Language of document :

2021 m. gegužės 20 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Rejonowy w Białymstoku (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością / Gefion Insurance A/S

(Byla C-913/19)1

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija, teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas – Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 – Jurisdikcija draudimo srityje – 10 straipsnis – 11 straipsnio 1 dalies a punktas – Galimybė pareikšti ieškinį draudikui, turinčiam buveinę vienos valstybės narės teritorijoje, kitoje valstybėje narėje, kai jį reiškia draudėjas, apdraustasis arba naudos gavėjas savo nuolatinės gyvenamosios (buveinės) vietos teisme – 13 straipsnio 2 dalis – Žalą patyrusios šalies tiesiogiai draudikui pareikštas ieškinys – Subjektinė taikymo sritis – Sąvoka „žalą patyrusi šalis“ – Draudimo sektoriuje veikiantis verslininkas – Specialioji jurisdikcija – 7 straipsnio 2 ir 5 punktai – Sąvokos „filialas“, „atstovybė“ arba „kitoks padalinys)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy w Białymstoku

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

Atsakovė: Gefion Insurance A/S

Rezoliucinė dalis

1.    2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 13 straipsnio 2 dalis, siejama su šio reglamento 10 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad ji netaikoma verslininko, kuris įgijo žalą patyrusios šalies iš pradžių turėtą reikalavimą civilinės atsakomybės draudimo įmonei, ir šios civilinės atsakomybės draudimo įmonės ginčui, todėl netrukdo prireikus grįsti teismo jurisdikciją nagrinėti tokį ginčą šio reglamento 7 straipsnio 2 arba 5 punktu.

2.    Reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 5 punktas turi būti aiškinamas taip, kad bendrovė, kuri valstybėje narėje pagal sutartį, sudarytą su kitoje valstybėje narėje įsteigta draudimo įmone, jos vardu vykdo žalos sureguliavimo pagal transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimo sistemą veiklą, turi būti laikoma filialu, atstovybe ar kitokiu padaliniu, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, jeigu ši bendrovė:

yra pastovus draudimo įmonės pratęsimas ir

turi vadovybę ir materialinių išteklių, kad galėtų derėtis su trečiosiomis šalimis, todėl joms nereikia kreiptis tiesiogiai į draudimo įmonę.

____________

1 OL C 54, 2020 2 17.