Language of document :

Hotărârea Curții (Camera a treia) din 21 octombrie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Audiencia Provincial de Barcelona - Spania) - PADAWAN SL/Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)

(Cauza C-467/08)1

(Apropierea legislațiilor - Drept de autor și drepturi conexe - Dreptul de reproducere - Excepții și limitări - Excepția privind copia pentru uz personal - Noțiunea "compensație echitabilă" - Interpretare uniformă - Punere în aplicare de către statele membre - Criterii - Limite - Redevență pentru copia privată aplicată echipamentelor, aparatelor și suporturilor de reproducere digitală)

Limba de procedură: spaniola

Instanța de trimitere

Audiencia Provincial de Barcelona

Părțile din acțiunea principală

Reclamantă: PADAWAN SL

Pârâtă: Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)

Cu participarea: Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Asociación de Artistas Intérpretes o Ejecutantes - Sociedad de Gestión de España (AIE), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO),

Obiectul

Cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare - Audiencia Provincial de Barcelona - Interpretarea articolului 5 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională (JO L 167, p.10, Ediţie specială, 17/vol.01, p. 230) - Drept de reproducere - Excepţii și limitări - Compensaţie echitabilă - Sistem de redevenţă pentru echipamente, aparate și materiale pentru reproducere digitală

Dispozitivul

Noțiunea "compensație echitabilă", în sensul articolului 5 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională, este o noțiune autonomă a dreptului Uniunii, care trebuie interpretată în mod uniform în toate statele membre care au introdus excepția privind copia privată, independent de posibilitatea conferită acestora de a determina forma, modalitățile de finanțare și de prelevare, precum și nivelul acestei compensații echitabile, în limitele stabilite de dreptul Uniunii și în special de directiva menționată.

Articolul 5 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2001/29 trebuie interpretat în sensul că "echilibrul just" care trebuie găsit între persoanele vizate presupune calcularea compensației echitabile pe baza criteriului prejudiciului cauzat autorilor operelor protejate prin introducerea excepției privind copia privată. Este conform cu exigențele acestui "echilibru just" să se prevadă că persoanele care dispun de echipamente, de aparate, precum și de suporturi de reproducere digitală și care, în acest temei, pun aceste echipamente, în drept sau în fapt, la dispoziția utilizatorilor privați sau le furnizează acestora din urmă un serviciu de reproducere sunt debitorii obligației de finanțare a compensației echitabile, în măsura în care aceste persoane au posibilitatea de a transfera sarcina reală a acestei finanțări asupra utilizatorilor privați.

Articolul 5 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2001/29 trebuie interpretat în sensul că este necesară o conexiune între aplicarea redevenței destinate finanțării compensației echitabile cu privire la echipamentele, la aparatele, precum și la suporturile de reproducere digitală și utilizarea prezumată a acestora din urmă în scopul reproducerii private. În consecință, aplicarea nediferențiată a redevenței pentru copia privată, în special cu privire la echipamentele, la aparatele, precum și la suporturile de reproducere digitală care nu sunt puse la dispoziția utilizatorilor privați și care sunt destinate în mod evident altor utilizări decât realizarea de copii pentru uz personal, nu este conformă cu Directiva 2001/29.

____________

1 - JO C 19, 24.1.2009.