Language of document :

Tužba podnesena 17. veljače 2014. – Alesa protiv Komisije

(Predmet T-99/14)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Alesa Srl (Chieti, Italija) (zastupnik: N. Giampaolo, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

kao prethodnu i privremenu mjeru, odredi odgodu dodjele ugovora broj DCI-ASIE/2013/329-453 od strane Europske komisije na račun zemlje korisnice Narodne Republike Kine, a u korist konzorcija na čijem je čelu GIZ GmbH, objavljenu 3. prosinca 2013. za iznos od 9.304.400 eura;

u meritumu, prihvati tužbu zbog razloga koji su izloženi u tužbi sa posljedičnim poništenjem dodjele ugovora broj DCI-ASIE/2013/329 453 od strane Europske komisije na račun zemlje korisnice Narodne Republike Kine, a u korist konzorcija na čijem je čelu GIZ GmbH, objavljene u TED-u (internetski portal Tenders electronic Daily) 3. prosinca 2013. za iznos od 9.304.400 eura;

u meritumu, naloži Europskoj komisiji naknadu štete koju je pretrpio tužitelj, samostalno i za račun članova konzorcija Sharewich, temeljem više tužbenih razloga navedenih u tužbi, u visini od 900.000 eura ili u drugom iznosu koji Opći sud smatra pravičnim i osnovanim da bi se popravila šteta;

naloži Europskoj komisiji snošenje troškova ovog postupka koje ima isplatiti tužitelju;

u smislu članka 277. UFEU-a, ocjeni (ne)zakonitost i (ne)primjenjivost članka 266. stavka 1. Pravila za primjenu Financijske uredbe i članka 2.4.13. PRAG-a 2013. u odnosu na druge propise iz područja upravljanja postupkom i dodjele ugovora o javnoj nabavi u dijelu u kojemu je, nakon poništenja navedenog natječaja, neovisno o vrijednosti ugovora i ukoliko prelazi granicu koja je određena propisom na snazi, dopušteno tijelu nadležnom za sklapanje ugovora pokrenuti pregovarački postupak bez prethodne objave o javnoj nabavi sa jednim ili više ponuditelja bez prethodnog obavješćivanja drugih ponuditelja koji su isključeni iz pregovaračkog postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Ova tužba upućena je protiv odluke o dodjeli ugovora (Contract Award) br. DCI-ASIE/2013/329-453 kojom je Europska komisija dodijelila ugovor konzorciju GIZ GmbH, u okviru natječaja koji je pokrenut javno objavljenom obavijesti br. 2012/S 223-366462, koja ima za predmet nabavku usluga tehničke podrške Ministarstvu urbanog razvoja i ruralnih područja (MOHURD) Narodne Republike Kine radi prijenosa europskih primjera dobre prakse u području politike urbanizacije i smanjenja stakleničkih plinova (projekt “Održiva urbanizacija. Europa-Kina eco cities link“).

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

Prvi tužbeni razlog odnosi se na povredu, pogrešno tumačenje i primjenu te prekoračenje ovlasti prilikom izvršenja diskrecijskih ovlasti koje su dodijeljene Europskoj komisiji i njenim tijelima i izaslanstvima prilikom izvršenja njihovih funkcija javnih naručitelja (Contracting Authority) Delegirane Uredbe Komisije (EU) br. 1268/2012 od 29. listopada 2012. o pravilima za primjenu Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012.

Drugi tužbeni razlog odnosi se na povredu, pogrešno tumačenje i primjenu te prekoračenje ovlasti prilikom izvršenja diskrecijskih ovlasti koje su dodijeljene Europskoj komisiji i njenim tijelima i izaslanstvima prilikom izvršenja njihovih funkcija javnih naručitelja (Contracting Authority) članka 2.4.13. Praktičnog vodiča za 2013. (Practical Guide to Contract Procedures for EU External Actions).

Treći tužbeni razlog odnosi se na povredu, pogrešno tumačenje i primjenu te prekoračenje ovlasti prilikom izvršenja diskrecijskih ovlasti koje su dodijeljene Europskoj komisiji i njenim tijelima i izaslanstvima prilikom izvršenja njihovih funkcija javnih naručitelja (Contracting Authority) načela transparentnosti sadržanih u članku 15. -i 298. UFEU-a kao i članku 102. stavku 1. (načela koja se primjenjuju na ugovore o javnoj nabavi) i članku 112. stavku 1. (načela jednakog postupanja i transparentnosti) Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012.

Četvrti tužbeni razlog odnosi se na povredu, pogrešno tumačenje i primjenu te prekoračenje ovlasti prilikom izvršenja diskrecijskih ovlasti koje su dodijeljene Europskoj komisiji i njenim tijelima i izaslanstvima prilikom izvršenja njihovih funkcija javnih naručitelja (Contracting Authority) osnovnih načela iz članka 2. Direktive 18/2004/EZ. i drugih posebnih odredbi koji su sadržani u istoj direktivi iz područja upravljanja javnom nabavom i dodjele ugovora glede usluga.