Language of document : ECLI:EU:T:2015:777

ROZSUDOK VŠEOBECNÉHO SÚDU (odvolacia komora)

z 13. októbra 2015

Vec T‑103/13 P

Európska komisia

proti

Giorgiovi Cocchimu

a

Nicolovi Falcionemu

„Odvolanie – Vzájomné odvolanie – Verejná služba – Úradníci – Dôchodky – Prevod vnútroštátnych práv na dôchodok – Návrhy na započítanie odpracovaných rokov – Akt nespôsobujúci ujmu – Neprípustnosť žaloby v prvostupňovom konaní – Článok 11 ods. 2 prílohy VIII služobného poriadku“

Predmet:      Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (prvá komora) z 11. decembra 2012, Cocchi a Falcione/Komisia (F‑122/10, Zb. VS, EU:F:2012:180), a smerujúce k zrušeniu tohto rozsudku

Rozhodnutie:      Rozsudok Súdu pre verejnú službu Európskej únie (prvá komora) z 11. decembra 2012, Cocchi a Falcione/Komisia (F‑122/10), sa zrušuje v rozsahu, v akom vyslovuje, že je prípustný a dôvodný návrh na zrušenie aktov (označovaných v tomto rozsudku ako „rozhodnutia“) z 12. a 23. februára 2010, adresovaných Európskou komisiou Nicolovi Falcionemu a Giorgiovi Cocchimu, v rozsahu, v akom boli týmito aktmi späťvzaté návrhy predložené G. Cocchimu a N. Falcionemu, v ktorých bol uvedený výsledok dodatočných odpracovaných rokov, ktorý by vyplynul z prípadného prevodu ich dôchodkových práv. Vzájomné odvolanie sa zamieta. Žaloba, ktorú podali G. Cocchi a N. Falcione na Súd pre verejnú službu vo veci F‑122/10, sa zamieta v rozsahu, v akom smeruje k zrušeniu aktov z 12. a 23. februára 2010, adresovaných Komisiou N. Falcionemu a G. Cocchimu, v rozsahu, v akom boli týmito aktmi späťvzaté návrhy predložené G. Cocchimu a N. Falcionemu, v ktorých bol uvedený výsledok dodatočných odpracovaných rokov, ktorý by vyplynul z prípadného prevodu ich dôchodkových práv. G. Cocchi a N. Falcione znášajú svoje vlastné trovy konania na tomto stupni, a sú povinní nahradiť trovy konania spojené so vzájomným odvolaním, ktoré vynaložila Komisia. Komisia znáša svoje vlastné trovy konania spojené s odvolaním. G. Cocchi a N. Falcione, ako aj Komisia, znášajú svoje vlastné trovy konania spojené s prvostupňovým konaním.

Abstrakt

1.      Žaloby úradníkov – Akt spôsobujúci ujmu – Pojem – Návrh na započítanie odpracovaných rokov na účely prevodu práv na dôchodok nadobudnutých pred nástupom do služby Únie do systému Únie – Vylúčenie – Rozhodnutie o uznaní odpracovaných rokov prijaté po prevode kapitálu predstavujúceho nadobudnuté práva na dôchodok – Zahrnutie

(Služobný poriadok úradníkov, článok 91 ods. 1, a príloha VIII, článok 11 ods. 2)

2.      Žaloby úradníkov – Právomoc súdu Únie – Poradné stanovisko – Vylúčenie

(Článok 270 ZFEÚ; služobný poriadok úradníkov, článok 91 ods. 1)

3.      Úradníci – Dôchodky – Práva na dôchodok nadobudnuté pred nástupom do služby Únie – Prevod do systému Únie – Možnosť priznaná dotknutej osobe nechať previesť svoje nadobudnuté práva na dôchodok – Návrh na započítanie odpracovaných rokov nepredstavujúci akt spôsobujúci ujmu – Neexistencia vplyvu

(Služobný poriadok úradníkov, príloha VIII, článok 11 ods. 2)

4.      Žaloby úradníkov – Akt spôsobujúci ujmu – Pojem – Návrh na náhradu časti kapitálu predstavujúceho nadobudnuté práva na dôchodok prevedeného do systému Únie – Vylúčenie

(Služobný poriadok úradníkov, článok 91 ods. 1, a príloha VIII, článok 11 ods. 2)

1.      Návrh na započítanie odpracovaných rokov oznámený úradníkovi na účely prevodu práv na dôchodok nadobudnutých v inom systéme do systému dôchodkového zabezpečenia Európskej únie nemá záväzné právne účinky ovplyvňujúce priamo a bezprostredne právne postavenie svojho adresáta tým, že by podstatným spôsobom menil jeho právne postavenie. Tento návrh teda nepredstavuje akt spôsobujúci ujmu v zmysle článku 91 ods. 1 služobného poriadku.

V súlade s článkom 11 ods. 2 prílohy VIII služobného poriadku k skutočnému určeniu počtu odpracovaných rokov uznaných úradníkovi, ktorý požiadal o prevod svojich práv na dôchodok nadobudnutých skôr v inom systéme do dôchodkového systému Únie, dochádza nevyhnutne po konkrétnom uskutočnení prevodu „na základe prevedeného kapitálu“. Nemožno sa teda domnievať, že návrhom na stanovenie počtu odpracovaných rokov, ktorý je už zo samotnej svojej podstaty oznámený ešte pred týmto prevodom, je možné vykonať také určenie.

Počet odpracovaných rokov, ktoré sa majú uznať, vyplýva z uplatnenia metódy prepočtu kapitálu predstavujúceho skôr nadobudnuté práva na odpracované roky, stanovenej všeobecnými vykonávacími ustanoveniami, ktoré dotknutá inštitúcia prijala v súlade s článkom 11 ods. 2 prílohy VIII služobného poriadku.

Je to totiž rozhodnutie prijaté po vykonaní prevodu kapitálu predstavujúceho práva na dôchodok nadobudnuté dotknutou osobou pred nástupom do služieb, ktoré je aktom spôsobujúcim ujmu a môže byť predmetom žaloby o neplatnosť podľa článku 91 ods. 1 služobného poriadku.

(pozri body 60, 62, 65 a 66)

2.      Článok 270 ZFEÚ nepriznáva súdu Únie právomoc poskytovať poradné stanoviská, ale len právomoc rozhodovať o všetkých sporoch medzi Úniou a jej úradníkmi v medziach a za podmienok stanovených služobným poriadkom.

Práve služobný poriadok vo svojom článku 91 ods. 1 stanovuje, že žaloba o neplatnosť môže smerovať len proti aktu spôsobujúcemu ujmu. Ak akt, proti ktorému bola podaná žaloba, nespôsobuje žalobcovi ujmu, žaloba je neprípustná. Prípadný záujem žalobcu na rozhodnutí o merite otázky položenej prostredníctvom jeho žaloby je v tejto súvislosti irelevantný.

(pozri body 70 a 71)

3.      Uznať, že návrh na určenie odpracovaných rokov na účely prevodu práv na dôchodok nadobudnutých pred nástupom do služby Únie do systému Únie nie je aktom spôsobujúcim ujmu neznamená, že dotknutý úradník je zbavený možnosti prevodu, ktorú mu priznáva článok 11 ods. 2 prílohy VIII služobného poriadku. Znamená to iba, že tento úradník si musí vybrať, či chce alebo nechce vykonať právo, ktoré mu priznáva toto ustanovenie bez toho, aby mohol najprv požiadať súd Únie o zaujatie stanoviska k výkladu a uplatneniu tohto ustanovenia a všeobecných vykonávacích ustanovení prijatých na jeho vykonanie v jeho prípade.

(pozri bod 85)

4.      V rámci prevodu práv na dôchodok upraveného v článku 11 ods. 2 prílohy VIII služobného poriadku, návrh na náhradu časti kapitálu predstavujúceho práva na dôchodok nadobudnuté v inom systéme, prevedeného do systému dôchodkového zabezpečenia Únie, nie je aktom spôsobujúcim ujmu, pokiaľ počíta s náhradou prebytku kapitálu, ktorý bude prevedený, dotknutej osobe.

Prípadný prebytok, ktorý možno nahradiť, totiž závisí od počtu odpracovaných rokov, ktoré budú uznané dotknutej osobe a od sadzby prevodu kapitálu na odpracované roky.

(pozri bod 100)