Language of document :

2014 m. kovo 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (The Equality Tribunal (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Z / A Government Department, the Board of Management of a Community School

(Byla C-363/12)1

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Socialinė politika – Direktyva 2006/54/EB – Vienodas požiūris į darbuotojus vyrus ir darbuotojas moteris – Numatytoji motina, kuriai vaikas gimė pagal sutartį su surogatine motina – Atsisakymas suteikti jai mokamas atostogas, lygiavertes motinystės ar įvaikinimo atostogoms – Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencija − Direktyva 2000/78/EB – Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje – Bet kokios diskriminacijos dėl neįgalumo draudimas – Numatytoji motina, negalinti išnešioti vaiko – Neįgalumo buvimas – Direktyvų 2006/54 ir 2000/78 galiojimas)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

The Equality Tribunal

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Z

Atsakovai: A Government Department, the Board of Management of a Community School

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – The Equality Tribunal (Airija) – 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, p. 23) 4 ir 14 straipsnių išaiškinimas – 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79) 3 straipsnio 1 dalies ir 5 straipsnio išaiškinimas – Nebiologinė motina, kuri kreipėsi į surogatinę motiną dėl vaiko išnešiojimo – Asmuo, turintis fizinę negalią, dėl kurios negali pagimdyti vaiko − Teisė į motinystės atostogas.

Rezoliucinė dalis

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo, būtent jos 4 ir 14 straipsniai, turi būti aiškinami taip, kad diskriminacijos dėl lyties nėra tuomet, kai atsisakoma suteikti mokamas atostogas, lygiavertes motinystės ar įvaikinimo atostogoms, darbuotojai, kuri yra numatytoji motina, kuriai vaikas gimė sutarties su surogatine motina pagrindu.

Tokios numatytosios motinos situacija dėl įvaikinimo atostogų suteikimo nepriskirtina prie šios direktyvos taikymo srities.

2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, turi būti aiškinama taip, kad nėra diskriminacijos dėl neįgalumo tuomet, kai atsisakoma suteikti mokamas atostogas, lygiavertes motinystės ar įvaikinimo atostogoms, darbuotojai, kuri negali išnešioti vaiko ir kuri sudarė sutartį su surogatine motina.

Šios direktyvos galiojimas negali būti vertinamas atsižvelgiant į Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvenciją, tačiau minėta direktyva turi būti aiškinama kiek įmanoma pagal minėtą konvenciją.

____________

1 OL C 311, 2012 10 13.