Language of document :

Presuda Suda (veliko vijeće) od 19. studenoga 2019. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Työtuomioistuin - Finska) – Terveys- ja sosiaalialan neuvottelujärjestö (TSN) ry protiv Hyvinvointialan liitto ry (C-609/17) i Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT ry protiv Satamaoperaattorit ry (C-610/17)

(spojeni predmeti C-609/17 i C-610/17)1

(Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Članak 153. UFEU-a – Minimalni sigurnosni i zdravstveni uvjeti za organizaciju radnog vremena – Direktiva 2003/88/EZ – Članak 7. – Pravo na plaćeni godišnji odmor u trajanju od najmanje četiri tjedna – Članak 15. – Nacionalne odredbe i kolektivni ugovori koji su povoljniji za zaštitu sigurnosti i zdravlja radnika – Radnici koji su zbog bolesti bili nesposobni za rad tijekom razdoblja plaćenog godišnjeg odmora – Odbijanje prenošenja tog godišnjeg odmora kada posljedica tog neprenošenja nije skraćenje stvarnog trajanja plaćenog godišnjeg odmora na manje od četiri tjedna – Članak 31. stavak 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima – Neprimjenjivost u slučaju nepostojanja situacije provedbe prava Unije, u smislu članka 51. stavka 1. Povelje o temeljnim pravima)

Jezik postupka: finski

Sud koji je uputio zahtjev

Työtuomioistuin

Stranke glavnog postupka

(predmet C-609/17)

Tužitelj: Terveys- ja sosiaalialan neuvottelujärjestö (TSN) ry

Tuženik: Hyvinvointialan liitto ry

uz sudjelovanje: Fimlab Laboratoriot Oy (C-609/17)

(predmet C-610/17)

Tužitelj: Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT ry

Tuženik: Satamaoperaattorit ry

uz sudjelovanje: Kemi Shipping Oy

Izreka

Članak 7. stavak 1. Direktive 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena treba tumačiti na način da mu se ne protive nacionalni propisi i kolektivni ugovori koji propisuju odobravanje broja dana plaćenog godišnjeg odmora koji prelazi najkraće razdoblje od četiri tjedna, propisano navedenom odredbom, pri čemu se isključuje prenošenje tih dana godišnjeg odmora zbog bolesti.

Članak 31. stavak 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima u vezi s njezinim člankom 51. stavkom 1. treba tumačiti na način da se ne primjenjuje kada postoje takvi nacionalni propisi i kolektivni ugovori.

____________

1 SL C 13, 15. 1. 2018.