Language of document : ECLI:EU:T:2013:135

Byla T‑301/10

Sophie in ’t Veld

prieš

Europos Komisiją

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Su Tarptautinio prekybos susitarimo dėl kovos su klastojimu (ACAC-ACTA) projektu susiję dokumentai – Su derybomis susiję dokumentai – Atsisakymas leisti susipažinti – Išimtis, susijusi su viešojo intereso apsauga tarptautinių santykių srityje – Akivaizdi vertinimo klaida – Proporcingumas – Pareiga motyvuoti“

Santrauka – 2013 m. kovo 19 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) sprendimas

1.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Ginčijamo akto atsiėmimas institucijos iniciatyva – Poreikio priimti sprendimą nebuvimas

2.      Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Naujų pagrindų pateikimas vykstant procesui – Analogiški reikalavimai dėl kaltinimų, kuriais grindžiamas ieškinio pagrindas – Ieškinyje neišdėstyti kaltinimai – Nepriimtinumas

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas ir 48 straipsnio 2 dalis)

3.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Visuomenės intereso apsauga – Proporcingumo principas – Teisminė kontrolė – Apimtis  – Ribos

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies a punktas ir 6 dalis)

4.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Privalomai taikomos išimtys – Išankstinis esamų interesų derinimas – Netaikymas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies a punktas)

5.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Visuomenės intereso apsauga – Tarptautiniai santykiai – Apimtis – Su derybomis dėl Tarptautinio prekybos susitarimo susiję dokumentai – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies a punkto trečia įtrauka)

6.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Visuomenės intereso apsauga – Tarptautiniai santykiai – Apimtis – Dokumentai dėl Sąjungos pozicijų per derybas dėl Tarptautinio prekybos susitarimo dėl kovos su klastojimu – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies a punkto trečia įtrauka)

7.      Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis

(SESV 296 straipsnis)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 70, 71 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 97–100 punktus)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 107–110, 200 punktus)

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 110, 131, 176 punktus)

5.      Kad apsaugotų derybinių pozicijų dėl tarptautinių susitarimų konfidencialumą, atsisakymą leisti visuomenei susipažinti su dokumentais Sąjungos institucija gali teisiškai pagrįsti Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 1 dalies a punkto trečia įtrauka.

Iš tiesų, tokiomis derybomis galima pateisinti, siekiant užtikrinti derybų veiksmingumą, tam tikro lygio diskretiškumą, kad būtų užtikrintas derybininkų abipusis pasitikėjimas ir laisvų bei veiksmingų debatų eiga.

Derybų, siekiant sudaryti tarptautinį susitarimą, inicijavimas ir vedimas iš principo priklauso vykdomajai sričiai, o visuomenės dalyvavimas procedūroje, susijusioje su derybomis ir tarptautinio susitarimo sudarymu, atsižvelgiant į teisėtą interesą neatskleisti strateginės derybų informacijos, yra neišvengiamai ribotas.

(žr. 118–120 punktus)

6.      Sąjungos arba kitų derybų dėl tarptautinio susitarimo dėl kovos su klastojimu šalių pozicijų atskleidimas gali pakenkti viešajam interesui, saugomam pagal Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 1 dalies a punkto trečią įtrauką, kiek tai susiję su tarptautiniais santykiais.

Iš tiesų, pirma, neatmestina, kad toks atskleidimas gali sudaryti sąlygas netiesiogiai sužinoti kitų derybose dalyvaujančių šalių pozicijas. Taip gali nutikti būtent tuo atveju, kai Sąjungos pozicija išreiškiama dėl kitos derybų šalies pozicijos arba kai Sąjungos pozicijos arba jos pasikeitimo per derybas nagrinėjimas suteikia galimybę daugiau ar mažiau tiksliai padaryti išvadą apie vienos ar daugelio kitų derybose dalyvaujančių šalių pozicijas.

Antra, reikia pažymėti, kad vykstant tarptautinėms deryboms Sąjungos užimama pozicija galbūt gali keistis atsižvelgiant į derybų eigą, nuolaidas ir kompromisus, kuriuos gali padaryti įvairios derybose dalyvaujančios šalys. Derybinių pozicijų formulavimas gali apimti tam tikrą skaičių derybininkų, įskaitant ir Sąjungą, taktinių argumentų. Tokiomis aplinkybėmis negalima atmesti galimybės, kad jei Sąjunga atskleistų visuomenei savo derybines pozicijas, nors kitų derybose dalyvaujančių šalių pozicijos išliktų paslaptyje, tai galėtų padaryti neigiamą įtaką Sąjungos galimybėms derėtis.

Be to, tarptautinių derybų atveju vienašališkas vienos derybose dalyvaujančios šalies priimtas sprendimas atskleisti, nors iš pirmo žvilgsnio anonimiškai, vienos ar kelių kitų derybose dalyvaujančių šalių poziciją gali padaryti didelį neigiamą poveikį derybų šalies, kurios pozicija buvo paviešinta, ir, beje, kitų derybose dalyvaujančių šalių, to paviešinimo liudininkių, abipusio pasitikėjimo klimatui, kuris reikalingas siekiant veiksmingų derybų. Aplinkybė, kad dokumentas yra pasiūlymas dėl techninio bendradarbiavimo, nekeičia aplinkybės, jog tai derybų dokumentas. Abipusio pasitikėjimo klimato sukūrimas ir išsaugojimas tarptautiniuose santykiuose yra labai sudėtinga užduotis.

Be to, toks atskleidimas gali pakenkti tiek Komisijos, kaip derybų partnerės, patikimumui kitų derybose dalyvaujančių šalių atžvilgiu, tiek visų derybose dalyvaujančių šalių, įskaitant Sąjungą, santykiams su trečiosiomis šalimis, kurios galbūt norėtų prisijungti prie derybų.

(žr. 123–126, 128, 139, 145, 170, 172, 175 punktus)

7.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 214 punktą)