Language of document : ECLI:EU:C:2024:66

NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA

ANTHONY MICHAEL COLLINS

prednesené 18. januára 2024(1)

Vec C104/23

A GmbH & Co. KG

proti

Hauptzollamt B

[návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof (Spolkový finančný súd, Nemecko)]

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Colná únia – Spoločný colný sadzobník – Kombinovaná nomenklatúra – Zatriedenie tovaru – Položka colného sadzobníka 9406 – Pojem montované stavby – Búdy pre teľatá – Zatriedenie do podpoložky 9406 00 80“






I.      Úvod

1.        Týmto návrhom na začatie prejudiciálneho konania sa Bundesfinanzhof (Spolkový finančný súd, Nemecko) pýta Súdneho dvora, či na účely kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) predstavujú búdy pre teľatá vyrobené z plastu „montované stavby“ patriace do kapitoly 94 alebo „plasty a výrobky z nich“ patriace kapitoly 39.

II.    Právny rámec

2.        KN uvedená v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku(2) upravuje zatrieďovanie tovaru dovážaného do Európskej únie na colné účely. V súlade s Medzinárodným dohovorom o harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru(3) uzavretým v Bruseli 14. júna 1983 je KN založená na harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru (ďalej len „HS“). Skladá sa z kapitol, oddielov, položiek a podpoložiek, pričom každá položka a podpoložka má svoje vlastné číselné označenie. Prvých šesť číslic sa vzťahuje na položky a podpoložky nomenklatúry HS, zatiaľ čo siedma a ôsma číslica označujú špecifické podpoložky.

3.        KN v znení vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1101/2014 zo 16. októbra 2014, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku(4), nadobudla účinnosť 1. januára 2015.(5) Uplatňovala sa vo všetkých rozhodujúcich obdobiach pre konanie vo veci samej.(6)

4.        Oddiel I prvej časti KN, pododdiel A, je nazvaný „Všeobecné pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry“. V rozsahu, v akom to môže byť relevantné v tejto veci, stanovuje, že:

„1.      Názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter; na právne účely sa zatriedenie určuje podľa znenia položiek a príslušných poznámok k triedam alebo kapitolám, a ak tieto položky alebo poznámky nevyžadujú inak, podľa nasledujúcich ustanovení.

2.      a) Každé uvedenie výrobku v položke sa vzťahuje aj na taký výrobok, ktorý je nekompletný alebo nedokončený, ak v stave a za podmienok, za akých sa predkladá tento nekompletný alebo nedokončený výrobok, má podstatný charakter kompletného alebo hotového výrobku. Vzťahuje sa aj na taký kompletný alebo hotový výrobok (alebo ktorý sa použitím tohto pravidla zatriedi ako kompletný alebo hotový), ktorý je predkladaný v nezmontovanom alebo rozmontovanom stave.

3.      Ak má byť tovar podľa pravidla 2 písm. b) alebo z nejakých iných dôvodov prima facie zatriedený do dvoch alebo viacerých položiek, zatriedenie sa vykoná takto:

a)      položka s najšpecifickejším opisom musí mať prednosť pred položkami so všeobecnejším opisom. …

b)      zmesi, tovar zložený z rôznych materiálov alebo skladajúci sa z rôznych komponentov a tovar dodávaný v súpravách na predaj v malom, ktoré sa nemôžu zatriediť podľa pravidla 3 a), sa zatriedia podľa materiálu alebo komponentu, ktorý im dáva podstatný charakter, ak je možné ho určiť;

4.      Tovar, ktorý nemožno zatriediť podľa vyššie uvedených pravidiel, sa zatriedi do položky, do ktorej patrí tovar jemu najpodobnejší.

6.      Na právne účely sa zatriedenie tovaru do podpoložiek položky určuje podľa znenia týchto podpoložiek a príslušných poznámok k podpoložkám a mutatis mutandis podľa vyššie uvedených pravidiel pod podmienkou, že porovnateľné sú len podpoložky rovnakej úrovne. Na účely tohto pravidla sa tiež používajú poznámky k triedam a kapitolám, ak kontext nevyžaduje inak.“

5.        Kapitola 39 a kapitola 94 sú ustanovenia KN, ktoré sa týkajú otázok predložených Súdnemu dvoru. Položka 3926 KN má názov „Ostatné výrobky z plastov a výrobky z ostatných materiálov položiek 3901 až 3914“. Podpoložka 3926 9097 má názov „Ostatné“. V poznámke 1 ku kapitole 39 KN sa uvádza:

„Termín ‚plasty‘ v celej nomenklatúre znamená také materiály položiek 3901 až 3914, ktoré pôsobením vonkajších vplyvov (spravidla tepla a tlaku, v prípade potreby pôsobením rozpúšťadla alebo plastifikátora) sú schopné tvarovania alebo boli tvarovateľné buď v okamihu polymerizácie, alebo v niektorom ďalšom štádiu spracovania, lisovaním, liatím, profilovaním (extrudáciou), valcovaním alebo ostatným pôsobením do tvarov, ktoré si zachovávajú, aj keď tento vonkajší vplyv prestane pôsobiť. …“

6.        V poznámke 2x) ku kapitole 39 KN sa uvádza, že do tejto kapitoly nepatria výrobky patriace do kapitoly 94, vrátane „montovaných stavieb“. Položka 9406 KN má názov „Montované stavby“. V poznámke 4 ku kapitole 94 KN sa uvádza:

„Na účely položky 9406 termín ‚montované stavby‘ znamená stavby dokončené v továrni alebo dodávané v podobe stavebných dielcov predkladaných spoločne, ktoré sa majú zmontovať na stavenisku, ako sú ubytovne, dielenské objekty, kancelárie, školy, obchody, kôlne, garáže alebo podobné stavby.“

III. Skutkové okolnosti konania vo veci samej, prejudiciálne otázky a konanie na Súdnom dvore

7.        Podľa vnútroštátneho súdu žalobkyňa, spoločnosť A Gmbh, dodáva to, čo označuje ako búdy pre teľatá alebo teľacie iglu rôznych veľkostí a prevedení na ustajnenie teliat počas ich chovu. Tieto búdy pre teľatá majú tvar plastovej škrupiny, ktorá sa skladá zo stien a strechy, a v závislosti od modelu aj z podlahy. Majú otvory na podstielku a vetranie. Ich prednú časť tvorí vchod bez dverí, aj keď niektoré modely môžu mať aj dvere ako voliteľnú výbavu. Najväčší model („skupinová búda“) sa dováža bez podlahy s tým, že bude doplnená o podlahu z masívneho dreva. Rozmery najmenšieho modelu teľacej búdy sú 147 cm (dĺžka), 109 cm (šírka) a 117 cm (výška). Skupinová búda má rozmery 220 cm (dĺžka), 273 cm (šírka) a 183 cm (výška). Teľacie búdy sa zvyčajne umiestňujú do vonkajšieho prostredia, aby ochránili teľatá pred nepriaznivým počasím. Sú vyrobené z polyetylénu s obsahom 8 % oxidu titaničitého. Od 12 % do 21 % každej takejto búdy tvorí kovový rám ako jej základ a kovové rámy dverí.

8.        Dňa 5. augusta 2015 žalobkyňa požiadala žalovaného, Hauptzollamt B (Hlavný colný úrad B), o vydanie záväznej informácie o nomenklatúrnom zatriedení búd pre teľatá do podpoložky 9406 0080 KN ako „montované stavby“ zložené z „ostatných materiálov“. Dňa 29. septembra 2015 žalovaný vydal záväznú informáciu o nomenklatúrnom zatriedení, ktorou sa predmetné výrobky zatriedili do podpoložky 3926 9097 ako výrobky z plastov, iné ako výrobky patriace do podpoložiek 3926 1000 až 3926 9092 KN. V dôsledku toho sa na búdy pre teľatá uplatnila colná sadzba 6,5 % namiesto sadzby 2,7 %, ktorá by sa uplatnila, ak by boli zatriedené ako montované stavby.

9.        Žalobkyňa žalobou podanou na Finanzgericht (Finančný súd, Nemecko) napadla zatriedenie vydané žalovaným a domáhala sa, aby búdy pre teľatá boli zatriedené ako „montované stavby“. Finanzgericht (Finančný súd) túto žalobu zamietol s odôvodnením, že vzhľadom na to, že búdy pre teľatá sú zložené z polyetylénu, ktorý im dodáva podstatný charakter, boli správne zatriedené do podpoložky 3926 9097. Finanzgericht (Finančný súd) rozhodol, že keďže takmer celú prednú časť búd pre teľatá tvorí vchod, nie sú uzavreté, a z tohto dôvodu ich nemožno zatriediť ako montované stavby.

10.      Žalobkyňa podala proti tomuto rozhodnutiu odvolanie na vnútroštátny súd.

11.      Podľa vnútroštátneho súdu žalobkyňa tvrdí, že na to, aby sa na búdy pre teľatá vzťahovala položka 9406 KN, nie je nevyhnutné, aby búdy pre teľatá boli zo všetkých strán uzatvorené. V nariadení ani v jeho poznámkach sa takáto požiadavka nenachádza a príklady budov v poznámke 4 ku kapitole 94 KN zahŕňajú „kôlne“ aj vo význame prístreškov, ktoré môžu mať otvory určené na vstupovanie a vychádzanie, ktoré sa nedajú zatvoriť, alebo môžu mať stranu, ktorá je úplne otvorená. Tieto príklady reprodukujú vysvetlivky k položke 9406 HS a poznámku 4 ku kapitole 94 Harmonized Tariff Schedule of the United States (Harmonizovaný sadzobník Spojených štátov amerických). Žalobkyňa poznamenáva, že poveternostné podmienky v mnohých členských štátoch sú také, že nie je vždy potrebné, aby stavbu tvoril úplne uzavretý priestor na to, aby sa ako taká mohla používať. Rovnako nie je zrejmé, že by osoby mali vedieť vstúpiť do „montovaných stavieb“ alebo že všetky takéto osoby vrátane vysokých osôb mali vedieť do nich vstúpiť vo vzpriamenej polohe.

12.      Vnútroštátny súd tiež uvádza, že podľa žalovanej je potrebné, vzhľadom na absenciu definícií v uvedenej položke, poznámkach a vysvetlivkách, pri určovaní toho, čo je „montovaná stavba“ na účely zatriedenia do položky 9406, vychádzať najprv z bežného jazyka. Žalovaná poznamenáva, že nie všetky položky, ktoré spadajú pod pojem „stavba“ v bežnom jazyku, sú „montovanými stavbami“ na účely poznámky 4 ku kapitole 94 a položky 9406 KN. Žalovaná tvrdí, že stavby, na ktoré sa vzťahuje poznámka 4 ku kapitole 94, sú okrem iného zo všetkých strán uzatvorené, určené na dlhodobé (nepohyblivé) používanie, majú stabilnú konštrukciu a sú dostatočne veľké na to, aby do nich mohla vzpriamene vstúpiť osoba priemernej výšky.

13.      Vnútroštátny súd poznamenáva, že v súlade so všeobecnými pravidlami výkladu KN by búdy pre teľatá boli zatriedené do položky 3926, pokiaľ by z nej neboli vylúčené v súlade s poznámkou 2x) ku kapitole 39 na základe skutočnosti, že ide o montované stavby, na ktoré sa vzťahuje kapitola 94. Na rozdiel od stanoviska Finanzgericht (Finančný súd) a žalovanej sa vnútroštátny súd prikláňa k názoru, že položka 9406 nevyžaduje, aby montovaná stavba uzatvárala priestor zo všetkých strán. Vnútroštátny súd tiež zastáva názor, že na to, aby montovaná stavba patrila do položky 9406, musí umožňovať vstup osobám priemernej výšky a musí mať aspoň jedno miesto, na ktorom osoby môžu stáť v stavbe vzpriamene. Bundesfinanzhof (Spolkový finančný súd) vzhľadom na svoje pochybnosti o zatriedení predmetných položiek prerušil konanie a položil Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:

„1.      Vyžaduje položka 9406 KN nevyhnutne, aby montovaná stavba kompletne uzatvárala priestor zo všetkých strán?

2.      V prípade, že odpoveď na otázku 1 je záporná, vyžaduje položka 9406 KN, aby bola montovaná stavba dostatočne vysoká na to, aby umožnila vstup osobe priemernej výšky, a je na tento účel pre danú osobu potrebný aspoň jeden prístupný priestor, v ktorom môže stáť vzpriamene, alebo postačuje aj to, aby bola stavba prístupná pre osoby v zohnutej polohe?“

14.      Európska komisia predložila písomné pripomienky.

IV.    Posúdenie

 Pripomienky Európskej komisie

15.      Pri spoločnom riešení položených otázok Komisia v súlade s prístupom vnútroštátneho súdu uvádza, že pri zatrieďovaní sporných búd pre teľatá je potrebné určiť, či ide o „montované stavby“, ktoré sú na základe poznámky 2x) ku kapitole 39 KN vylúčené zo zatriedenia do kapitoly 39. Z poznámky 4 ku kapitole 94 vyplýva, že „montovaná stavba“ musí byť „stavbou“, ktorá zodpovedá príkladom uvedeným v poznámke, ktorými sú ubytovne, dielenské objekty, kancelárie, školy, obchody, kôlne, garáže a podobné stavby. Vysvetlivky k HS(7) z roku 2022 zahŕňajú do položky „montované stavby“ aj niektoré typy skleníkov a pouličných stánkov.

16.      Komisia poznamenáva, že pojem „stavba“ nie je definovaný v KN ani v HS. Význam a rozsah pojmov, ktoré právo Únie nedefinuje, sa musí zistiť podľa ich obvyklého významu v bežnom jazyku, pričom sa zohľadnia súvislosti, v ktorých sa používajú, ako aj účel sledovaný právnou úpravou, v ktorej sa nachádzajú.(8) S odkazom na definíciu pojmu „building“ v angličtine a „Gebäude“ v nemčine sa Komisia domnieva, že na to, aby stavba mohla byť zatriedená ako „montovaná stavba“, musí mať strechu a steny, musí byť určená na užívanie osobami, ktoré sa v nej môžu pohybovať s cieľom vykonávať svoje činnosti, musí byť umiestnená vo vonkajšom prostredí a musí mať určitú stabilitu a trvácnosť.

17.      Pokiaľ ide o počet stien, ktoré musí mať stavba, a/alebo či musí obsahovať uzavretý priestor, Komisia a vnútroštátny súd odkazujú na zápisnicu z 227. zasadnutia Výboru pre colný kódex. Napriek tomu, že tieto závery nie sú záväzné, vyplýva z nich, že aj keď stavba nemusí mať nevyhnutne štyri steny, musí mať strechu a niekoľko stien.(9) Tento názor potvrdzuje skutočnosť, že kôlne, ktoré sú uvedené ako príklad v poznámke 4 ku kapitole 94, nemajú vždy štyri steny. Požiadavka, že stavba musí mať štyri steny alebo musí byť inak uzavretá, by mohla viesť k zatrieďovaniu výrobkov do rôznych podpoložiek v závislosti od toho, či majú dvere, čo by bolo v rozpore s cieľom jednotného zatriedenia.

18.      Požiadavku, aby stavbu používali osoby, ktoré sa v nej môžu pohybovať, aby mohli vykonávať svoje činnosti, potvrdzuje skutočnosť, že všetky výrobky uvedené v kapitole 94 sú určené na používanie ľuďmi a že KN zatrieďuje výrobky na používanie zvieratami na inom mieste. Komisia na základe uvedeného dospela k záveru, že „montované stavby“ v zmysle položky 9406 musia byť určené na užívanie ľuďmi, že sa v nich musia vedieť pohybovať osoby a že musia mať takú veľkosť, aby do nich mohli osoby bez ťažkostí vstúpiť a vykonávať v nich činnosti. V tejto súvislosti Komisia odkazuje na zatriedenie skleníkov a fóliových tunelov v KN. Aby bolo možné skleník zatriediť ako „montovanú stavbu“, musí byť dostatočne veľký na to, aby do skleníka mohla vstúpiť osoba priemernej výšky. Odvoláva sa na nariadenie (ES) č. 1655/2005(10), v ktorom sa stanovuje, že „mini skleník“ s rozmermi 50 cm (dĺžka), 24 cm (šírka) a 25 cm (výška) sa nepovažuje za „montovanú stavbu“ patriacu do položky 9406. Podobne podľa vysvetliviek ku KN z roku 2019(11) platí, že aby sa fóliový tunel považoval za „montovanú stavbu“, musí byť dostatočne veľký na to, aby do neho mohla vstúpiť osoba. Bolo by tiež nezlučiteľné s príkladmi uvedenými v poznámke 4, ak by sa osoba priemernej výšky mohla pohybovať vo vnútri takýchto stavieb bez toho, aby mohla stáť vzpriamene. Komisia dospela k záveru, že búdy pre teľatá nie sú „montovanými stavbami“ patriacimi do položky 9406, pokiaľ nemajú takú veľkosť, aby sa v nich osoba mohla pohybovať vo vzpriamenej polohe.

19.      Komisia nepochybuje o tom, že búdy pre teľatá, o ktoré ide vo veci samej, sú určené na použitie vo vonkajšom prostredí.

20.      S odkazom na príklady uvedené v poznámke 4 má Komisia pochybnosti o tom, či predmety, o ktoré ide vo veci samej, spĺňajú požiadavku trvanlivosti a stability. Odvoláva sa pritom na príklad fóliových tunelov, ktoré podľa vysvetliviek ku KN z roku 2019 nepatria do položky 9406, ak sa dajú ľahko rozobrať a premiestniť z jedného miesta na druhé. Vzhľadom na ich zjavnú veľkosť a hmotnosť sa Komisia domnieva, že predmetné búdy pre teľatá možno ľahko premiestniť z miesta na miesto, pričom v takom prípade by nebola splnená požiadavka trvanlivosti a stability.

 Analýza

21.      Ako Komisia správne poznamenáva, keď je Súdnemu dvoru podaný návrh na začatie prejudiciálneho konania v oblasti colného zatriedenia, jeho úlohou je skôr objasniť vnútroštátnemu súdu kritériá, ktorých uplatnenie mu umožní správne zatriediť predmetné tovary do KN, než aby sám vykonal toto zatriedenie.(12) Aj keď toto zatriedenie v konečnom dôsledku vyplýva z čisto skutkového posúdenia, ktoré neprináleží vykonať Súdnemu dvoru v rámci prejudiciálneho konania,(13) Súdny dvor vzhľadom na okolnosti danej veci môže poskytnúť určité indikácie a spresnenia.(14)

22.      V súlade s ustálenou judikatúrou Súdneho dvora a v záujme právnej istoty a s cieľom uľahčiť kontroly treba rozhodujúce kritérium pre nomenklatúrne zatriedenie tovarov hľadať všeobecne v ich objektívnych znakoch a vlastnostiach, ako sú definované v znení položky KN a v poznámkach k triedam alebo ku kapitolám.(15) Hoci vysvetlivky k HS a KN nie sú záväzné, predstavujú dôležité prostriedky na zaistenie jednotného uplatňovania spoločného colného sadzobníka a samy osebe poskytujú poznatky využiteľné na jeho výklad.(16)

23.      Vnútroštátny súd uvádza, že na základe pravidla 3 písm. b) všeobecných pravidiel výkladu KN a skutočnosti, že predmetné búdy pre teľatá sú zložené prevažne z polyetylénu, v zásade patria do položky 3926. Poznámka 2x) vylučuje „montované stavby“ podľa kapitoly 94 z kapitoly 39. Otázku, o ktorej rozhoduje vnútroštátny súd, je teda možné vyriešiť určením, či predmetné výrobky sú „montované stavby“ v zmysle položky 9406, pretože ak nimi sú, nemôžu patriť do kapitoly 39. Z toho vyplýva, že zatriedenie sporných výrobkov môže prebiehať vylučovacím spôsobom. Ak „montovaná stavba“ musí úplne uzatvárať priestor zo všetkých svojich strán alebo musí byť dostatočne veľká na to, aby do nej mohli vstúpiť osoby priemernej výšky, alebo v nej stáť vzpriamene, predmetné búdy pre teľatá nebudú patriť do položky 9406, a preto budú musieť patriť do položky 3926.

24.      Vnútroštátny súd poznamenáva, že v bežnom jazyku sa zvyčajne očakáva, že stavby sú kryté konštrukcie, ale nemusia mať nevyhnutne steny zo všetkých strán, ktoré úplne uzatvárajú vnútorný priestor. Zatiaľ čo väčšina príkladov stavieb uvedených v poznámke 4 ku kapitole 94 pozostáva z priestorov uzavretých zo všetkých strán, ako správne uvádza žalobkyňa, kôlne vo význame prístreškov môžu byť postavené s jednou alebo viacerými otvorenými stranami. Keďže na niektorých modeloch je možné na požiadanie namontovať dvere, búdy pre teľatá môžu vytvárať uzavretý priestor.

25.      Podľa všeobecných pravidiel pre výklad KN sa zatriedenie určuje najprv podľa pojmov položiek a prípadných poznámok k triedam alebo kapitolám. Položka 9406 KN používa pojem „vorgefertigte Gebäude“ v nemčine, „prefabricated buildings“ v angličtine a „constructions préfabriqueés“ vo francúzštine, pričom tento pojem sa má vykladať na základe príkladov uvedených v poznámke 4 ku kapitole 94.

26.      V zápisnici z 227. zasadnutia Výboru pre colný kódex sú uvedené dôkazy o ťažkostiach spojených s klasifikáciou hraničných prípadov. Na uvedenom zasadnutí sa zástupcovia šestnástich členských štátov vyslovili za zatriedenie záhradnej izby pozostávajúcej zo strechy a troch stien, vyrobenej z hliníkového rámu a skla, ako „montovanej stavby“ do položky 9406, zatiaľ čo zástupcovia deviatich členských štátov podporili jej zatriedenie ako hliníkovej konštrukcie do položky 7610. Závery Výboru pre colný kódex sú v súlade s pripomienkami žalobkyne uvedenými pred vnútroštátnym súdom, podľa ktorých kôlne vo význame prístreškov môžu mať jednu alebo viac otvorených strán. Komisia a vnútroštátny súd sa stotožňujú s takýmto posúdením.

27.      Na základe týchto tvrdení sa domnievam, že nie je potrebné, aby „montovaná stavba“ patriaca do položky 9406 uzatvárala priestor zo všetkých svojich strán. Na základe uvedeného súhlasím so záverom väčšiny členov Výboru pre colný kódex, že stavba nemusí mať štyri steny. Aj keď je pravda, že stavby uvedené v poznámke 4 ku kapitole 94 zvyčajne vytvárajú priestory uzatvorené zo všetkých strán, nebráni to tomu, aby „montovaná stavba“, ktorá takýto uzavretý priestor neobsahuje, patrila do pôsobnosti takéhoto pojmu. V bežnom jazyku konštrukcia môže predstavovať stavbu aj napriek tomu, že neobsahuje uzatvorený priestor. V kontexte tohto návrhu na začatie prejudiciálneho konania medzi príklady, ktoré človeku napadnú ako prvé, patria senníky a prístrešky určené na sušenie dreva na vzduchu.

28.      Pokiaľ ide o otázku, či „montovaná stavba“ patriaca do položky 9406 musí mať minimálnu výšku, takéto poňatie je potrebné posúdiť na základe príkladov uvedených v poznámke 4 ku kapitole 94. Ak by sme vychádzali zo samotného pojmu „kôlne“ vo význame prístreškov, je možné tvrdiť, že niektoré prístrešky nemusia mať takú veľkosť, ktorá by umožnila osobe priemernej výšky vstúpiť do nich vzpriamene, a napriek tomu by stále predstavovali stavbu. Z príkladov uvedených v poznámke 4 ku kapitole 94, t. j. ubytovne, dielenské objekty, kancelárie, školy, obchody, garáže a podobné stavby, vyplýva, že „montované stavby“ majú povahu stavieb, do ktorých môže vstúpiť a pohybovať sa v nich osoba priemernej výšky. Zdá sa, že z toho vyplýva, že na to, aby „kôlne“ vo význame prístreškov predstavovali „montované stavby“ na účely poznámky 4 ku kapitole 94, musia mať takú veľkosť, aby do nich mohla vstúpiť osoba priemernej výšky a pohybovať sa v nich vzpriamene.

29.      Nemusel som sa ani opierať o tri tvrdenia Komisie, aby som dospel k tomuto záveru. Po prvé ma nepresvedčilo tvrdenie, že z vylúčenia mini skleníka z položky 9406 v nariadení č. 1655/2005 vyplýva všeobecný prístup k požiadavkám na výšku „montovanej stavby“, ktorá by inak patrila do tejto položky. Rozmery výrobku, na ktorý sa v nej odkazuje, boli približne 50 cm (dĺžka), 24 cm (šírka) a 25 cm (výška). Ako vyplýva z fotografie v prílohe k uvedenému nariadeniu, ktorá bola poskytnutá pre informáciu, tento výrobok sa podobá sklenenej škatuli alebo kontajneru a nemožno ho zamieňať so stavbou.

30.      Po druhé tvrdenie, že „montovaná stavba“ patriaca do položky 9406 by mala mať rozmery, ktoré by umožnili osobe priemernej výšky do nej vstúpiť, pretože to stanovujú vysvetlivky ku KN, sa zdá byť nesprávne za okolností, keď sa takéto tvrdenie objavuje v kontexte odkazu na fóliové tunely, a teda takéto tvrdenie nie je všeobecne aplikovateľné.

31.      Po tretie ma rovnako nepresvedčilo tvrdenie Komisie, že v dôsledku označenia všetkých výrobkov v kapitole 94 ako výrobky určené na použitie pre ľudí, musia byť kôlne vo význame prístreškov a iné výrobky určené na použitie pre zvieratá zaradené do inej položky KN. Zatiaľ čo názvy oddielov a kapitol sú uvedené len na uľahčenie odkazovania, podľa prvého pravidla všeobecných pravidiel výkladu KN kapitola 94, ktorá sa týka okrem iného nábytku, posteľoviny, vankúšov, svetelnej reklamy a svetelných oznamovacích tabúľ, patrí do oddielu XX KN s názvom „Rôzne výrobky“. Oddiel, ktorý zahŕňa rôzne výrobky, obsahuje zo svojej podstaty všetky možné výrobky. Zdá sa mi ťažké, ak nie nemožné, vyvodiť niečo z niečoho, čo je tak rôznorodé. Pri vyvodzovaní tohto záveru konštatujem, že v roku 1977 Svetová colná organizácia zaradila do položky 9406 10 obilné silá poľnohospodárskeho typu, ktoré pozostávajú z niekoľkých kruhových častí s klesajúcim priemerom, vyrobené z drevovláknitých dosiek, určených na montáž tak, že sa položia jedna na druhú a držia spolu prostredníctvom použitia železných rúrok, ktoré nie sú vybavené mechanickým alebo tepelným zariadením, ako montované stavby z dreva.(17)

32.      Pri opise búd pre teľatá v návrhu na začatie prejudiciálneho konania, čo bude musieť overiť vnútroštátny súd, sa vynára otázka ich trvanlivosti a stability, čo sú, ako uvádza Komisia, vlastnosti, ktoré by sa mali zohľadniť pri určovaní, či konštrukcie majú byť zatriedené ako „montované stavby“.

33.      Žalobkyňa sa odvoláva aj na Harmonized Tariff Schedule of the United States (Harmonizovaný sadzobník Spojených štátov amerických). Jeho položka 9406, ktorá sa týka montovaných stavieb, obsahuje osobitnú podpoložku pre „prístrešky pre zvieratá z plastu“. Vzhľadom na to, že jej poznámka 4 je takmer totožná(18) s poznámkou v HS a KN, som presvedčený, že to podporuje tvrdenie, že prístrešky pre zvieratá vyrobené z plastu nepatria do položky 9406 v súlade s touto poznámkou a že na ich zatriedenie do kapitoly 94 by bola potrebná osobitná položka. Výslovné zatriedenie prístreškov pre zvieratá z plastu do nomenklatúry USA ako podpoložky položky 9406 len preukazuje existenciu rozdielov v prístupe Únie a USA k tejto otázke.(19)

V.      Návrh

34.      Vzhľadom na všetky vyššie uvedené skutočnosti navrhujem, aby Súdny dvor odpovedal na otázky, ktoré položil Bundesfinanzhof (Spolkový finančný súd, Nemecko), takto:

KN uvedená v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku v znení vyplývajúcom z vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1101/2014 zo 16. októbra 2014

sa má vykladať v tom zmysle, že montovaná stavba patriaca do položky 9406 tohto nariadenia:

–        nemusí kompletne uzatvárať priestor zo všetkých strán,

–        musí byť dostatočne vysoká na to, aby umožnila vstup osobe priemernej výšky a na tento účel mala pre danú osobu prístupný aspoň jeden priestor, v ktorom môže stáť vzpriamene, a

–        musí byť trvácna a stabilná.


1      Jazyk prednesu: angličtina.


2      Ú. v. ES L 256, 1987, s. 1, Mim. vyd. 02/02, s. 382.


3      United Nations Treaty Series, zv. 1503, s. 4, č. 25910 (1988), Ú. v. ES L 198, 1987, s. 3; Mim. vyd. 02/003, s. 3.


4      Ú. v. EÚ L 312, 2014, s. 1.


5      V súlade s článkom 12 nariadenia č. 2658/87 Komisia každoročne prijme nariadenie obsahujúce úplnú verziu KN spolu s príslušnými autonómnymi a zmluvnými colnými sadzbami Spoločného colného sadzobníka, ako to vyplýva z opatrení prijatých Radou alebo Komisiou.


6      V súlade s judikatúrou Súdneho dvora: pozri napríklad rozsudok z 2. mája 2019, Onlineshop (C‑268/18, EU:C:2019:353, bod 22).


7      Komisia sa odvoláva na vysvetlivky z roku 2022, pričom vychádza zo skutočnosti, že kódy HS neprešli žiadnou podstatnou zmenou od času, kedy nastali skutkové okolnosti vo veci samej.


8      Pozri napríklad rozsudok zo 6. septembra 2018, Kreyenhop & Kluge (C‑471/17, EU:C:2018:681, bod 39).


9      Zápisnica z 227. zasadnutia Výboru pre colný kódex, s. 10.


10      Nariadenie Komisie z 10. októbra 2005 týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry (Ú. v. EÚ L 266, 2005, s. 50).


11      Ú. v. EÚ C 119, 2019, s. 1.


12      Pozri napríklad rozsudok z 20. októbra 2022, Mikrotīkls (C‑542/21, EU:C:2022:814, bod 21 a citovaná judikatúra).


13      Tamže.


14      Pozri napríklad návrhy, ktoré predniesla generálna advokátka Kokott vo veci Uroplasty (C‑514/04, EU:C:2006:56, bod 45).


15      Pozri napríklad rozsudok z 28. apríla 2022, PRODEX, (C‑72/21, EU:C:2022:312, bod 28).


16      Tamže, bod 29.


17      Táto informácia o stanovisku k zatriedeniu je k dispozícii v databáze tovarov HS Svetovej colnej organizácie. Pozri https://www.wcotradetools.org/en/harmonized‑system. Stanoviská k zatriedeniu majú rovnaký štatút ako vysvetlivky, s tým rozdielom, že vysvetlivky sa vzťahujú na konkrétne výrobky. Súdny dvor vo svojom rozsudku z 19. novembra 1975, Douaneagent der Nederlandse Spoorwegen (38/75, EU:C:1975:154, bod 24), uviedol: „Je pravda, že … stanoviská [Svetovej colnej organizácie] k zatriedeniu nezaväzujú zmluvné strany, ale majú vplyv na výklad, ktorý je o to rozhodujúcejší, pretože pochádzajú od orgánu, ktorý zmluvné strany poverili zabezpečením jednotného výkladu a uplatňovaním nomenklatúry“.


18      Americké verzie pre roky 2015 a 2023 stanovujú, že: „Na účely položky 9406 termín ‚montované stavby“ znamená stavby dokončené v továrni alebo dodávané v podobe stavebných dielcov vložených do seba, ktoré sa majú zmontovať na stavenisku, ako sú ubytovne, dielenské objekty, kancelárie, školy, obchody, kôlne, garáže alebo podobné stavby.“ V americkom texte slová „vložených do seba“ nahrádzajú slová „predkladaných spoločne“ uvedené v HS a KN.


19      V tejto súvislosti pripomínam slová, ktoré predniesol generálny advokát Jacobs v návrhoch z 28. októbra 1999 vo veci Peacock (C‑339/98, EU:C:1999:540, bod 37): „Súdny dvor je súdom, na ktorom sa rozhoduje o otázkach, ktoré sa osobitne týkajú práva Spoločenstva. Jeho úloha vyplývajúca z právnych predpisov jednoznačne zahŕňa úlohu vykladať podmienky týkajúce sa KN. Nie je technickým orgánom, ktorý by bol oprávnený riešiť spory týkajúce sa čisto technických otázok, ani by nemal žiadnym spôsobom zasahovať do procesu technických rokovaní týkajúcich sa obsahu rôznych položiek harmonizovaného systému, v rámci ktorých sa osoby s príslušnými odbornými znalosťami budú usilovať o medzinárodnú dohodu o otázke, ktorá je zjavne zložitá a vysoko technická. Tento proces môže zahŕňať zmeny a doplnenia objasňujúce znenie harmonizovaného systému a je najvhodnejším prostriedkom na dosiahnutie dlhodobého riešenia príslušných názorových rozdielov. Súdny dvor však môže prispieť tým, že stanoví, ako sa majú príslušné pojmy KN v danom okamihu vykladať v rámci práva Spoločenstva“.