Language of document : ECLI:EU:T:2014:679

Mål T‑59/11

Koinonia Tis Pliroforias Anoichti Stis Eidikes Anagkes – Isotis

mot

Europeiska kommissionen

”Skiljedomsklausul – Sjätte ramprogrammet för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration med syfte att främja inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet samt innovation (2002–2006) – Avtalen Access-eGOV, EU4ALL, eABILITIES, Emerge, Enable, Ask-It – eTEN-programmet avseende transeuropeiska nät inom telekommunikation – Avtalen Navigabile och Euridice – Ramprogram för konkurrenskraft och innovation – Avtalet T-Seniority – Utbetalning av återstående belopp – Genkäromål – Återbetalning av förskott – Avtalsvite”

Sammanfattning – Tribunalens dom (första avdelningen) av den 16 juli 2014

1.      Domstolsförfarande – Talan väckt vid tribunalen med stöd av en skiljedomsklausul – Avtal som omfattas av nationell rät – Tolkning av avtalet med beaktande av nationell rätt – Villkor

(Artikel 272 FEUF)

2.      Domstolsförfarande – Talan väckt vid tribunalen med stöd av en skiljedomsklausul – Tribunalens behörighet bestäms enbart av artikel 272 FEUF och skiljedomsklausulen – Tillämpning av nationella bestämmelser om behörighet – Omfattas inte

(Artikel 272 FEUF)

3.      Domstolsförfarande – Talan väckt vid tribunalen med stöd av en skiljedomsklausul – Avtal om beviljande av ekonomiskt stöd från unionen för genomförande av projekt rörande verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration – Avtalsförpliktelserna har inte fullgjorts – Kommissionens rätt till återbetalning av belopp som inte anses stödberättigande, jämte dröjsmålsränta – Iakttagande av proportionalitetsprincipen och principen att avtalsförpliktelserna ska fullgöras i enlighet med tro och heder

(Artikel 272 FEUF)

4.      Domstolsförfarande – Talan väckt vid tribunalen med stöd av en skiljedomsklausul – Avtal om beviljande av ekonomiskt stöd från unionen för genomförande av projekt rörande verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration – Avtalsförpliktelserna har inte fullgjorts – Stödmottagaren har gjort sig skyldig till allvarliga fel i yrkesutövningen – Uteslutning från förfarande för beviljande av stöd

(Artikel 272 FEUF; rådets förordning nr 1605/2002, artikel 93.1 a och c, 96.2 a, och 114.3; kommissionens förordning nr 1302/2008, artikel 3)

5.      Domstolsförfarande – Talan väckt vid tribunalen med stöd av en skiljedomsklausul – Avtal om beviljande av ekonomiskt stöd från unionen för genomförande av projekt rörande verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration – Språk för delgivning av handlingar – Fastställs med stöd av den lag som är tillämplig på avtalet

(Artikel 272 FEUF)

6.      Domstolsförfarande – Talan väckt vid tribunalen med stöd av en skiljedomsklausul – Tribunalens behörighet att pröva ett genkäromål – Grund

(Artiklarna 256.1 FEUF och 272 FEUF)

7.      Domstolsförfarande – Talan väckt vid tribunalen med stöd av en skiljedomsklausul – Avtal om beviljande av ekonomiskt stöd från unionen för genomförande av projekt rörande verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration – Talan om fastställande av att vissa kostnader är stödberättigande och om utbetalning av vissa belopp – Genkäromål med yrkande om dröjsmålsränta, vilket framställts i svaromålet – Upptagande till sakprövning

(Artikel 272 FEUF; tribunalens rättegångsregler)

8.      Europeiska unionens rättsordning – Principer – Rätt till ett effektivt domstolsskydd – Rätt till rättvis rättegång – Räckvidd – Principen om parternas likställdhet i processen – Omfattas

1.      Se domen.

(se punkterna 73 och 83)

2.      Se domen.

(se punkterna 78 och 264)

3.      Kostnader som redovisas för kommissionen av en mottagare av ekonomiska stöd från unionen i enlighet med olika avtal som ingåtts mellan stödmottagaren och kommissionen inom ramen för det sjätte ramprogrammet för Europeiska gemenskapens verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration med syfte att främja inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet samt innovation, ska inte anses stödberättigande, eftersom avtalsförpliktelserna inte har fullgjorts. Detta är fallet då det konstaterats en bristande tillförlitlighet vad gäller stödmottagarens bokföring och dess system för registrering av arbetstid samt det alltför stora antal arbetsdagar som deklarerats för programdirektören.

(se punkterna 85–89, 94–102, 108, 110, 112, 115, 123, 126–130, 137–143, 146–149, 164, 240, 241 och 296 samt domslutet punkterna 2 och 3)

4.      När kommissionen har informerat en sökande om att den, med hänsyn till slutsatserna av den provisoriska granskningen, avsåg att utesluta sökanden från det pågående förfarandet för beviljande av stöd enligt Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) på grund av ett allvarligt fel i yrkesutövningen samt påföra nämnda sökande en administrativ sanktion som innebar uteslutning från deltagande i upphandlingar och att något bidrag som finansieras genom gemenskapsbudgeten inte får beviljas under en period på upp till fem år på grund av att de avtalsrättsliga skyldigheterna allvarligt åsidosatts, är en slutgiltig registrering av sökanden i den centrala databasen för uteslutning av anbud objektivt motiverad med hänsyn till dennes beteende. Det saknar betydelse att den provisoiriska registreringen av sökanden i den centrala databasen för uteslutning av anbud, vilken ursprungligen motiverades med stöd av de skäl för uteslutning som återfinns i artiklarna 93.1 c och 96.2 a i förordning nr 1605/2002, var motiverad av andra omständigheter.

(se punkterna 213, 214 och 218)

5.      När det gäller en granskningsrapport som upprättats av kommissionen med tillämpning av bestämmelserna i de olika avtalen om ekonomiskt stöd som ingåtts mellan kommissionen och en avtalspart som är etablerad i en medlemsstat inom ramen för det sjätte ramprogrammet för Europeiska gemenskapens verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration med syfte att främja inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet samt innovation, ska frågan på vilket språk denna handling ska delges avtalsparten avgöras med hänsyn till vilket lands lag som är tillämplig på nämnda avtal.

(se punkt 226)

6.      Se domen.

(se punkterna 264, 265 och 269)

7.      Rättegångsreglerna innehåller inte något särskilt krav när det gäller villkoren för att framställa ett genkäromål – med vilket den ursprungliga svaranden önskar erhålla en annan fördel än enbart ett underkännande av motpartens påståenden – och väcka en sådan talan med stöd av en skiljedomsklausul. Det finns ingenting som hindrar att svaranden inom ramen för en avtalsrättslig tvist i svaromålet väcker ett genkäromål. Denna omständighet är i sig inte sådan att det medför att genkäromålet i förevarande fall inte kan upptas till sakprövning.

Med hänsyn till det sätt som det skriftliga förfarandet för närvarande är organiserat på i rättegångsreglerna, konstaterar tribunalen att från och med den tidpunkt då den ursprungliga svaranden ges möjlighet att framställa ett genkäromål, kommer den ursprungliga sökanden nödvändigtvis inte att kunna yttra sig skriftligt beträffande genkäromålet mer än en gång i repliken. Den ursprungliga sökanden kan vid förhandlingen bemöta de argument som kommissionen framställt i dupliken rörande genkäromålet.

(se punkterna 269, 270, 273 och 274)

8.      Principen om parternas likställdhet i processen syftar till att säkerställa jämvikten mellan parterna i målet. Denna princip utgör en naturlig följd av själva begreppet rättvis rättegång och innebär ett krav på att varje part ges en rimlig möjlighet att lägga fram sin sak, och sin bevisning, på villkor som inte ger denna part väsentliga nackdelar gentemot motparten.

(se punkt 271)