Language of document :

Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal judiciaire de Paris (Frankrike) den 5 mars 2024 – RB m.fl., i egenskap av rättighetsinnehavare efter Claude Chabrol, RZ m.fl., i egenskap av rättighetsinnehavare efter Paul Gégauff mot Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (SACEM) m.fl.

(Mål C-182/24, SACD m.fl.)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Tribunal judiciaire de Paris

Parter i det nationella målet

Kärande: RB m.fl., i egenskap av rättighetsinnehavare efter Claude Chabrol, RZ m.fl., i egenskap av rättighetsinnehavare efter Paul Gégauff

Svarande: Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (SACEM) m.fl.

Tolkningsfrågor

Kan artiklarna 2, 3, 4 och 8 i direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001, artiklarna 1–3 i direktiv 2004/48/EG av den 29 april 20041 och artiklarna 1, 2 och 9 i direktiv 2006/116/EG av den 12 december 20062 , – i den mån dessa garanterar upphovsmannen och medupphovsmannen till ett filmverk eller audiovisuellt verk såväl ensamrätt att tillåta eller förbjuda mångfaldigande av deras verk och överföring av detta till allmänheten som en skyddstid som löper ut 70 år efter dödsdagen för den sist avlidne upphovsmannen, tillsammans med en skyldighet för medlemsstaterna att föreskriva effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner och rättsmedel mot intrång i upphovsrätten samt åtgärder, förfaranden och sanktioner som inte är onödigt komplicerade eller kostsamma och inte medför oskäliga tidsfrister eller omotiverade dröjsmål – tolkas så, att det för att en talan om intrång i upphovsrätten till ett samarbetsverk ska kunna tas upp till prövning krävs att talan omfattar samtliga medupphovsmän?

Ska upphovsrättsinnehavarens rätt till ett effektivt rättsmedel och tillgång till domstolsprövning, som utgör en del av rätten till en rättvis rättegång – vilken garanteras genom artiklarna 2, 3, 4 och 8 i direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 20011 , artiklarna 1–3 i direktiv 2004/48/EG av den 29 april 2004 och artiklarna 1, 2 och 9 i direktiv 2006/116/EG av den 12 december 20062 , direktiv 2006/115 av den 12 december 2006 och artiklarna 17 och 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna – tolkas så, att frågan huruvida en talan om upphovsrättsintrång kan tas upp till prövning är beroende av huruvida talan omfattar samtliga medupphovsmän till verket?

____________

1 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/48/EG av den 29 april 2004 om säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter (EUT L157, 2004, s. 45, och rättelse i EUT L 195, 2004, s. 16 och EUT L 204, 2007, s. 27).

1 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/116/EG av den 12 december 2006 om skyddstiden för upphovsrätt och vissa närstående rättigheter (kodifierad version) (EUT L 372, 2006, s. 12).

1 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, 2001, s. 10).

1 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (kodifierad version) (EUT L 376, 2006, s. 28).