Language of document : ECLI:EU:T:2015:675

Дело T‑245/11

ClientEarth
и

The International Chemical Secretariat

срещу

Европейска агенция по химикалите (ECHA)

„Достъп до документи — Регламент (ЕО) № 1049/2001 — Документи, с които разполага ECHA — Документи, изхождащи от трето лице — Срок за отговор на искане за предоставяне на достъп — Отказ за предоставяне на достъп — Изключение, свързано със защитата на търговските интереси на трето лице — Изключение, свързано със защитата на процеса на вземане на решение — По-висш обществен интерес — Информация за околната среда — Емисии в околната среда“

Резюме — Решение на Общия съд (втори състав) от 23 септември 2015 г.

1.      Съдебно производство — Искова молба или жалба — Изисквания за форма — Саморъчен подпис на адвокат — Подаване на жалба от двама жалбоподатели — Подпис под името само на единия жалбоподател — Допустимост — Условия

(член 43, параграф 1, първа алинея и член 44, параграф 1 от Процедурния правилник на Общия съд от 1991 г.)

2.      Жалба за отмяна — Условия за допустимост — Физически или юридически лица — Жалба, подадена от няколко жалбоподатели срещу едно и също решение — Процесуална легитимация на един от тях — Допустимост на жалбата в нейната цялост

(член 263, четвърта алинея ДФЕС)

3.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Понятие — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Преценка на това действие според същината на акта

(член 263 ДФЕС)

4.      Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Отказ за достъп до документ, поради това че не съществува или че съответната институция не разполага с него — Обстоятелство, което не може да доведе до неприложимост на Регламента

(член 4 и член 8, параграфи 1 и 3 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

5.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Понятие — Решение за отказване на достъп до документи на институция вследствие на подадено потвърждение на заявлението — Включване — Условия

(член 263 ДФЕС; член 8, параграф 1 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

6.      Жалба за отмяна — Правен интерес — Понятие — Жалба, която може да донесе полза на жалбоподателя — Правен интерес, който следва да е налице до произнасяне на съдебното решение

(член 263, четвърта алинея ДФЕС)

7.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Правен интерес — Жалба срещу решение на агенция на Съюза, с което се отказва достъп до документи — Публикуване на исканата информация на интернет сайта на агенцията в хода на производството — Отпадане на правния интерес

(член 263, четвърта алинея ДФЕС; член 8, параграф 1 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

8.      Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Срок, определен за отговор на искане за получаване на достъп — Надвишаване — Мълчалив отказ — Запазване от съответната институция на компетентност да даде отговор на искането за достъп извън срока — Решение за продължаване — Последици от неспазването на срока

(член 8, параграфи 1 и 2 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

9.      Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Стриктно тълкуване и прилагане

(член 15, параграф 3 ДФЕС; съображения 4 и 11 и членове 1 и 4 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

10.    Сближаване на законодателствата — Регистрация, оценка и разрешаване на химикалите — Регламент REACH — Разпространение в интернет на данни относно регистрирани вещества — Имена и данни на заявителите — Възможност за Европейската агенция по химикалите (ECHA) да не съобщава данни при липсата на искане за конфиденциалност от заинтересованите лица — Липса

(член 4, параграф 2, първо тире от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета и член 10, буква a), подточка xi), член 118, параграф 2, буква г) и член 119, параграф 2, буква г) от Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

11.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Защита на процеса на вземане на решения — Условия — Конкретно, действително и сериозно засягане на посочения процес — Обхват

(член 4, параграф 3, първа алинея от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета и член 119, параграф 2 от Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

12.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Защита на процеса на вземане на решения — Обхват — Необходима допълнителна натовареност с оглед на искането за достъп — Изключване

(член 4, параграф 3 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

13.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Отказ на достъп — Задължение на институцията да извърши конкретна и индивидуална проверка на документите — Възможност за позоваване на общи презумпции, приложими за определени категории документи — Граници

(член 4, параграф 2 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

14.    Сближаване на законодателствата — Регистрация, оценка и разрешаване на химикалите — Регламент REACH — Достъп до документи на Европейската агенция по химикалите (ECHA) — Презумпция в полза на неразкриването на данни относно точното количество на вещество, което е произведено или пуснато на пазара — Задължение за ECHA в случай на разкриване да докаже наличието на засягане на търговските интереси на засегнатите лица — Липса

(член 4 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета и член 118, параграф 2, буква в) от Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

15.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Искане на достъп до информация за околната среда — Прилагане на Регламент № 1367/2006 в качеството на lex specialis по отношение на Регламент № 1049/2001 — Последици — Изключения от правото на достъп до документи — Обхват — Защита на търговските интереси — Изключване

(член 4, параграф 1, параграф 2, от първо до трето тире и параграфи 3 и 5 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета и член 6, параграф 1 от Регламент № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

16.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Искане на достъп до информация за околната среда — Регламент № 1367/2006 — Изключения от правото на достъп до документи — Обществен интерес, обосноваващ разкриването на документи — Понятие

(член 4, параграф 2 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета и член 6, параграф 1 от Регламент № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

17.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Искане на достъп до информация за околната среда — Регламент № 1367/2006 — Изключения от правото на достъп до документи — Обществен интерес, обосноваващ разкриването на документи — Позоваване на принципа на прозрачност — Необходимост от изтъкване на особени съображения във връзка със случая

(член 4, параграф 2 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета и член 6, параграф 1 от Регламент № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

18.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Искане на достъп до информация за околната среда — Регламент № 1367/2006 — Информация относно емисии в околната среда — Понятие — Данни относно произведеното количество или пускането на пазара на химически вещества — Изключване

(член 2, параграф 1, буква г), подточка ii) от Регламент № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета и член 3, параграф 15 от Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

19.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Документи, изхождащи от трети лица — Задължение за предварително консултиране със съответните трети лица — Обхват

(член 4, параграфи 1, 2 и 4 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

20.    Институции на Европейския съюз — Право на публичен достъп до документи — Регламент № 1049/2001 — Изключения от правото на достъп до документи — Защита на търговските интереси на дадено лице — Задължение на институцията да извърши конкретна и индивидуална проверка на документите — Обхват — Изключение от задължението — Данни относно точното количество на химическо вещество, произведено или пуснато на пазара в съответствие с Регламент № 1907/2006 — Условия

(член 4, параграф 2, първо тире и параграф 6 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета и член 118, параграф 2, буква в) от Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

21.    Съдебно производство — Въвеждане на нови основания в хода на производството — Условия — Доразвиване на вече посочено основание — Допустимост — Аналогично разрешение за оплакванията, изложени в подкрепа на дадено правно основание — Оплакване във връзка с нарушението на принципа на пропорционалност, повдигнато в подкрепа на основание, изведено от нарушението на член 4, параграф 6 от Регламент № 1049/2001 — Допустимост

(член 44, параграф 1, буква в) и член 48, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд от 1991 г.; член 4, параграф 6 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета)

22.    Сближаване на законодателствата — Регистрация, оценка и разрешаване на химикалите — Регламент REACH — Разпространение в интернет на данни относно регистрирани вещества — Общи тонажни групи на вещества — Възможност за трето лице чрез подаване на искане за достъп по реда на Регламент № 1049/2001 да задължи Европейската агенция по химикалите (ECHA) да съобщи все още неопределени общи тонажни групи — Липса

(член 4, параграф 3, буква a) от Орхускатата конвенция; член 2, параграф 1 и член 4, параграф 4 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета, член 3, първа алинея от Регламент № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета и член 118, параграф 1 и член 119, параграф 2, буква б) от Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета)

23.    Съдебно производство — Искова молба или жалба — Изисквания за форма — Кратко изложение на посочените основания — Абстрактно изложение — Недопустимост

(член 44, параграф 1, буква в) от Процедурния правилник на Общия съд от 1991 г.)

1.      Съгласно член 43, параграф 1, първа алинея от Процедурния правилник на Общия съд оригиналът на всеки материал по делото трябва да бъде подписан от представителя или адвоката на страната. Когато жалба е съставена и подадена от адвокат от името на двама жалбоподатели, обстоятелството, че на последната страница на жалбата отбелязването „подадено съответно за“ и „за сметка на“ с позоваване само на единия жалбоподател, не оборва извода, че жалбата съответства както на посочената разпоредба, така и на член 44, параграф 1 от същия правилник. От една страна, всъщност няма разпоредба в правото на Съюза, че тези отбелязвания са задължителни и адвокатът е длъжен да уточни съответните жалбоподатели на последната страница на жалбата, след своя подпис. От друга страна, не е уместно да се твърди, след като всеки жалбоподател е упълномощил надлежно подписалия жалбата адвокат да го представлява, че посочването само на един жалбоподател преди и след подписа на адвоката свежда неговата представителна власт пред съда на Съюза само до този жалбоподател.

(вж. т. 84 и 88—92)

2.      По отношение на подадена една и съща жалба, след като единият от жалбоподателите има процесуална легитимация, не следва да се разглежда процесуалната легитимация на останалите жалбоподатели, освен по съображения за процесуална икономия.

(вж. т. 97)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 101—104)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 105 и 106)

5.      Съгласно член 8, параграф 1 от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията отхвърлянето на потвърждение на заявлението поначало може да бъде предмет на жалба за отмяна. Във връзка с това, макар действително всеки отговор на искане за предоставяне на обща информация да не представлява непременно решение, срещу което може да се подава жалба за отмяна, не е такъв случаят все пак с искането на съвсем определена информация, в отговор на която агенция на Съюза не се е ограничила до съобщаването само на обща информация, но е приела решение, отхвърлящо искането за информация. Независимо дали агенцията е трябвало да предостави достъп до тази информация, по-конкретно по силата на Регламент № 1049/2001, все пак става дума за насочено към пораждането на правни последици отрицателно решение, което поради това подлежи на обжалване.

(вж. т. 107, 109 и 110)

6.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 114 и 115)

7.      Що се отнася до жалба срещу отказ на агенция на Съюза да предостави информация, достъпът до която е бил поискан съгласно Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията, когато след подаването на жалбата поисканата информация е била разкрита на интернет сайта на агенцията, следва да се приеме, че спорът е загубил своя предмет, а жалбоподателите — правния си интерес, поради което вече няма основание за произнасяне. Следователно в този контекст искането на жалбоподателя може да се счита за удовлетворено по отношение на посочените данни. Затова отмяната на обжалваното решение, с което се отказва достъп до тези данни, не може изобщо да му бъде от полза.

(вж. т. 119 и 120)

8.      Неспазването на сроковете по член 8 от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията не лишава институцията от правото да приеме изрично решение. Във връзка с това законодателят е предвидил последиците от неспазване на срока, предвиден в член 8, параграфи 1 и 2 от същия регламент, като в член 8, параграф 3 е установил, че подобно неспазване от страна на институцията дава правото да бъде образувано съдебно производство. Неспазването обаче на срока за отговор не опорочава решението относно потвърждението на заявлението и не може да бъде основание за неговата отмяна поради незаконосъобразност. Това се отнася и до случая, при който се оспорват законосъобразността или действителността на дадено решение за продължаване на срок. Всъщност, дори решението за продължаване на срока да е недействително, това би означавало най-много че срокът за отговор на потвърждението на заявлението не е бил продължен и следователно обжалваното решение е било прието при просрочие, което обаче не може да засегне неговата законосъобразност.

(вж. т. 130—132 и 136)

9.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 145, 146 и 202)

10.    Що се отнася до искането за достъп до имената и адресите на производители и вносители на регистрирани в Европейската агенция по химикалите (ECHA) химически вещества, тази агенция не може да обоснове отказа си за достъп с член 4, параграф 2, първо тире от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията във връзка с член 118, параграф 2, буква г) от Регламент № 1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали, тъй като тези имена и адреси представляват информация, попадаща в обхвата на член 119, параграф 2, буква г) от Регламент № 1907/2006. Член 119, параграф 2 обаче предвижда разпространението в интернет на всички данни от информационния лист за безопасност, освен ако няма подадено искане за конфиденциалност по член 10, буква a), подточка xi) от Регламент № 1907/2006.

В действителност, от една страна, ако се приеме, че въведеният с член 119 от Регламент № 1907/2006 режим на разпространение в интернет е изчерпателен, член 4, параграф 2, първо тире от Регламент № 1049/2001 във връзка с член 118, параграф 2, буква г) от Регламент № 1907/2006 не може да се приложи по отношение на информацията по член 119 от същия регламент и поради това не може да обоснове отказ от предоставянето на достъп до информация с имената и данните на регистранти. От друга страна, ако се приеме, че въведеният с член 119 режим поначало не изключва напълно достъпа до документите по член 118 от Регламент № 1907/2006 и Регламент № 1049/2001, въпреки това член 119, параграф 2, буква г) от Регламент № 1907/2006 предвижда определена информация, каквато са имената и данните на регистранти, да бъде разкрита в интернет, освен ако не става дума за уважено от ECHA искане за конфиденциалност. Следователно при липсата на такова искане ECHA не би могла да мотивира отказа да разкрие поисканата информация със законовата презумпция по член 118, параграф 2, буква г) от Регламент № 1907/2006, приемайки, че разкриването би засегнало защитата на търговските интереси на съответното лице. Всъщност законовата презумпция по член 118 от Регламент № 1907/2006 не би могла да оправдае принципното неразкриване на информация, когато специална разпоредба, а именно член 119, параграф 2, буква г) от Регламент № 1907/2006, изисква поначало тази информация да бъде разкрита.

(вж. т. 151—153)

11.    Прилагането на изключението от правото на достъп до документи, отнасящо се до защитата на процеса на вземане на решения по член 4, параграф 3 от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията, предполага да се докаже, че този достъп може да засегне конкретно защитения чрез изключението интерес и че тази опасност от засягане е разумно предвидима, а не просто хипотетична. Освен това, за да може да попадне в обхвата на изключението по член 4, параграф 3, първа алинея от този регламент, засягането на процеса на вземане на решения трябва да е сериозно. Това е така по-специално когато оповестяването на посочените документи оказва съществено влияние върху процеса на вземане на решения. Преценката на сериозността зависи обаче от всички обстоятелства в случая, и по-специално от изтъкнатите от институцията отрицателни последици върху процеса на вземане на решение от оповестяването на съответните документи.

Във връзка с искането за достъп до имената и адресите на производителите и вносителите на регистрирани в Европейската агенция по химикалите (ECHA) химически вещества, имената на регистрантите не представляват информация относно процеса на вземане на решения в ECHA, а по-скоро са информация, поставена в зависимост от приетото в рамките на този процес решение. Достъпът до поисканите данни не би могъл да попречи на ECHA да вземе решение за мерките, които следва да приеме, за да изпълни задължението за разкриване на информация по интернет в съответствие с член 119, параграф 2 от Регламент № 1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали. Всъщност предполагаемият риск от заобикаляне на предвидените в Регламент № 1907/2006 процедури не се отнася до процеса на вземане на решения, а по-скоро до последиците от евентуалното разкриване на поисканата информация. Предвиденото обаче в член 4, параграф 3, първа алинея от Регламент № 1049/2001 основание за отказ се отнася само до процеса на вземане на решения.

(вж. т. 156, 157, 160 и 162)

12.    Изключението от правото на достъп до документи, предвидено в член 4, параграф 3 от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията, има за цел да защити процеса на вземане на решения, а не да избегне прекомерното натоварване на съответните институции.

(вж. т. 161)

13.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 168—172 и 231)

14.    Член 118, параграф 2, буква в) от Регламент № 1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали, съдържа обща презумпция, че информацията за точното количество на произведените или пуснатите на пазара вещества поначало засяга защитата на търговските интереси на съответното лице. Когато законовата презумпция по тази разпоредба е приложима, съответният орган може да приеме, че разкриването би засегнало защитата на търговските интереси на даденото лице, без да е длъжен да прави конкретна преценка на съдържанието на всеки от документите, чието разкриване е поискано. Предвид тази законова презумпция и при липсата на конкретни доказателства, които могат да я оборят, Европейската агенция по химикалите не е длъжна да доказва с какво разкриването на точното количество би засегнало търговските интереси на съответните лица.

Направеният извод не се опровергава от обстоятелството, че изискуемото разглеждане на заявлението за достъп до документите трябва поначало да бъде конкретно и индивидуално. Този принцип всъщност има изключения, по-специално при наличието на обща презумпция, че разкриването на дадения документ би засегнало някои от интересите, защитени с изключенията по член 4 от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията. Това е така още повече и когато подобна презумпция е изрично предвидена в законова разпоредба, а именно в член 118, параграф 2, буква в) от Регламент № 1907/2006.

(вж. т. 174, 176 и 177)

15.    Първото изречение на член 6, параграф 1 от Регламент № 1367/2006 относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността, въвежда правило относно изключенията по член 4, параграф 2, първо и трето тире от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията. Във второто изречение на същия параграф 1 са упоменати не просто другите изключения, а другите изключения, описани в член 4 от Регламент № 1049/2001. Следователно тази разпоредба се отнася до изключенията, съдържащи се в същия член 4, параграф 1, параграф 2, второ тире и параграфи 3 и 5. Тъй като защитата на търговските интереси спада към член 4, параграф 2, първо тире от Регламент № 1049/2001, който се има предвид от първото изречение на член 6, параграф 1 от Регламент № 1367/2006, тази защита не е включена в понятието за други изключения във второто изречение на същия член 6, параграф 1.

(вж. т. 187)

16.    Член 6, параграф 1, второ изречение от Регламент № 1367/2006 относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността, се отнася само до обществен интерес от оповестяването, а не до по-висш обществен интерес по смисъла на член 4, параграф 2 in fine от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията. Следователно от член 6, параграф 1, второ изречение от Регламент № 1367/2006 не следва, че оповестяването на данни за околната среда предполага винаги наличието на по-висш обществен интерес.

(вж. т. 189)

17.    Макар наистина по-висшият обществен интерес, който може да обоснове разкриването на даден документ, не трябва да бъде непременно различен от принципите, на които се основава Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията, все пак само общите съображения не са достатъчни да се приеме, че принципът на прозрачност има особено значение, което му дава предимство пред доводите, налагащи да се откаже разкриването на съответните документи, като заявителят има задължението да посочи конкретно обстоятелствата, свидетелстващи за наличието на по-висш обществен интерес, обосноваващ разкриването на съответните документи.

Следователно по-висшият обществен интерес от разкриването не произтича единствено от обстоятелството, че поисканите данни представляват данни за околната среда. Така по отношение на искане за данни за околната среда относно точното количество на произведени или пуснати на пазара опасни вещества заявителят не може да се позовава общо на принципи, на които се основава Регламент № 1367/2006 относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността, във връзка с Регламент № 1049/2001, без да изложи никакъв довод, доказващ по отношение на точното количество на веществата, че позоваването на принципа на прозрачност, който позволява по-успешното участие на гражданите в процеса на вземане на решения, има особено значение с оглед на конкретните обстоятелства по делото.

(вж. т. 193, 194 и 196)

18.    Макар изрично определение на понятието за емисии в околната среда да не се съдържа в Регламент № 1367/2006 относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността, то предвид текста на член 2, параграф 1, буква г), подточка ii) от същия регламент може да се приеме, че емисии могат да бъдат само изпусканията в околната среда, които оказват или биха могли да окажат въздействие върху елементите на околната среда. Поради това само производството или пускането на пазара на дадено вещество не би могло да се счита за изпускане на това вещество в околната среда, така че данните относно произведеното количество или пускането на пазара също не биха могли да представляват информация, отнасяща се до емисия в околната среда.

Този извод не се оборва от твърдението, че пуснато на пазара вещество взаимодейства по необходимост с околната среда и с хората, поради което пускането на пазара вече представлява емисия в околната среда. Най-напред взаимодействието със здравето или безопасността на хората не е достатъчно, за да се констатира наличието на емисия в околната среда, тъй като подобна емисия предполага да има изпускане в околната среда, което оказва или би могло да окаже въздействие върху елементите на околната среда. Във връзка с това, макар действително абстрактната опасност за възможна емисия на дадено вещество да възниква от самото производство на веществото, при което не е изключено, разбира се, тази опасност да се повиши с търгуването на веществото на пазара, само опасността от изпускане на дадено вещество в околната среда не е основание произведеното или търгуваното количество да бъде квалифицирано като информация за емисии в околната среда.

По-нататък, има вещества, а именно междинните продукти по смисъла на член 3, параграф 15 от Регламент № 1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали, които не се изпускат в околната среда, ако бъдат употребявани по предвидения за тях начин. Макар всички вещества, освен междинните продукти, да биха могли в даден момент от техния цикъл на съществуване да бъдат изпуснати в околната среда, това все пак не означава, че за тези вещества произведеното или търгувано количество може да се счита за информация, отнасяща се до изпускането в околната среда, което оказва или би могло да окаже въздействие върху елементите на околната среда.

(вж. т. 205, 206 и 208—213)

19.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 222 и 223)

20.    Съгласно член 4, параграф 6 от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията, ако само част от искания документ е обект на едно или няколко от изключенията от правото на достъп, останалите части на документа се разпространяват. Освен това принципът на пропорционалност изисква дерогациите да не надхвърлят границите на подходящото и необходимото за постигането на преследваната цел. Във връзка с това член 4, параграф 6 от този регламент предполага конкретно и индивидуално да бъде проверено съдържанието на всеки документ. Всъщност единствено чрез подобна проверка институцията може да прецени възможността за предоставяне на заявителя на частичен достъп. Преценка на документи, извършена по-скоро по категории, отколкото с оглед на конкретна информация, съдържаща се в съответните документи, е недостатъчна, тъй като изискваната от страна на дадена институция проверка трябва да ѝ предостави възможност да прецени конкретно дали изключение, на което е направено позоваване, действително се прилага спрямо цялата информация, съдържаща се в посочените документи.

По отношение на искане за информация относно точното количество на някои произведени или пуснати на пазара вещества, Европейската агенция по химикалите (ECHA) не е длъжна да прави проверка при всеки отделен случай, тъй като законовата презумпция по член 118, параграф 2, буква в) от Регламент № 1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали, съгласно която разкриването на точното количество засяга търговските интереси на съответните лица, се отнася до всички разглеждани вещества. Освен това жалбоподателят не е представил нито по отношение на конкретни вещества, нито по отношение на тяхната съвкупност доказателства, които биха могли да оборят тази законова презумпция, и също така не е доказал наличието на по-висш обществен интерес, който да обоснове разкриването на поисканата информация поне за част от веществата. Поради това ECHA може да приеме, че по отношение на информацията относно точното количество на съвкупността от разглежданите вещества е приложимо изключението по член 4, параграф 2, първо тире от Регламент № 1049/2001. Също така посоченият член 118, параграф 2, буква в) не надхвърля границите на подходящото и необходимото за постигането на преследваната цел, която е защитата на търговските интереси.

(вж. т. 229, 230, 232 и 239)

21.    Съгласно разпоредбите на член 44, параграф 1, буква в) и член 48, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд исковата молба или жалбата съдържа предмета на спора и кратко изложение на изложените правни основания, като в хода на производството не може да се въвеждат нови правни основания, освен ако те не почиват върху правни или фактически обстоятелства, установени по време на производството. Същевременно правно основание, което представлява разгръщане на правно основание, изтъкнато преди това изрично или имплицитно в исковата молба или жалбата, и което се намира в тясна връзка с последното, следва да бъде обявено за допустимо. Аналогично разрешение се налага при твърдението за нарушение, изложено в подкрепа на правно основание.

Следователно допустимо е оплакването, изведено от нарушение на принципа на пропорционалност, което е направено при обжалването на отказ за предоставяне на достъп до документи в подкрепа на основание, което се извежда от нарушение на член 4, параграф 6 от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията. Всъщност тази разпоредба има за цел да спомогне за спазването на този принцип чрез допускането на частично разкриване, когато поне за част от поискания документ е приложимо изключение от правото на достъп, така че да не бъдат надхвърлени границите на подходящото и необходимото за постигането на преследваната цел. В този контекст позоваването от жалбоподателя на принципа на пропорционалност не представлява ново основание, а е оплакване, което уточнява основанието, изведено от нарушение на член 4, параграф 6 от Регламент № 1049/2001.

(вж. т. 235—237)

22.    Що се отнася до задължението на Европейската агенция по химикалите (ECHA) да публикува в съответствие с член 119, параграф 2, буква б) от Регламент № 1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали, общата тонажна група, в която е регистрирано даденото вещество, посоченият регламент не обвързва това задължение с правото на достъп до документи по член 118, параграф 1 от него във връзка с член 2, параграф 1 от Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията. Поради това не е възможно посредством искане за достъп до документи да бъде наложено спазването на задължението за разпространяване по интернет. В този контекст искането за достъп до документи не може да задължи ECHA да създава несъществуващи данни, дори разпространението на тези данни да е предвидено от член 119 от Регламент № 1907/2006. Следователно ECHA има право да отхвърли искането за информация относно общата тонажна група за дадени вещества с довода, че не разполага с исканите данни. След като не е била длъжна да се консултира с трети лица относно данните, които не са на нейно разположение, ECHA не би могла да бъде упрекната, че е нарушила член 4, параграф 4 от Регламент № 1049/2001.

Освен това член 4, параграф 3, буква a) от Орхуската конвенция предвижда изрично възможността за отхвърляне на искане за информация за околната среда, когато държавният орган, към който е отправена молбата, не разполага с исканата информация. Съгласно член 3, първа алинея от Регламент № 1367/2006 относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността, Регламент № 1049/2001 се прилага по отношение на всяко искане на заявител за достъп до информация за околната среда, с която разполагат институциите и органите на Общността, което позволява да се направи извод, че тази жалба се отнася само до съществуващи документи, които са на разположение на съответната институция. Поради това, дори да се предположи, че общите тонажни групи представляват информация за околната среда, това обстоятелство не би могло да постави под съмнение законосъобразността на отхвърлянето на искането за достъп до тази информация.

(вж. т. 252, 253 и 259)

23.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 256)