Language of document :

Talan väckt den 28 oktober 2011 - Anbouba mot rådet

(Mål T-563/11)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Issam Anbouba (Homs, Syrien) (ombud: advokaterna M.-A. Bastin och J. -M. Salva)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

pröva talan i dess helhet,

bifalla talan såvitt avser alla grunder,

förklara att de angripna rättsakterna kan ogiltigförklaras delvis, eftersom de delar som ska ogiltigförklaras kan särskiljas från hela rättsakten,

följaktligen,

delvis ogiltigförklara rådets beslut 2011/522/Gusp av den 2 september 2011, rådets beslut 2011/628/Gusp av den 23 september 2011 om ändring av beslut 2011/273/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien, och rådets förordning (EU) nr 878/2011 av den 2 september 2011 om ändring av förordning (EU) nr 442/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien, genom att beteckningen av Issam Anbouba såsom anhängare av den nuvarande regimen i Syrien och referenser till honom tas bort från förteckningen,

eller ogiltigförklara rådets beslut 2011/522/Gusp av den 2 september 2011, rådets beslut 2011/628/Gusp av den 23 september 2011 om ändring av beslut 2011/273/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien, och rådets förordning (EU) nr 878/2011 av den 2 september 2011 om ändring av förordning (EU) nr 442/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien,

i andra hand, slå fast att besluten och förordningen inte är tillämpliga i förhållande till Issam Anbouba samt att hans namn och referenser till honom ska tas bort från förteckningen över personer som är föremål för sanktionsåtgärder från Europeiska unionen,

förplikta rådet att preliminärt utge 1 euro i skadestånd för ekonomisk och ideell skada med anledning av att Issam Anbouba har betecknats som anhängare av den nuvarande regimen i Syrien,

förplikta rådet att ersätta samtliga rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.

Första grunden:

dels, åsidosättande av principen om oskuldspresumtion i artikel 6 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, och i artikel 48 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna,

dels, en uppenbart oriktig bedömning, eftersom anklagelserna mot sökanden inte vilar på objektiva omständigheter, utan endast på påståenden som har samband med hans ställning som affärsman.

Den andra grunden består av fyra delar om åsidosättande av rätten till försvar och rätten till en rättvis rättegång, motiveringsskyldigheten, rätten till ett privatliv samt kränkning av religionsfriheten, eftersom

sökanden inte har delgetts någon bevisning eller påtagligt indicium som skulle ha kunnat föranleda att sökanden togs upp i förteckningen över personer som sanktioneras, och inte har hörts innan de angripna rättsakterna antogs,

svaranden uttryckte sig endast i mycket allmänna ordalag, än mindre gav någon motivering, i de angripna rättsakterna när den beslutade om restriktiva åtgärder i förhållande till sökanden,

antagandet om restriktiva åtgärder i förhållande till sökanden gav upphov till starka reaktioner och hot från personer eller grupper som är offer för det syrianska förtrycket, som sökanden har förknippats med sedan de angripna rättsakterna antogs,

de restriktiva åtgärderna mot sökanden egentligen antogs av religiösa skäl.

____________