Language of document : ECLI:EU:T:2015:675

Byla T‑245/11

ClientEarth
ir

The International Chemical Secretariat

prieš

Europos cheminių medžiagų agentūrą (ECHA)

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – ECHA turimi dokumentai – Trečiosios šalies parengti dokumentai – Terminas atsakyti į prašymą leisti susipažinti – Atsisakymas leisti susipažinti – Išimtis, susijusi su trečiosios šalies komercinių interesų apsauga – Išimtis, susijusi su sprendimų rengimo proceso apsauga – Viršesnis viešasis interesas – Informacija apie aplinką – Teršalų išmetimas į aplinką“

Santrauka – 2015 m. rugsėjo 23 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) sprendimas

1.      Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Advokato ranka padėtas parašas – Ieškinio pateikimas dviejų ieškovų vardu – Parašas, prieš kurį paminėtas tik vienas iš ieškovų – Priimtinumas – Sąlygos

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 43 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir 44 straipsnio 1 dalis)

2.      Ieškinys dėl panaikinimo – Priimtinumo sąlygos – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Kelių ieškovų pareikštas ieškinys dėl to paties sprendimo – Vieno iš jų teisė pareikšti ieškinį – Viso ieškinio priimtinumas

(SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa)

3.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Aktai, sukeliantys privalomų teisinių padarinių – Tokių padarinių vertinimas atsižvelgiant į akto turinį

(SESV 263 straipsnis)

4.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Atsisakymas leisti susipažinti su dokumentu motyvuojant tuo, kad jis neegzistuoja arba kad atitinkama institucija jo neturi – Aplinkybė, dėl kurios reglamentas negali būti netaikomas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnis ir 8 straipsnio 1 ir 3 dalys)

5.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Sprendimas atsisakyti leisti susipažinti su institucijos dokumentais, priimtas po to, kai buvo pateiktas kartotinis prašymas – Įtraukimas – Sąlygos

(SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 8 straipsnio 1 dalis)

6.      Ieškinys dėl panaikinimo – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Sąvoka – Ieškinys, dėl kurio ieškovas gali gauti naudos – Suinteresuotumas, kuris turi išlikti iki teismo sprendimo paskelbimo

(SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa)

7.      Ieškinys dėl panaikinimo – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Ieškinys dėl Sąjungos agentūros sprendimo atsisakyti leisti susipažinti su dokumentais – Prašomos informacijos paskelbimas agentūros interneto tinklapyje, vykstant teismo procesui – Suinteresuotumo pareikšti ieškinį išnykimas

(SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 8 straipsnio 1 dalis)

8.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001– Terminas, per kurį turi būti atsakyta į prašymą leisti susipažinti – Viršijimas – Implicitinis sprendimas atmesti prašymą – Atitinkamos institucijos kompetencijos atsakyti į prašymą leisti susipažinti išlikimas praleidus terminą – Sprendimas pratęsti terminą – Termino praleidimo pasekmės

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 8 straipsnio 1 ir 2 dalys)

9.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Siauras aiškinimas ir taikymas

(SESV 15 straipsnio 3 dalis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 ir 11 konstatuojamosios dalys bei 1 ir 4 straipsniai)

10.    Teisės aktų derinimas – Cheminių medžiagų registracija, įvertinimas ir autorizacija – REACH reglamentas – Tam tikros informacijos apie registruotas medžiagas paskelbimas internete – Pareiškėjų pavadinimai ir kontaktiniai duomenys – Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) galimybė nesuteikti informacijos, kai atitinkami asmenys nėra pateikę prašymo užtikrinti konfidencialumą – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1907/2006 10 straipsnio a punkto xi papunktis, 118 straipsnio 2 dalies d punktas ir 119 straipsnio 2 dalies d punktas)

11.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Sprendimų priėmimo proceso apsauga – Sąlygos – Konkreti, faktinė ir didelė žala šiam procesui – Apimtis

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1907/2006 119 straipsnio 2 dalis)

12.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Sprendimų priėmimo proceso apsauga – Apimtis – Darbo krūvis, kurį lemia prašymas leisti susipažinti – Netaikymas 

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalis)

13.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Atsisakymas leisti susipažinti – Institucijos pareiga atlikti konkretų ir individualų dokumentų nagrinėjimą – Galimybė pasiremti bendromis prezumpcijomis, taikomomis tam tikroms dokumentų kategorijoms – Ribos

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalis)

14.    Teisės aktų derinimas – Cheminių medžiagų registracija, įvertinimas ir autorizacija – REACH reglamentas – Galimybė susipažinti su Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) turimais dokumentais – Prezumpcija, kad informacija apie tikslų pagamintos ar į rinką pateiktos medžiagos kiekį neturi būti atskleista – ECHA pareiga įrodyti, kad atskleidus informaciją bus pakenkta atitinkamų asmenų komerciniams interesams – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnis ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1907/2006 118 straipsnio 2 dalies c punktas)

15.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Prašymas leisti susipažinti su informacija apie aplinką – Reglamento Nr. 1367/2006 kaip lex specialis taikymas Reglamento Nr. 1049/2001 atžvilgiu – Poveikis – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Apimtis – Komercinių interesų apsauga – Netaikymas 

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalis, 2 dalies 1-3 įtraukos, 3 ir 5 dalys bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1367/2006 6 straipsnio 1 dalis)

16.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Prašymas leisti susipažinti su informacija apie aplinką – Reglamentas Nr. 1367/2006 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Visuomenės interesas, pateisinantis dokumentų atskleidimą – Sąvoka

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalis bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1367/2006 6 straipsnio 1 dalis)

17.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Prašymas leisti susipažinti su informacija apie aplinką – Reglamentas Nr. 1367/2006 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Visuomenės interesas, pateisinantis dokumentų atskleidimą – Rėmimasis skaidrumo principu – Būtinybė pateikti konkrečius su nagrinėjama byla susijusius argumentus

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalis bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1367/2006 6 straipsnio 1 dalis)

18.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Prašymas leisti susipažinti su informacija apie aplinką – Reglamentas Nr. 1367/2006 – Informacija apie teršalų išmetimą į aplinką – Sąvoka – Informacija apie pagamintą ar į rinką pateiktą cheminių medžiagų kiekį – Netaikymas 

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1367/2006 2 straipsnio 1 dalies d punkto ii papunktis bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1907/2006 3 straipsnio 15 dalis)

19.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Trečiosios šalies pateikti dokumentai – Pareiga iš anksto konsultuotis su atitinkamomis trečiosiomis šalimis – Apimtis

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1, 2 ir 4 dalys)

20.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Konkretaus asmens komercinių interesų apsauga – Institucijos pareiga atlikti konkretų ir individualų dokumentų nagrinėjimą – Apimtis – Pareigos išimtis – Informacija apie tikslų pagamintą ar į rinką pateiktą cheminės medžiagos kiekį pagal Reglamentą Nr. 1907/2006 – Sąlygos

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka ir 6 dalis bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1907/2006 118 straipsnio 2 dalies c punktas)

21.    Teismo procesas – Naujų pagrindų pateikimas vykstant procesui – Sąlygos – Esamo pagrindo plėtojimas – Priimtinumas – Analogiškas sprendimas dėl kaltinimų, pateiktų grindžiant ieškinio pagrindą – Kaltinimas, siejamas su proporcingumo principo pažeidimu, pateiktas grindžiant pagrindą, siejamą su Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 6 dalies pažeidimu – Priimtinumas

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 44 straipsnio 1 dalies c punktas ir 48 straipsnio 2 dalis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 6 dalis)

22.    Teisės aktų derinimas – Cheminių medžiagų registracija, įvertinimas ir autorizacija – REACH reglamentas – Tam tikros informacijos apie registruotas medžiagas paskelbimas internete – Bendros medžiagų kiekio ribos – Trečiojo asmens galimybė įpareigoti Europos cheminių medžiagų agentūrą (ECHA) pranešti apie dar nenustatytas ribas, pateikiant prašymą leisti susipažinti pagal Reglamentą Nr. 1049/2001 – Nebuvimas

(Orhuso konvencijos 4 straipsnio 3 dalies a punktas; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 2 straipsnio 1 dalis ir 4 straipsnio 4 dalis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1367/2006 3 straipsnio pirma pastraipa bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1907/2006 118 straipsnio 1 dalis ir 119 straipsnio 2 dalies b punktas)

23.    Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Abstraktus pateikimas – Nepriimtinumas

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 44 straipsnio 1 dalies c punktas)

1.      Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 43 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą kiekvieno procesinio dokumento originalą turi pasirašyti šalių atstovas arba advokatas. Kiek tai susiję su ieškiniu, kurį advokatas parengė ir pateikė dviejų ieškovių vardu, tai, kad paskutiniame ieškinio puslapyje yra paminėta „pateikta atitinkamai“ ir „vardu“ nurodant tik vieną iš ieškovių, negali paneigti išvados, kad šis ieškinys atitinka tiek šią minėto reglamento nuostatą, tiek jo 44 straipsnio 1 dalį. Pirma, jokioje Sąjungos teisės nuostatoje nenustatyta, kad tai privalo būti paminėta ar kad advokatas paskutiniame ieškinio lape po parašo turi nurodyti atitinkamus ieškovus. Antra, atsižvelgiant į tai, kad visos ieškovės tinkamai įgaliojo joms atstovauti ieškinį pasirašiusį advokatą, nėra pagrindo teigti, kad jei prieš advokato parašą ir po jo yra paminėta tik viena ieškovė, tai reiškia, kad šis advokatas Sąjungos teisme atstovauja vien šiai ieškovei.

(žr. 84, 88–92 punktus)

2.      Kiek tai susiję su vienu ir tuo pačiu ieškiniu, jei vienas iš ieškovų turi teisę pareikšti ieškinį, nėra reikalo nagrinėti kitų ieškovų teisės jį pareikšti, nebent būtų remiamasi proceso ekonomiškumo pagrindais.

(žr. 97 punktą)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 101–104 punktus)

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 105, 106 punktus)

5.      Kaip numatyta Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 8 straipsnio 1 dalyje, dėl sprendimo atmesti kartotinį prašymą panaikinimo iš principo gali būti pareikštas ieškinys. Nors nebūtinai kiekvienas atsakymas į bendrą prašymą suteikti informacijos yra sprendimas, dėl kurio panaikinimo galima pareikšti ieškinį, vis dėlto kitaip yra tuo atveju, kai pateiktas prašymas suteikti konkrečios informacijos, į kurį atsakydama Sąjungos agentūra neapsiribojo bendro pobūdžio informacijos perdavimu, bet priėmė sprendimą atmesti prašymą suteikti informacijos. Neatsižvelgiant į tai, ar ši agentūra privalėjo leisti susipažinti su minėta informacija, visų pirma pagal Reglamentą Nr. 1049/2001, tai yra neigiamas sprendimas, kuris sukelia teisinių padarinių, taigi dėl jo gali būti pareikštas ieškinys.

(žr. 107, 109, 110 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 114, 115 punktus)

7.      Kalbant apie ieškinį dėl Sąjungos agentūros atsisakymo atskleisti informaciją, su kuria buvo prašoma leisti susipažinti pagal Reglamentą Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais, konstatuotina, kad tuo atveju, kai pareiškus ieškinį prašoma informacija paskelbiama agentūros internetiniame tinklapyje, ginčas netenka dalyko, o ieškovė – suinteresuotumo pareikšti ieškinį, todėl nebėra pagrindo priimti sprendimo. Taigi tokiomis aplinkybėmis galima daryti išvadą, kad ieškovės prašymas dėl šios informacijos buvo patenkintas. Todėl panaikinus ginčijamą sprendimą, kiek juo atsisakyta leisti susipažinti su minėta informacija, ji negautų jokios naudos.

(žr. 119, 120 punktus)

8.      Pasibaigus Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 8 straipsnyje numatytam terminui, institucija vis dar gali priimti eksplicitinį sprendimą. Šiuo klausimu teisės aktų leidėjas numatė to reglamento 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyto termino praleidimo pasekmes, to paties reglamento 8 straipsnio 3 dalyje nustatydamas, kad, institucijai nesilaikant šio termino, atsiranda teisė pareikšti ieškinį. Vis dėlto termino, per kurį turi būti atsakyta į prašymą, praleidimas negali lemti sprendimo, susijusio su kartotiniu prašymu, neteisėtumo, pateisinančio jo panaikinimą. Tas pats pasakytina tuo atveju, kai yra ginčijamas sprendimo pratęsti terminą teisėtumas ar galiojimas. Netgi sprendimo pratęsti terminą neteisėtumas leistų nebent konstatuoti, kad terminas, per kurį turi būti atsakyta į kartotinį prašymą, nebuvo pratęstas ir kad todėl ginčijamas sprendimas buvo priimtas praleidus terminą, tačiau tai neturėtų įtakos jo teisėtumui.

(žr. 130–132, 136 punktus)

9.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 145, 146, 202 punktus)

10.    Kiek tai susiję su prašymu leisti susipažinti su Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) užregistruotų cheminių medžiagų gamintojų ir importuotojų pavadinimais ir kontaktiniais duomenimis, ši agentūra negali sprendimo, kuriuo atsisakoma leisti susipažinti, grįsti Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka, aiškinama kartu su Reglamento Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo ir autorizacijos 118 straipsnio 2 dalies d punktu, nes šie pavadinimai ir kontaktiniai duomenys – tai informacija, patenkanti į Reglamento Nr. 1907/2006 119 straipsnio 2 dalies d punkto taikymo sritį. Minėto 119 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad internete turi būti skelbiama visa saugos duomenų lape esanti informacija, nebent būtų pateiktas prašymas užtikrinti konfidencialumą pagal Reglamento Nr. 1907/2006 10 straipsnio a punkto xi papunktį.

Jeigu, pirma, Reglamento Nr. 1907/2006 119 straipsnyje nustatyta skelbimo internete tvarka yra išsami, Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka, aiškinama kartu su Reglamento Nr. 1907/2006 118 straipsnio 2 dalies d punktu, nėra taikoma to reglamento 119 straipsnyje nurodytai informacijai, todėl negali pateisinti atsisakymo leisti susipažinti su informacija apie pareiškėjų pavadinimus ir kontaktinius duomenis. Jeigu, antra, minėtame 119 straipsnyje nustatyta tvarka iš principo nepaneigia galimybės susipažinti su dokumentais tvarkos, numatytos Reglamento Nr. 1907/2006 118 straipsnyje ir Reglamente Nr. 1049/2001, vis dėlto Reglamento Nr. 1907/2006 119 straipsnio 2 dalies d punkte nustatyta, kad informacija, kaip antai pareiškėjų pavadinimai ir kontaktiniai duomenys, turi būti paskelbta internete, nebent ECHA patenkintų prašymą užtikrinti konfidencialumą. Todėl, nesant tokio prašymo, atsisakymo atskleisti prašomą informaciją ECHA negali grįsti teisine prezumpcija, numatyta Reglamento Nr. 1907/2006 118 straipsnio 2 dalies d punkte, teigdama, kad atskleidimas pakenktų atitinkamo asmens komercinių interesų apsaugai. Reglamento Nr. 1907/2006 118 straipsnyje numatyta teisinė prezumpcija negali pateisinti sprendimo iš principo neatskleisti informacijos, nes konkretesnėje nuostatoje, t. y. Reglamento Nr. 1907/2006 119 straipsnio 2 dalies d punkte, nustatyta, kad tokia informacija iš principo turi būti atskleidžiama.

(žr. 151–153 punktus)

11.    Tam, kad būtų taikoma Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 3 dalyje numatyta teisės susipažinti su dokumentais išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo proceso apsauga, reikia įrodyti, kad dėl atitinkamo susipažinimo gali būti padaryta konkreti žala šios išimties saugomiems interesams ir kad šios žalos rizika gali būti protingai, o ne vien hipotetiškai numatyta. Be to, tam, kad patektų į to reglamento 4 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje numatytos išimties taikymo sritį, žala sprendimų priėmimo procesui turi būti didelė. Taip, be kita ko, yra tuomet, kai nurodytų dokumentų atskleidimas turi esminį poveikį sprendimų priėmimo procesui. Žalos dydžio įvertinimas priklauso nuo visų bylos aplinkybių, pavyzdžiui, institucijos nurodytų neigiamų pasekmių sprendimų priėmimo procesui dėl nurodytų dokumentų atskleidimo.

Kiek tai susiję su prašymu leisti susipažinti su Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) užregistruotų cheminių medžiagų gamintojų ir importuotojų pavadinimais ir kontaktiniais duomenimis, pareiškėjų pavadinimai nėra informacija apie ECHA sprendimų priėmimo procesą, bet tai veikiau yra informacija, susijusi su pasibaigus šiam procesui priimtu sprendimu. Galimybė susipažinti su prašoma informacija negali ECHA sukliudyti nuspręsti dėl priemonių, kurių reikia imtis, kad būtų įvykdytos pareigos paskelbti informaciją internete, numatytos Reglamento Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo ir autorizacijos 119 straipsnio 2 dalyje. Be to, tariama rizika, kad bus apeitos Reglamente Nr. 1907/2006 numatytos procedūros, susijusi ne su sprendimų priėmimo procesu, bet veikiau su galimo prašomos informacijos atskleidimo pasekmėmis. Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje numatytas atsisakymo pagrindas susijęs tik su sprendimų priėmimo procesu.

(žr. 156, 157, 160, 162 punktus)

12.    Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 3 dalyje numatyta teisės susipažinti su dokumentais išimtimi siekiama tik apsaugoti sprendimų priėmimo procesą, o ne išvengti per didelio atitinkamų institucijų darbo krūvio.

(žr. 161 punktą)

13.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 168–172, 231 punktus)

14.    Reglamento Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo ir autorizacijos 118 straipsnio 2 dalies c punkte įtvirtinta bendroji prezumpcija, kad informacija apie pagamintų ar į rinką pateiktų medžiagų tikslų kiekį iš principo kenkia atitinkamo asmens komercinių interesų apsaugai. Kai taikoma šioje nuostatoje įtvirtinta teisinė prezumpcija, atitinkama institucija gali daryti išvadą, kad atskleidimas pakenktų atitinkamo asmens komercinių interesų apsaugai, neprivalėdama konkrečiai įvertinti kiekvieno prašomo atskleisti dokumento turinio. Dėl šios teisinės prezumpcijos, nesant konkrečių ją paneigiančių įrodymų, Europos cheminių medžiagų agentūra neprivalo parodyti, kaip tikslaus kiekio atskleidimas būtų pakenkęs atitinkamų asmenų komerciniams interesams.

Šios išvados nepaneigia tai, kad prašymo leisti susipažinti su dokumentais nagrinėjimas iš principo turi būti konkretus ir individualus. Šiam principui taikomos išimtys, be kita ko, tuo atveju, kai egzistuoja bendroji prezumpcija, kad atitinkamo dokumento atskleidimas pakenks kuriam nors iš Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnyje numatytų išimčių saugomų interesų. Tas pats galioja juo labiau tada, kai tokia išimtis aiškiai numatyta teisės normoje, t. y. Reglamento Nr. 1907/2006 118 straipsnio 2 dalies c punkte.

(žr. 174, 176, 177 punktus)

15.    Reglamento Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams 6 straipsnio 1 dalies pirmame sakinyje nustatyta taisyklė dėl išimčių, įtvirtintų Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 2 dalies pirmoje ir trečioje įtraukose. Tos pačios 1 dalies antrame sakinyje minimos ne paprasčiausiai kitos išimtys, bet kitos išimtys, nustatytos Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnyje. Taigi šioje nuostatoje kalbama apie išimtis, numatytas šio 4 straipsnio 1 dalyje, 2 dalies antroje įtraukoje ir 3 ir 5 dalyse. Kadangi komercinių interesų apsauga patenka į Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirmos įtraukos, kuri minima Reglamento Nr. 1367/2006 6 straipsnio 1 dalies pirmame sakinyje, taikymo sritį, šios apsaugos neapima sąvoka „kitos išimtys“, vartojama šio 6 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje.

(žr. 187 punktus)

16.    Reglamento Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams 6 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje kalbama tik apie visuomenės interesą, kad informacija būtų atskleista, o ne apie viršesnį viešąjį interesą, kaip jis suprantamas pagal Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 2 dalies pabaigą. Taigi, remiantis Reglamento Nr. 1367/2006 6 straipsnio 1 dalies antru sakiniu, negalima daryti išvados, kad visada egzistuoja viršesnis viešasis interesas atskleisti informaciją apie aplinką.

(žr. 189 punktą)

17.    Nors iš tiesų dokumento atskleidimą pateisinantis viršesnis viešasis interesas nebūtinai turi skirtis nuo principų, kuriais grindžiamas Reglamentas Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais, vis dėlto, remiantis vien bendraisiais pagrindais, negalima nustatyti, jog skaidrumo principas turi ypatingą reikšmę ir gali būti svarbesnis už priežastis, pateisinančias atsisakymą atskleisti dokumentus, o pareiškėjas turi konkrečiai remtis aplinkybėmis, parodančiomis viršesnį viešąjį interesą, pateisinantį atitinkamų dokumentų atskleidimą.

Darytina išvada, kad vien tai, jog atitinkama informacija yra informacija apie aplinką, nelemia viršesnio viešojo intereso ją atskleisti. Taigi, kalbant apie prašymą suteikti su aplinka susijusios informacijos apie tikslų tam tikrų pavojingų pagamintų ar į rinką pateiktų medžiagų kiekį, pažymėtina, kad pareiškėjas paprastai negali remtis principais, kuriais grindžiamas Reglamentas Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams, aiškinamas kartu su Reglamentu Nr. 1049/2001, nepateikdamas jokio argumento, patvirtinančio, kad, kiek tai susiję su tiksliu medžiagų kiekiu, rėmimasis skaidrumo principu, leidžiančiu piliečiams labiau dalyvauti sprendimų priėmimo procese, atsižvelgiant į konkrečias bylos aplinkybes, turi ypatingą reikšmę.

(žr. 193, 194, 196 punktus)

18.    Nors Reglamente Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams nėra aiškios teršalų išmetimo į aplinką sąvokos apibrėžties, atsižvelgiant į šio reglamento 2 straipsnio 1 dalies d punkto ii papunkčio formuluotę galima daryti išvadą, kad teršalais gali būti laikomi tik išmetimai į aplinką, kurie daro arba gali daryti įtaką aplinkos elementams. Taigi vien medžiagos pagaminimo ar pateikimo į rinką negalima laikyti šios medžiagos išmetimu į aplinką, todėl informacija apie pagamintą ar į rinką pateiktą kiekį taip pat negali būti laikoma informacija, susijusia su teršalų išmetimu į aplinką.

Šios išvados nepaneigia argumentas, kad į rinką pateikta medžiaga būtinai sąveikauja su aplinka ir žmonėmis, todėl pateikimas į rinką jau yra teršalų išmetimas į aplinką. Visų pirma sąveikos su žmonių sveikata ar saugumu nepakanka, kad būtų galima konstatuoti, jog teršalai yra išmetami į aplinką ir tai turi ar gali turėti įtakos aplinkos elementams. Nors tiesa, kad abstraktus pavojus, kad medžiaga bus išleista į aplinką, atsiranda nuo jos pagaminimo momento ir negalima atmesti fakto, kad šis pavojus padidės medžiagą pateikus į rinką, vis dėlto vien pavojus, kad medžiaga gali būti išleista į aplinką, nepateisina informacijos apie pagamintos ar į rinką pateiktos medžiagos kiekį pripažinimo informacija apie teršalų išmetimą į aplinką.

Be to, yra medžiagų, pavyzdžiui, tarpinių medžiagų, kaip jos suprantamos pagal Reglamento Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo ir autorizacijos 3 straipsnio 15 dalį, kurios, jei naudojamos tam, kam skirtos, nėra išleidžiamos į aplinką. Nors visos medžiagos, išskyrus tarpines, gali būti išleistos į aplinką tam tikru jų gyvavimo ciklo momentu, tai nereiškia, kad informaciją apie pagamintą ar į rinką pateiktą šių medžiagų kiekį galima laikyti informacija apie išleidimą į aplinką, kuris turi ar gali turėti įtakos aplinkos elementams.

(žr. 205, 206, 208–213 punktus)

19.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 222, 223 punktus)

20.    Remiantis Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 6 dalimi darytina išvada, kad jei viena ar kelios teisės susipažinti su informacija išimtys taikomos tik vienai prašomo dokumento daliai, likusios dokumento dalys turi būti atskleistos. Be to, pagal proporcingumo principą reikalaujama, kad išimtys neviršytų to, kas tinkama ir būtina nustatytam tikslui pasiekti. Pagal minėto reglamento 4 straipsnio 6 dalį turi būti konkrečiai ir individualiai išnagrinėtas kiekvieno dokumento turinys. Tik atlikusi tokį kiekvieno dokumento nagrinėjimą institucija gali įvertinti galimybę leisti pareiškėjui susipažinti su dokumentų dalimi. Dokumentų vertinimo, kuris atliekamas remiantis kategorijomis, o ne šiuose dokumentuose esančia konkrečia informacija, nepakanka, nes institucijai, atlikusiai privalomą tyrimą, turi būti sudaryta galimybė konkrečiai įvertinti, ar nurodyta išimtis iš tikrųjų taikoma visai šiuose dokumentuose esančiai informacijai.

Kiek tai susiję su prašymu suteikti informacijos apie tikslų tam tikrų pagamintų ar į rinką pateiktų medžiagų kiekį, Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA) neprivalo atlikti konkretaus atvejo nagrinėjimo, nes Reglamento Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo ir autorizacijos 118 straipsnio 2 dalies c punkte numatyta teisinė prezumpcija, kad tikslaus kiekio atskleidimas kenkia atitinkamų asmenų komercinių interesų apsaugai, apima visas nagrinėjamas medžiagas. Be to, pareiškėjas nei dėl visų atitinkamų medžiagų, nei dėl konkrečių medžiagų nepateikė įrodymų, galinčių paneigti šią teisinę prezumpciją, ir taip pat neįrodė, kad egzistuoja viršesnis viešasis interesas, pateisinantis, bent jau dėl dalies medžiagų, prašomos informacijos atskleidimą. Todėl ECHA gali daryti išvadą, kad informacijai apie tikslų visų medžiagų kiekį taikoma išimtis, numatyta Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirmoje įtraukoje. Be to, minėto 118 straipsnio 2 dalies c punktas neviršija to, kas tinkama ir būtina nustatytam tikslui, t. y. komercinių interesų apsaugai, pasiekti.

(žr. 229, 230, 232, 239 punktus)

21.    Remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punkto ir 48 straipsnio 2 dalies nuostatomis, ieškinyje turi būti nurodytas bylos dalykas ir teisinių pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka, o vykstant procesui negalima pateikti naujų teisinių pagrindų, išskyrus tuos atvejus, kai jie pagrindžiami teisinėmis arba faktinėmis aplinkybėmis, kurios tapo žinomos vykstant procesui. Tačiau pagrindas, kuriuo išplečiamas anksčiau tiesiogiai ar netiesiogiai ieškinyje nurodytas pagrindas ir kuris yra glaudžiai su juo susijęs, turi būti pripažintas priimtinu. Tas pats taikytina ir kaltinimui, nurodytam grindžiant ieškinio pagrindą.

Todėl kaltinimas, siejamas su proporcingumo principo pažeidimu, kuris ieškinyje dėl sprendimo atisakyti leisti susipažinti su dokumentais pateiktas grindžiant pagrindą, siejamą su Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 6 dalies pažeidimu, yra priimtinas. Šia nuostata siekiama padėti laikytis šio principo, leidžiant atskleisti dalį informacijos, jei teisės susipažinti išimtis taikoma tik daliai prašomo dokumento, kad nebūtų viršyta tai, kas tinkama ir būtina nustatytam tikslui pasiekti. Šiomis aplinkybėmis ieškovės pateikta nuoroda į proporcingumo principą yra ne naujas ieškinio pagrindas, o kaltinimas, kuriuo patikslinamas pagrindas, siejamas su Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 6 dalies pažeidimu.

(žr. 235–237 punktus)

22.    Kiek tai susiję su Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) pareiga pagal Reglamento Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo ir autorizacijos 119 straipsnio 2 dalies b punktą paskelbti bendras registruotos medžiagos kiekio ribas, minėtame reglamente ši pareiga nesiejama su teise susipažinti su dokumentais, numatyta jo 118 straipsnio 1 dalyje, aiškinamoje kartu su Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 2 straipsnio 1 dalimi. Taigi pateikiant prašymą leisti susipažinti su dokumentais negalima reikalauti, kad būtų laikomasi pareigos paskelbti internete. Turint tai omenyje, prašymas leisti susipažinti su dokumentais negali įpareigoti ECHA sukurti tam tikrus duomenis, kurių nėra, net jeigu šių duomenų atskleidimas numatytas Reglamento Nr. 1907/2006 119 straipsnyje. Vadinasi, ECHA turi teisę atmesti prašymą leisti susipažinti su bendromis tam tikrų medžiagų kiekio ribomis motyvuodama tuo, kad ji neturi prašomos informacijos. Kadangi ECHA neprivalo kreiptis į trečiąsias šalis dėl informacijos, kurios ji neturi, jos negalima kaltinti pažeidus Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 4 dalį.

Be to, Orhuso konvencijos 4 straipsnio 3 dalies a punkte aiškiai nurodyta, jog prašymo suteikti informacijos apie aplinką galima netenkinti, jei valdžios institucija, kuriai pateiktas prašymas, neturi prašomos informacijos. Pagal Reglamento Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams 3 straipsnio pirmą pastraipą Reglamentas Nr. 1049/2001 taikomas bet kokiam prašymui susipažinti su Bendrijos institucijų ir organų turima informacija apie aplinką, o tai leidžia daryti išvadą, kad ši nuoroda susijusi tik su esamais ir atitinkamos institucijos turimais dokumentais. Vadinasi, net darant prielaidą, kad bendros kiekio ribos yra informacija apie aplinką, ši aplinkybė negali kelti abejonių dėl prašymo leisti susipažinti su šia informacija atmetimo teisėtumo.

(žr. 252, 253, 259 punktus)

23.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 256 punktą)