Language of document : ECLI:EU:C:2013:355

Cauza C‑342/12

Worten – Equipamentos para o Lar SA

împotriva

Autoridade para as Condições de Trabalho (ACT)

(cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal do Trabalho de Viseu)

„Prelucrarea datelor cu caracter personal – Directiva 95/46/CE – Articolul 2 – Noțiunea «date cu caracter personal» – Articolele 6 și 7 – Principii referitoare la calitatea datelor și la legitimitatea prelucrării datelor – Articolul 17 – Securitatea prelucrărilor – Timp de lucru al lucrătorilor – Evidența timpului de lucru – Acces al autorității naționale competente să monitorizeze condițiile de muncă – Obligația angajatorului de a pune la dispoziție evidența timpului de lucru astfel încât să permită consultarea sa imediată”

Sumar – Hotărârea Curții (Camera a treia) din 30 mai 2013

1.        Apropierea legislațiilor – Protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal – Directiva 95/46 – Domeniu de aplicare – Noțiunea de date cu caracter personal – Evidența timpului de lucru care implică indicarea orelor la care fiecare lucrător începe și termină ziua de lucru, precum și a întreruperilor sau a pauzelor corespunzătoare – Includere

[Directiva 95/46 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 2 lit. (a)]

2.        Întrebări preliminare – Competența Curții – Identificarea elementelor de drept al Uniunii relevante – Reformularea întrebărilor

(art. 267 TFUE)

3.        Apropierea legislațiilor – Protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal – Directiva 95/46 – Reglementare națională care impune angajatorului obligația de a pune la dispoziția autorității naționale competente să monitorizeze condițiile de muncă evidența timpului de lucru astfel încât să permită consultarea sa imediată – Admisibilitate – Condiție – Caracterul necesar al obligației menționate

[Directiva 95/46 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 6 alin. (1) lit. (b) și (c) și art. 7 lit. (c) și (e)]

1.        Articolul 2 litera (a) din Directiva 95/46 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date trebuie interpretat în sensul că o evidență a timpului de lucru care implică indicarea orelor la care fiecare lucrător începe și termină ziua de lucru, precum și a întreruperilor sau a pauzelor corespunzătoare face parte din noțiunea „date cu caracter personal” în sensul dispoziției menționate.

(a se vedea punctul 22 și dispozitiv 1)

2.        A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 30 și 31)

3.        Articolul 6 alineatul (1) literele (b) și (c) și articolul 7 literele (c) și (e) din Directiva 95/46 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei reglementări naționale care impune angajatorului obligația de a pune la dispoziția autorității naționale competente să monitorizeze condițiile de muncă evidența timpului de lucru astfel încât să permită consultarea sa imediată atât timp cât această obligație este necesară pentru aducerea la îndeplinire de către această autoritate a sarcinilor sale de monitorizare a aplicării reglementării în materia condițiilor de muncă, în special în ceea ce privește timpul de lucru.

(a se vedea punctul 45 și dispozitiv 2)