Language of document : ECLI:EU:T:2015:512

Věc T‑422/10

(zveřejnění formou výňatků)

Trafilerie Meridionali SpA

v.

Evropská komise

„Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Evropský trh s předpínací ocelí – Určování cen, rozdělení trhu a výměna citlivých obchodních informací – Rozhodnutí, jímž se konstatuje porušení článku 101 SFEU – Jediné, komplexní a trvající protiprávní jednání – Přiměřenost – Zásada personality trestů a sankcí – Plná jurisdikce“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (šestého senátu) ze dne 15. července 2015

1.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Rozhodnutí Komise, kterým se konstatuje protiprávní jednání – Povinnost Komise předložit důkaz protiprávního jednání a doby jeho trvání – Rozsah důkazního břemene – Požadovaná míra přesnosti pro důkazy použité Komisí – Soubor nepřímých důkazů – Soudní přezkum – Rozsah – Rozhodnutí, u kterého má soudce pochybnosti – Dodržování zásady presumpce neviny

(Článek 101 SFEU; Listina základních práv Evropské unie, čl. 48 odst. 1; nařízení Rady č. 1/2003, článek 2)

2.      Kartelové dohody – Zákaz – Protiprávní jednání – Dohody a jednání ve vzájemné shodě tvořící jediné protiprávní jednání – Přičitatelnost odpovědnosti společnosti za celé protiprávní jednání bez ohledu na jeho omezenou roli – Přípustnost – Zohlednění při posuzování závažnosti protiprávního jednání a při stanovení výše pokuty

(Článek 101 SFEU; dohoda o EHP, článek 53)

3.      Kartelové dohody – Účast na setkáních majících protisoutěžní cíl – Okolnost, která v případě nedistancování se od přijatých rozhodnutí umožňuje dovodit účast na následné kartelové dohodě – Povinnost Komise prokázat účast na setkáních – Nedostatek důkazů o účasti společnosti na setkáních konaných během určité části celkové doby trvání jediného protiprávního jednání – Důsledky

(Článek 101 SFEU; dohoda o EHP, článek 53)

4.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení –       Stanovení základní částky – Závažnost protiprávního jednání – Závažnost účasti každého podniku – Rozlišení – Kartelová dohoda sestávající z více částí

(Článek 101 SFEU; dohoda o EHP, článek 53; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 2006/C 210/02)

5.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Rozhodnutí Komise, které konstatuje jediné protiprávní jednání – Důkazní břemeno Komise ohledně účasti podniku – Nedostatečné důkazy

(Článek 101 SFEU; dohoda o EHP, článek 53)

6.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Úpravy základní částky – Polehčující okolnosti – Orientační povaha okolností uvedených v pokynech

(Článek 101 SFEU; dohoda o EHP, článek 53; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 2006/C 210/02, bod 29)

7.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Metoda výpočtu stanovená pokyny přijatými Komisí – Individualizace trestu v různých fázích stanovení pokuty – Povinnost zohlednit všechny relevantní okolnosti – Soudní přezkum

(Článek 101 SFEU; dohoda o EHP, článek 53; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 2006/C 210/02, bod 29)

8.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Úpravy základní částky – Polehčující okolnosti – Protiprávní jednání spáchané z nedbalosti – Nedostatečné důkazy k prokázání nedbalosti

(Článek 101 SFEU; dohoda o EHP, článek 53; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 2006/C 210/02, bod 29)

9.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Úpravy základní částky – Platební schopnost – Povinnost zohlednit ztrátovou finanční situaci dotyčného podniku – Nedostatek – Skutečná platební schopnost podniku ve zvláštní hospodářsko-společenské situaci – Zohlednění – Podmínky – Zohlednění zásady proporcionality a rovného zacházení

(Článek 101 SFEU; dohoda o EHP, článek 53; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; sdělení Komise 2006/C 210/02, bod 35)

10.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Posuzovací pravomoc Komise – Soudní přezkum – Pravomoc unijního soudu přezkoumat věc v plné jurisdikci – Rozsah – Posouzení platební schopnosti sankcionovaného podniku

(Články 101 SFEU a 261 SFEU; dohoda o EHP, článek 53; Listina základních práv Evropské unie, článek 47; nařízení Rady č. 1/2003, článek 31)

11.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Posuzovací pravomoc Komise – Soudní přezkum – Pravomoc unijního soudu přezkoumat věc v plné jurisdikci – Rozsah – Snížení pokuty uložené v rozporu se zásadou proporcionality – Zohlednění zásady personality trestů

(Články 101 SFEU a 261 SFEU; dohoda o EHP, článek 53; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 3 a článek 31)

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 88 až 90)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 91 až 96)

3.      K prokázání účasti podniku na kartelové dohodě postačuje Komisi prokázat, že se dotyčný podnik účastnil setkání, na nichž byly uzavřeny dohody protisoutěžní povahy, aniž by s tím zjevně nesouhlasil. Pokud byla účast na takových schůzkách prokázána, přísluší tomuto podniku, aby předložil údaje prokazující, že jeho účast na zmíněných schůzkách nebyla vedena žádným protisoutěžním záměrem, a to tak, že prokáže, že svým soutěžitelům sdělil, že jeho účast na těchto schůzkách měla odlišnou povahu než jejich.

V tomto ohledu požadavek distancování se v případě účasti na setkání předpokládá, že Komise prokáže, že se dotčený podnik účastnil setkání, během nichž byly uzavírány protisoutěžní dohody, aniž se proti tomuto jednoznačně ohradil, čímž dostatečně prokáže účast uvedeného podniku na kartelové dohodě.

Není-li v případě společnosti účastnící se kartelové dohody několik let právně dostačujícím způsobem prokázáno, že se tato společnost účastnila, ať již přímo nebo nepřímo, setkání v období zhruba devíti měsíců s tím, že ostatní členové kartelové dohody během tohoto období neměli přesnou představu o jejím chování na trhu, Komise nemůže mít za to, že se uvedený podnik během tohoto období protisoutěžního jednání účastnil.

(viz body 97, 295 až 297)

4.      V oblasti pokut ukládaných za porušení práva hospodářské soutěže týkajícího se kartelových dohod je Komise povinna po prokázání existence jediného protiprávního jednání a označení jeho účastníků přezkoumat, za účelem uložení pokut, relativní závažnost účasti každého z nich na tomto protiprávním jednání. To vyplývá zejména z pokynů pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003, které upravují rozdílné zacházení, co se týče výchozí částky (zvláštní výchozí částka) i zohlednění přitěžujících a polehčujících okolností umožňujících upravit výši pokuty zejména v závislosti na aktivní či pasivní roli dotyčných podniků při uskutečňování protiprávního jednání.

V každém případě nesmí být podniku nikdy uložena pokuta, jejíž výše se stanoví na základě účasti na koluzi, za níž není shledán odpovědným. Stejně tak lze podnik potrestat pouze za skutky, které jsou mu osobně vytýkány.

Sankce tedy musí být individualizovány v tom smyslu, že se musí vztahovat k jednání a k vlastnostem dotyčných podniků. Takováto individualizace sankce je o to více nezbytná, pokud se jedná o komplexní protiprávní jednání, které tvoří soubor dohod a jednání ve vzájemné shodě mezi podniky, jejichž obchodní zájmy se dlouhodobě střetávají a pokud se účast jednoho z těchto podniků na kartelové dohodě vyznačuje četnými specifiky ve vztahu k účasti hlavních účastníků kartelové dohody. V tomto ohledu podnik, jehož odpovědnost je prokázána, pokud jde o vícero částí kartelové dohody, přispívá totiž více k účinnosti a závažnosti této kartelové dohody než pachatel, který je zapojen pouze do jediné části téže kartelové dohody. První podnik se tedy dopustí závažnějšího protiprávního jednání, než kterého se dopustí druhý podnik. Účast podniku na toliko vnitřním aspektu kartelové dohody je tak inherentně méně závažná než účast podniku, který se podílí nejen na vnitřním, ale také vnějším aspektu kartelové dohody.

(viz body 99 až 103, 148, 314)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 115, 132, 133, 135, 144, 175, 194)

6.      Výčet polehčujících okolností uvedený v bodě 29 pokynů pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 není taxativní, jak vyplývá z toho, že je uvozen výrazem „například“.

(viz bod 313)

7.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 315 až 329)

8.      V oblasti pokut ukládaných za porušení práva hospodářské soutěže týkajících se kartelových dohod může Komise snížit v souladu s bodem 29 druhé odrážky pokynů pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 na základě polehčujících okolností základní částku pokuty, jestliže dotyčný podnik poskytne důkaz o tom, že protiprávní jednání bylo spácháno z nedbalosti.

V tomto ohledu nemůže být účast podniku výsledkem nedbalosti, ale úmyslného jednání z jeho strany, pokud z informací poskytnutých ostatními členy kartelové dohody vyplývá, že se k nim chtěl uvedený podnik znovu připojit. Stejně tak skutečnost, že je malým rodinným podnikem, který prodává toliko na vnitrostátním trhu a své výrobky nevyváží, omezený význam jeho podílu na trhu, absence vlastního právního oddělení nebo jeho údajná neznalost zásad práva hospodářské soutěže či také specifika jeho účasti na kartelové dohodě, neumožňují prokázat, že se přidal ke kartelové dohodě, poté ji opustil a pak se k ní znovu připadal, to vše neúmyslně.

(viz body 335 až 337)

9.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 356 až 365, 373 až 376, 383, 392)

10.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 366 až 371)

11.    V oblasti práva hospodářské soutěže pravomoc soudního přezkumu v plné jurisdikci přiznaná na základě článku 261 SFEU soudu Unie článkem 31 nařízení č. 1/2003 tento soud opravňuje, nad rámec pouhého přezkumu legality sankce, který umožňuje pouze zamítnout žalobu na neplatnost nebo zrušit napadený akt, nahradit posouzení Komise svým posouzením, a tedy napadený akt s přihlédnutím ke všem skutkovým okolnostem změnit, především pak upravit výši pokuty, pokud je mu otázka výše pokuty předložena k posouzení, a to aniž by uvedený akt zrušil.

V tomto ohledu není určení výše pokuty soudy Unie ze své podstaty přesným aritmetickým výpočtem. Krom toho při rozhodování na základě své pravomoci soudního přezkumu v plné jurisdikci není soud Unie vázán výpočty Komise ani jejími pokyny, ale musí provést vlastní posouzení a zohlednit všechny okolnosti daného případu.

Za účelem stanovení výše pokuty ukládané za účast na jediném protiprávním jednání tak z čl. 23 odst. 3 nařízení č. 1/2003 vyplývá, že je třeba přihlédnout k závažnosti a k době trvání protiprávního jednání, a ze zásady personality trestů vyplývá, že sankce musí zohledňovat situaci každého pachatele ve vztahu k protiprávnímu jednání. To se uplatní zejména v případě komplexního a déle trvajícího protiprávního jednání vyznačujícího se různorodostí účastníků.

(viz body 394, 398, 399)