Language of document :

Жалба, подадена на 19 февруари 2008 г. - Denki Kagaku Kogyo и Denka Chemicals/Комисия

(Дело T-83/08)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Denki Kagaku Kogyo K.K. (Токио, Япония) и Denka Chemicals GmbH (Дюселдорф, Германия) [представители: G. Van Gerven, T. Franchoo и D. Fessenko, lawyers]

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателите

Да бъдат отменени членове 1, 2 и 3 от Решение на Комисията C(2007)5910 окончателен от 5 декември 2007 г. по преписка COMP/F/38.629 - Chloroprene Rubber

при условията на евентуалност, да бъде значително намалена наложената на жалбоподателите, въз основа на член 2 от това решение, глоба

да бъде осъдена Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

С жалбата си жалбоподателите искат отмяна на Решение на Комисията C(2007)5910 окончателен от 5 декември 2007 г. (Преписка COMP/F/38.629 - Chloroprene Rubber), постановено в процедура по член 81 ЕО и член 53 ЕИП, в частта, в която Комисията приема, че жалбоподателите са нарушили член 81 ЕО и им налага глоба, като иска да преустановят незабавно нарушението, което твърди че са извършили.

В подкрепа на искането си жалбоподателите изтъкват шест правни основания:

Въз основа на първото и второто си правно основание жалбоподателите сочат, първо, че Комисията е допуснала очевидна грешка при преценката, като приема, че жалбоподателите са участвали в нарушение на член 81 ЕО, при положение че изобщо не е доказано, че жалбоподателите са имали обща цел с другите производители на хлоропрен, така че да създадат картел, нито е доказано, че жалбоподателите са участвали в съгласувана практика.

На второ място, жалбоподателите твърдят, че Комисията е нарушила правото им на защита, и е нарушила член 253 EО и принципа на доброто административно управление, като не е дала достъп до изявленията на Bayer по време на съдебното заседание проведено при закрити врати.

Въз основа на третото, четвъртото, петото и шестото правни основания, жалбоподателите искат от Съда да намали значително глобата, наложена от Комисията въз основа на член 2 от обжалваното решение.

По-конкретно, с третото си правно основание, жалбоподателите излагат, че Комисията е нарушила принципа на правната сигурност и принципа за не-придаване на обратно действие на актовете, като е изчислила глобата въз основа на Насоките относно метода за определяне на глобите от 2006 година, вместо да приложи Насоките относно метода за определяне на глобите от 1998 година.

С четвъртото правно основание жалбоподателите твърдят, че Комисията е допуснала очевидна грешка при преценката, при изчисляване на стойността на продажбите, при определяне на основния размер на глобата. Освен това, според жалбоподателите, Комисията е нарушила принципа на пропорционалността, тъй като жалбоподателите са били наказани два пъти.

С петото си правно основание жалбоподателите твърдят, че Комисията е направила очевидна грешка при преценката относно продължителността на съществуването на картела.

И накрая, с шестото правно основание се излага, че Комисията е допуснала очевидна грешка при преценката и е нарушила член 253 EО и принципите на пропорционалността и принципа на недопускане на дискриминация, като не е намалила наложената на жалбоподателите глоба въз основа на смекчаващи вината обстоятелства.

____________