Language of document : ECLI:EU:T:2017:36

Byla T474/15

Global Garden Products Italy SpA (GGP Italy)

prieš

Europos Komisiją

„Vartotojų ir darbuotojų sveikatos ir saugos apsauga – Direktyva 2006/42/EB – Apsaugos sąlyga – Nacionalinė priemonė, kuria nurodoma pašalinti iš rinkos tam tikros rūšies vejapjoves ir uždraudžiama jas teikti rinkai – Apsaugos priemonėms keliami reikalavimai – Paskesnės suderinto standarto redakcijos – Teisinis saugumas – Komisijos sprendimas, kuriuo pripažįstama, kad priemonė yra pateisinama – Teisės klaida“

Santrauka – 2017 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) sprendimas

1.      Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Ginčo dalyko nustatymas – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Nedviprasmiškas ieškovo reikalavimų formulavimas

(Teisingumo Teismo statuto 21 ir 53 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 76 straipsnis)

2.      Teisės aktų derinimas – Mašinos – Direktyva 2006/42 – Pateikimas rinkai – Valstybės narės atliekamas naudojimasis apsaugos sąlyga kilus pavojui sveikatai ar saugai – Komisijos atliekamas patvirtinimas – Pareiga įvertinti nacionalinių priemonių, kuriomis remiantis buvo pradėta taikyti apsaugos sąlyga, teisėtumą – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42 11 straipsnio 1 ir 3 dalys ir 20 straipsnis)

3.      Teisės aktų derinimas – Mašinos – Direktyva 2006/42 – Pateikimas rinkai – Valstybės narės atliekamas naudojimasis apsaugos sąlyga kilus pavojui sveikatai ar saugai – Pranešimas Komisijai apie šiuo klausimu taikomas veiksmingas priemones – Veiksmingų priemonių sąvoka – Neprivalomas nacionalinis sprendimas – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42 11 straipsnis)

4.      Ieškinys dėl panaikinimo – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Suinteresuotumas kreiptis į teismą – Ieškinys dėl Komisijos sprendimo, kuriuo patvirtinama nacionalinė priemonė, kuria draudžiama pateikti rinkai mašiną dėl neatitikimo Direktyvos 2006/42 reikalavimams – Ieškovas, kuris nusprendė savanoriškai pašalinti mašiną iš rinkos – Suinteresuotumo pareikšti ieškinį išlikimas – Sąlygos

(SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42 11 straipsnis)

5.      Teisės aktų derinimas – Mašinos – Direktyva 2006/42 – Pateikimas rinkai – Valstybės narės atliekamas naudojimasis apsaugos sąlyga kilus pavojui sveikatai ar saugai – Komisijos atliekamas patvirtinimas – Sprendimo, kuriuo patvirtinama nacionalinė priemonė, kuria draudžiama pateikti rinkai, jeigu mašina neatitinka suderinto standarto, nepaisant to, kad ji atitinka ankstesnį pagal Direktyvą 98/37 paskelbtą standartą, priėmimas – Ankstesnio standarto panaikinimo datos nepaskelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje – Neleistinumas – Sprendimo panaikinimas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/37 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42 7 straipsnis)

6.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Komisijos sprendimas, susijęs su nuorodų į suderintus standartus paskelbimu pagal Direktyvą 2006/42 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje – Įtraukimas

(SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42)

7.      Institucijų aktai – Panaikinimas – Visuotinai taikomi aktai – Būtinybė, kad būtų paskelbtas kompetentingos institucijos panaikinantis sprendimas

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 31 punktą)

2.      Pagal Mašinų direktyvos 2006/42 11 straipsnio 3 dalį priimdama sprendimą, Komisija neprivalo tikrinti nacionalinių priemonių, kuriomis remiantis buvo pradėta taikyti minėtame straipsnyje nustatyta apsaugos sąlyga, teisėtumo atsižvelgiant į visus jų aspektus. Šiuo klausimu šios direktyvos 20 straipsnis aiškiai nurodo teisinės gynybos priemones, kuriomis galima naudotis pagal atitinkamoje valstybėje narėje galiojančius įstatymus, o tai rodo, viena vertus, kad šis straipsnis susijęs su remiantis direktyva priimtomis nacionalinėmis priemonėmis, ir, kita vertus, kad jų kontrolę turi vykdyti nacionaliniai teismai. Taigi šis straipsnis nesukuria pareigų Komisijai. Įgyvendinant Direktyvos 2006/42 11 straipsnio 3 dalį Komisijos vaidmuo yra pirmiausia patikrinti, ar veiksmingos priemonės, apie kurias jai pranešė valstybė narė, yra pateisinamos teisiniu ir faktiniu požiūriu, siekiant išvengti, kad mašina, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, keltų pavojų žmonių sveikatai ir saugai bei tam tikrais atvejais – naminiams gyvūnams, turto ar aplinkos saugumui.

(žr. 39, 40 punktus)

3.      Niekas nedraudžia to, kad veiksmingos priemonės, kurias valstybė narė turi patvirtinti ir apie jas pranešti Komisijai pagal šios direktyvos 11 straipsnyje numatytą apsaugos sąlygą, būtų patvirtintos kaip nevienašalės arba ne tiesiogiai privalomos priemonės. Taigi, toks pranešimas, apie faktą, kad po to, kai nacionalinės institucijos ėmėsi veiksmų, platintojas pasitvirtino savanoriškas priemones dėl pašalinimo iš rinkos ir nepateikimo rinkai, iš tiesų yra pranešimas apie veiksmingą priemonę, dėl kurios gali būti priimtas Komisijos sprendimas pagal Direktyvos 2006/42 11 straipsnio 3 dalį.

(žr. 42 punktą)

4.      Mašinų gamybos įmonė turėjo ir išsaugojo suinteresuotumą pareikšti ieškinį dėl Komisijos sprendimo, patvirtinančio nacionalinių institucijų atliktą rinkai pateiktos mašinos vertinimą, pagal kurį pastaroji neatitiko Mašinų direktyvoje 2006/42 nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, net jeigu ji patvirtino apie savanorišką aptariamos mašinos pašalinimą iš rinkos ir priėmė sprendimą jos neteikti rinkai, nes ginčijamas vertinimas iš tiesų daro žalą reputacijai atsižvelgiant į aptariamos mašinos prekių ženklo žinomumą ir į tai, kad remdamosi juo nacionalinės institucijos nurodė, jog ši mašina daugiau negalėjo būti naudojama. Suinteresuotumas pareikšti ieškinį yra ir tuomet, kai galimai panaikinus ginčijamą sprendimą būtų galima išvengti pažeidimo pasikartojimo.

(žr. 57 punktą)

5.      Remiantis Mašinų direktyvos 2006/42 7 straipsniu, konkrečiai jo 2 ir 3 dalimis, suderintas standartas įgyja teisinę vertę tuomet, kai Komisija nuorodą į jį paskelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje – tai leidžia mašinų gamintojams arba jų įgaliotiems atstovams, kiek tai susiję su jų parduodamomis ir šį standartą atitinkančiomis mašinomis, remtis atitikties šioje direktyvoje nustatytiems esminiams sveikatos ir saugos reikalavimams, kuriuos apima minėtas paskelbtas suderintas standartas, prezumpcija. Direktyvos 2006/42 7 straipsnyje be apribojimų reglamentuojami suderinti standartai, kurių nuorodos buvo paskelbtos Oficialiajame leidinyje ir jo taikymo sritis ir turinys neapribojami suderintais standartais, į kuriuos nuorodos buvo paskelbtos pagal šią direktyvą. Taigi ši nuostata neleidžia manyti, kad nuorodų į suderintus standartus skelbimas pagal Direktyvą 98/37 buvo netiesiogiai panaikintas kartu su šia direktyva. Darytina išvada, kad suderintiems standartams, į kuriuos nuorodos buvo paskelbtos pagal Direktyvą 98/37, taikomas Direktyvos 2006/42 7 straipsnis, nes sprendimas, kuris suteikia jiems teisinę galią siekiant daryti atitikties atitinkamiems direktyvoje, kuri taikoma aptariamos mašinos pateikimo rinkai arba jos naudojimo momentu, t. y. nuorodos į juos paskelbimo Oficialiajame leidinyje, nustatytiems esminiams sveikatos ir saugos reikalavimams prezumpciją, nėra aiškiai panaikintas.

Todėl Komisijos sprendimas, patvirtinantis nacionalinių institucijų atliktą rinkai pateiktos mašinos vertinimą, kuris buvo grindžiamas ne konkrečiais įrodymais, kad nebuvo laikomasi Direktyvoje 2006/42 nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, o tik remiamasi šios mašinos neatitiktimi suderintam standartui, kuris pakeitė pagal Direktyvą 98/37 paskelbtą suderintą standartą, nors, Komisijai nepaskelbus priešingos informacijos Oficialiajame leidinyje, dėl jos atitikties ankstesniam standartui iki standartizavimo įstaigos priimant pakeičiantį suderintą standartą nustatytos panaikinimo datos turėjo būti daroma atitikties minėtiems reikalavimams prezumpcija, turi būti panaikintas.

(žr. 60, 61, 70, 71 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 60 punktą)

7.      Nesant numanomo visuotinai taikomo akto panaikinimo dėl jo nesuderinamumo su vėlesne ir viršesne teisės nuostata ir jeigu paskelbiant aktą nebuvo apibrėžta jo galiojimo trukmė, toks aktas gali būti panaikintas tik nauju kompetentingos institucijos sprendimu, apie kurį turi būti paskelbta. Pagal teisinio saugumo principą, kuris yra bendrasis Sąjungos teisės principas, reikalaujama, kad Sąjungos teisės aktai ir taisyklės būtų aiškios, tikslios, o jų pasekmės subjektams – nuspėjamos. Konkrečiau kalbant, teisinio saugumo principu siekiama užtikrinti Sąjungos teisės reguliuojamų situacijų ir teisinių santykių numatomumą. Šiuo tikslu būtina, kad institucijos laikytųsi savo priimtų aktų, kuriais veikiama teisės subjektų teisinė ir faktinė padėtis, neliečiamumo, t. y. kad jos galėtų pakeisti šiuos aktus tik laikydamosi kompetencijos ir procedūros taisyklių.

(žr. 63 punktą)