Language of document : ECLI:EU:T:2013:402





Решение на Общия съд (четвърти състав) от 6 септември 2013 г. — Post Bank Iran/Съвет

(Дело T‑13/11)

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран, взети с цел да се предотврати разпространението на ядрено оръжие — Замразяване на средства — Правно основание — Нарушение на международното право — Задължение за мотивиране — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Явна грешка в преценката — Право на собственост — Пропорционалност — Равно третиране — Недопускане на дискриминация“

1.                     Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Понятие — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Акт, който е с чисто информативен характер и не поражда неблагоприятни последици за жалбоподателя самостоятелно в сравнение с актове, които пораждат правни последици за последния — Липса на основание за произнасяне (член 263 ДФЕС) (вж. точка 43)

2.                     Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Понятие — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Все още неприети хипотетични актове — Изключване (член 263 ДФЕС) (вж. точки 45 и 46)

3.                     Право на Европейския съюз — Основни права — Действие по отношение на лицата — Юридически лица, представляващи еманации на трети държави — Включване — Отговорност на третата държава за спазването на основните права на собствената ѝ територия — Липса на последици (Харта на основните права на Европейския съюз) (вж. точки 56, 60 и 61)

4.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Обхват — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Ограничения, наложени с отменено решение на Общия съд — Отпадане на тези ограничения от правния ред на Съюза — Допустимост на контрола за спазването на тези права от страна на съдилищата на Съюза, без да се вземат предвид тези ограничения (член 24, параграфи 3 и 4 от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета, член 36, параграфи 3 и 4 от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 46, параграфи 3 и 4 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 65 и 66)

5.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за съобщаване на мотивите на заинтересованото лице едновременно с приемането на засягащия го акт с неблагоприятни последици или веднага след това — Отстраняване на нередовност, изразяваща се в липса на мотиви, чрез тяхното излагане в хода на спорното производство — Недопустимост (член 296 ДФЕС; член 24, параграф 3 от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета, член 36, параграф 3 от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 46, параграф 3 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 69, 70 и 72)

6.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за съобщаване на индивидуалните и специфични причини, обосноваващи взетите решения — Обхват (член 24, параграф 3 от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета, член 36, параграф 3 от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 46, параграф 3 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 71—73)

7.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Решение, което е част от познат за заинтересованото лице контекст, позволяващ му да разбере обхвата на приетата спрямо него мярка — Допустимост на кратко изложение на мотивите (член 296 ДФЕС; член 24, параграф 3 от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета, член 36, параграф 3 от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 46, параграф 3 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 74 и 75)

8.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Установени с актове на Съюза алтернативни критерии за включването на образувание в списъците на подложените на ограничителни мерки лица и образувания — Мотиви, които са основани само на един от тези критерии или само на някои от тях и чието наличие е достатъчно (член 296 ДФЕС; член 20, параграф 1, буква б) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета, член 16, параграф 2 от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 23, параграф 2 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 85—96)

9.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Задължение за посочване на правното основание — Липса при определяне по други критерии (член 296 ДФЕС) (вж. точка 86)

10.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Право на достъп до документите — Право на изслушване — Права, които зависят от подаването на искане в този смисъл до Съвета — Липса на нарушение (член 24, параграф 3 от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета, член 36, параграф 3 от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 46, параграф 3 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 97—100, 103, 108, 111 и 112)

11.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за съобщаване на уличаващите доказателства с цел заинтересованото лице да може надлежно да сезира съдилищата на Съюза и да се осигури осъществяването на техния контрол за законосъобразност на съответния акт — Липса на нарушение (Харта на основните права на Европейския съюз; Решение 2010/413/ОВППС на Съвета; Регламенти № 961/2010 и № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 113, 114, 116 и 117)

12.                     Европейски съюз — Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Съдебен контрол за законосъобразност — Обхват — Разпределяне на доказателствената тежест — Задължение за представяне на конкретни доказателства и информация — Решение, основано на информация, която е предоставена от държавите членки и не може да бъде съобщена на съдилищата на Съюза — Недопустимост (член 20, параграф 1, буква б) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета, член 16, параграф 2, буква а) от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 23, параграф 2, буква а) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 120, 128—130, 132 и 134)

13.                     Жалба за отмяна — Отменително решение — Последици — Ограничаване от Съда — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Отмяна в два различни момента на два акта, съдържащи идентични ограничителни мерки — Опасност от сериозно засягане на правната сигурност — Запазване на действието на първия от тези актове до влизането в сила на отмяната на втория (член 264, втора алинея ДФЕС; приложение IX към Регламент № 267/2012 на Съвета; приложение II към Решение 2010/413/ОВППС на Съвета) (вж. точки 137, 138 и 140)

Предмет

От една страна, искане за отмяна, първо, на приложение II към Решение 2010/413/ОВППС на Съвета от 26 юли 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Обща позиция 2007/140/ОВППС (ОВ L 195, стр. 39), изменено с Решение 2010/644/ОВППС на Съвета от 25 октомври 2010 година (ОВ L 281, стр. 81) и на приложение VIII към Регламент (ЕС) № 961/2010 на Съвета от 25 октомври 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент (ЕО) № 423/2007 (ОВ L 281, стр. 1) в частите, отнасящи се до жалбоподателя, второ, на решението по отношение на жалбоподателя, „съдържащо се в“ писмо от 29 октомври 2010 г., трето, на Решение 2011/783/ОВППС на Съвета от 1 декември 2011 година за изменение на Решение 2010/413 (ОВ L 319, стр. 71) и на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1245/2011 на Съвета от 1 декември 2011 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 961/2010 (ОВ L 319, стр. 11), доколкото същите могат да засегнат положението на жалбоподателя, четвърто, на решението по отношение на жалбоподателя, „съдържащо се в“ писмо от 5 декември 2011 г., пето, на приложение IX към Регламент (ЕС) № 267/2012 на Съвета от 23 март 2012 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент (ЕС) № 961/2010 (ОВ L 88, стр. 1) в частите, отнасящи се до жалбоподателя, и шесто, на всеки бъдещ регламент или всяко бъдещо решение на Съвета или на Комисията за изменение или допълнение на някой от обжалваните по делото актове, и от друга страна, искане за обявяване за неприложими по отношение на жалбоподателя на член 20, параграф 1, буква б) от Решение 2010/413, на член 16, параграф 2 от Регламент № 961/2010, на член 1, точка 7 от Решение 2012/35/ОВППС на Съвета от 23 януари 2012 година за изменение на Решение 2010/413 (ОВ L 19, стр. 22), на член 23, параграф 2 от Регламент № 267/2012, на член 1, точка 8 от Решение 2012/635/ОВППС на Съвета от 15 октомври 2012 година за изменение на Решение 2010/413 (ОВ L 282, стр. 58), на член 1, точка 11 от Регламент (ЕС) № 1263/2012 на Съвета от 21 декември 2012 година за изменение на Регламент № 267/2012 (ОВ L 356, стр. 34), както и на член 1, точка 2 от Решение 2012/829/ОВППС на Съвета от 21 декември 2012 година за изменение на Решение 2010/413 (ОВ L 356, стр. 71)

Диспозитив

1)

Жалбата е недопустима в частта относно искането за отмяна на всеки бъдещ регламент или на всяко бъдещо решение на Съвета на Европейския съюз или на Европейската комисия за изменение или допълнение на някой от обжалваните по делото актове.

2)

Липсва основание за произнасяне както по исканията за отмяна на решенията по отношение на Post Bank Iran, „съдържащи се в“ писмата на Съвета от 29 октомври 2010 г. и от 5 декември 2011 г., така и по възражението за недопустимост, повдигнато от Съвета, подкрепен от Комисията, единствено срещу искането за отмяна на решението по отношение на Post Bank Iran, „съдържащо се в“ писмото на Съвета от 29 октомври 2010 г.

3)

Отменя приложение II към Решение 2010/413/ОВППС на Съвета от 26 юли 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Обща позиция 2007/140/ОВППС, изменено с Решение 2010/644/ОВППС на Съвета от 25 октомври 2010 година, приложение VIII към Регламент (ЕС) № 961/2010 на Съвета от 25 октомври 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент (ЕО) № 423/2007, Решение 2011/783/ОВППС на Съвета от 1 декември 2011 година за изменение на Решение 2010/413, Регламент за изпълнение (ЕС) № 1245/2011 на Съвета от 1 декември 2011 година за прилагане на Регламент № 961/2010 и приложение IX към Регламент (ЕС) № 267/2012 на Съвета от 23 март 2012 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент № 961/2010 в частите, които се отнасят до Post Bank Iran.

4)

Запазва действието на приложение II към Решение 2010/413, изменено с Решение 2010/644, след това с Решение 2011/783, по отношение на Post Bank Iran до влизането в сила на отмяната на приложение IX към Регламент № 267/2012 в частта, която се отнася до Post Bank Iran.

5)

Съветът понася, освен направените от него съдебни разноски, и тези на Post Bank Iran.

6)

Комисията понася направените от нея съдебни разноски.