Language of document : ECLI:EU:T:2017:339

Lieta T480/15

Agria Polska sp. z o.o. u.c.

pret

Eiropas Komisiju

Konkurence – Aizliegta vienošanās – Dominējošā stāvokļa ļaunprātīga izmantošana – Augu aizsardzības līdzekļu izplatīšanas tirgus – Lēmums par sūdzības noraidīšanu – Apgalvotā ražotāju un izplatītāju pretkonkurences rīcība – Ražotāju un izplatītāju saskaņota sūdzību iesniegšana administratīvajās un krimināltiesiskajās iestādēs – Ziņošana par apgalvotajiem piemērojamā tiesiskā regulējuma pārkāpumiem, ko veikuši paralēlie importētāji – Administratīvās pārbaudes, kuras vēlāk ir rūpīgi veikušas administratīvās iestādes – Valsts iestāžu veikta administratīvo sodu un kriminālsodu uzlikšana paralēlajiem importētājiem – Ražotāju un izplatītāju sūdzību iesniegšanas pielīdzināšana traucējošām prasībām vai administratīvā procesa ļaunprātīgai izmantošanai – Savienības interešu neesamība – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2017. gada 16. maija spriedums

1.      Konkurence – Administratīvais process – Sūdzību pārbaude – Komisijas lēmums izbeigt izskatīšanu – Komisijas novērtējuma brīvība – Robežas – Lēmuma izbeigt izskatīšanu pamatojums – Piemērojamība – Pārbaude tiesā – Apjoms

(LESD 101. un 102. pants un 105. panta 1. punkts)

2.      Aizliegtas vienošanās – Konkurences apdraudējums – Vērtēšanas kritēriji – Pretkonkurences mērķis – Saskaņota konkurējoša uzņēmuma veikta ziņošana kompetentām valsts iestādēm – Pieļaujamība

(LESD 101. pants)

3.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Materiālā piemērošanas joma – Valsts iestāžu veiktas pārbaudes un saukšana pie atbildības pēc konkurējošu uzņēmumu ziņojumiem – Izslēgšana

(LESD 101. un 102. pants)

4.      Dominējošais stāvoklis – Ļaunprātīga izmantošana – Jēdziens – Konkurējoša uzņēmuma ziņojums kompetentajai valsts iestādei – Iekļaušana – Vērtēšanas kritēriji – Šaura interpretācija

(LESD 102. pants)

5.      Konkurence – Administratīvais process – Sūdzību pārbaude – Komisijas veikta prioritāšu noteikšana – Kopienas interešu, kas saistītas ar lietas izmeklēšanu, ņemšana vērā – Komisijas novērtējuma brīvība – Lieta, kas ļauj attīstīt konkurences tiesības

(LESD 101. un 102. pants)

6.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Valsts tiesu veiktā piemērošana – Prasība atlīdzināt kaitējumu sakarā ar konkurences tiesību normu pārkāpumu

(LESD 101. un 102. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 6. pants)

7.      Konkurence – Administratīvais process – Sūdzību pārbaude – Pienākums veikt izmeklēšanu un lēmuma veidā lemt par pārkāpuma esamību – Neesamība – Iepriekšēja analoģiskas sūdzības noraidīšana valsts konkurences iestādē – Nozīmes neesamība

(LESD 101. un 102. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 7. pants; Komisijas Paziņojums 2004/C 101/03)

8.      Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Priekšmets – Valsts pienākumu neizpildes konstatēšana – Izslēgšana

(LESD 101. un 102. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 7. pants)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(skat. 34.–39. punktu)

2.      LESD 101. pantā ir stingri aizliegti jebkādi tādi tieši vai netieši savstarpēji kontakti starp saimnieciskās darbības subjektiem, kuru mērķis vai sekas ir vai nu faktiska vai potenciāla konkurenta rīcības ietekmēšana tirgū, vai tirgus stratēģijas atklāšana šādam konkurentam, ko ir nolemts izmantot tirgū vai kuras izmantošanas iespēja tiek apsvērta.

Tomēr saimnieciskās darbības subjektiem joprojām ir tiesības saprātīgi piemēroties konstatētai vai sagaidāmai savu konkurentu rīcībai. Tādējādi uzņēmumi tostarp var rīkoties, lai aizstāvētu savas likumīgās intereses no iespējamajiem tādu piemērojamo noteikumu kā augu aizsardzības līdzekļu tirdzniecības tiesiskais regulējums pārkāpumiem no savu konkurentu puses. Šajā saistībā var būt likumīgi, ka uzņēmumi informē kompetentās valsts iestādes par iespējamu savu konkurentu pieļautu pienākumu atbilstoši spēkā esošajiem noteikumiem neizpildi un vajadzības gadījumā sadarbojas ar šīm iestādēm saistībā ar pārbaudēm, kuras tās var veikt.

(skat. 44., 47. un 48. punktu)

3.      Kompetento valsts iestāžu lēmumi veikt dokumentu pārbaudes vai pārbaudes uz vietas un uzsākt administratīvus vai kriminālprocesus pret uzņēmumiem, kas tiek turēti aizdomās par prettiesiskām darbībām, ir jāpieņem minētajām valsts iestādēm, kuras rīkojas sabiedrības interesēs un kurām tādēļ, pieņemot lēmumus, ir novērtējuma brīvība. Tādējādi, šādas darbības un dalībvalstu, kas nerīkojas ar saistošu kompetenci, iestāžu lēmumi neietilpst LESD 101. un 102. panta piemērošanas jomā, jo šie panti reglamentē tikai uzņēmumu darbības.

Tas, ka šo iestāžu izvēli par to, vai veikt pārbaudes, ir ietekmējis tas, ka tajās vērsušies konkurējoši uzņēmumi, nemaina to, ka to lēmumiem ir valsts iestāžu lēmumu raksturs.

(skat. 49. un 55. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(skat. 65.–72. punktu)

5.      Skat. nolēmuma tekstu.

(skat. 73. punktu)

6.      Skat. nolēmuma tekstu.

(skat. 80.–84. punktu)

7.      Regulas Nr. 1/2003 7. pantā sūdzības iesniedzējam nav piešķirtas tiesības pieprasīt, lai Komisija pieņemtu galīgu lēmumu par to, vai apgalvotie LESD 101. un/vai 102. panta pārkāpumi ir notikuši, tāpat kā tajā nav uzlikts pienākums Komisijai jebkurā gadījumā turpināt procesu līdz galīgā lēmuma pieņemšanas posmam, pat ja valsts konkurences iestāde, iespējams, kļūdaini, ir iepriekš noraidījusi tai iesniegtajai sūdzībai analoģisku sūdzību.

Turklāt, ja piekristu, ka Komisijai šādā gadījumā būtu sistemātiski jāuzsāk izmeklēšana, tas nebūtu saderīgi ar Regulas Nr. 1/2003 13. panta 2. punkta mērķi – efektivitātes nolūkā ieviest resursu optimālu sadali Eiropas konkurences tīklā. Katrā ziņā ne Regulā Nr. 1/2003, ne Komisijas Paziņojumā par sadarbību Konkurences iestāžu tīklā netika radītas tiesības, nedz paļāvība uzņēmumiem par to, ka to lietu izskatīs konkrētā konkurences iestāde, lai attiecīgajā gadījumā gūtu labumu no šīs iestādes, izmantojot savas izmeklēšanas pilnvaras, savāktajiem pierādījumiem.

(skat. 94. un 95. punktu)

8.      Regulas Nr. 1/2003 7. pantā paredzētajai procedūrai neatbilst iespējamie dalībvalstu iestāžu, tostarp tiesu, pienākumu neizpildes konstatējumi, jo tam LESD 258. pantā ir paredzēta pienākumu neizpildes procedūra. Šajā saistībā nav ļauts apiet faktiski piemērojamos noteikumus, mēģinot izslēgt no LESD 258. panta procedūru, ko reglamentē Līgums, mākslīgi piemērojot šai procedūrai Regulā Nr. 1/2003 paredzētos noteikumus.

(skat. 97. punktu)