Language of document : ECLI:EU:T:2010:303

Byla T‑85/08

Exalation Ltd

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Žodinio Bendrijos prekių ženklo Vektor‑Lycopin paraiška – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Skiriamųjų požymių nebuvimas – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)“

Sprendimo santrauka

Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tik iš žymenų arba nuorodų, kurie gali būti naudojami prekių savybėms žymėti

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

Atitinkamos visuomenės, kurią sudaro visi Bendrijos prekių ženklo paraiškoje nurodytų produktų gamintojai ir vartotojai, t. y. kai kurie specialistai ir plačioji visuomenė, požiūriu žodinis žymuo Vektor‑Lycopin, kurį prašoma įregistruoti „Farmaciniams ir veterinariniams preparatams medicinos reikmėms; higienos preparatams medicinos reikmėms; dietinėms medžiagoms medicinos reikmėms; kūdikių maistui“, „Mėsai, žuviai, paukštienai ir žvėrienai; mėsos ekstraktams; konservuotiems, džiovintiems, virtiems ir keptiems vaisiams ir daržovėms; drebučiams, uogienėms, kompotams; kiaušiniams, pienui ir pieno produktams; maistiniams aliejams ir riebalams“, „Kavai, arbatai, kakavai, cukrui, ryžiams, tapijokai, sago kruopoms, kavos pakaitalams; miltams ir grūdų produktams, duonai, pyrago ir konditerijos gaminiams, ledams; medui, melasos sirupui; mielėms, kepimo milteliams; druskai, garstyčioms; actui, padažams; prieskoniams; ledams“, priklausantiems atitinkamai Nicos klasifikacijos 5, 29 ir 30 klasėms, yra apibūdinamasis šių prekių atžvilgiu Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies c punkte vartojama prasme.

Manytina, kad atitinkama visuomenė žino žodžio „lycopin“ reikšmę, arba bent jau pagrįsta manyti, kad sužinos ją ateityje. Pirma, šis techninis terminas reiškia maisto papildą, kurį tikrai žino dalis atitinkamos visuomenės, pavyzdžiui, dietinių, farmacinių ir veterinarinių preparatų specialistai. Antra, šio techninio termino reikšmė yra lengvai prieinama visų registracijos paraiškoje nurodytų prekių vartotojams. Žodžio „lycopin“ reikšmė yra nurodoma žodynuose ir internete. Todėl yra tikėtina, kad šiuo žodžiu žymimą medžiagą taip pat žino dalis visų šių prekių vartotojų. Trečia, žodžio „lycopin“ reikšmės nežinantys farmacinių, veterinarinių, dietinių ir higienos produktų medicinos reikmėms vartotojai dažnai yra linkę konsultuotis su specialių žinių turinčia atitinkamos visuomenės dalimi, t. y. medikais, farmacininkais, dietologais ir kitais šių produktų platintojais. Taigi, pasinaudojusi šiuos produktus skiriančių asmenų patarimais arba įvairiose žiniasklaidos priemonėse pateikiama informacija, žodžio „lycopin“ reikšmę gali sužinoti ir ne taip gerai informuota atitinkamos visuomenės dalis.

Atitinkamos visuomenės požiūriu junginys Vektor‑Lycopin, susietas su registracijos paraiškoje nurodytais maisto, dietiniais, higienos, veterinariniais ir farmaciniais produktais, išreikš šių produktų savybę būti likopeno perdavėju. Iš tikrųjų, jei atitinkama visuomenė turėtų susieti prašomą įregistruoti žymenį su registracijos paraiškoje nurodytais produktais, ji manytų, kad šiuose produktuose yra likopeno ir jie leidžia juos vartojantiesiems pasisavinti šią medžiagą.

Todėl žymenyje Vektor‑Lycopin esantis žodžių „vektor“ ir „lycopin“ derinys atitinkamos visuomenės požiūriu nurodys nagrinėjamų produktų savybes.

(žr. 36, 40–43, 56–58 punktus)