Language of document : ECLI:EU:T:2008:261

Mål T-160/07

Lancôme parfums et beauté & Cie SNC

mot

Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)

”Gemenskapsvarumärke – Ogiltighetsförfarande – Gemenskapsordmärket COLOR EDITION – Absolut registreringshinder – Beskrivande karaktär – Artikel 7.1 c i förordning nr 40/94 – Berättigat intresse av att få saken prövad – Artikel 55 i förordning (EG) nr 40/94”

Sammanfattning av domen

1.      Gemenskapsvarumärke – Avstående, upphävande och ogiltighet – Ansökan om ogiltighetsförklaring

(Rådets förordning nr 40/94, artiklarna 7.1 samt 55.1 a, b och c)

2.      Gemenskapsvarumärke – Avstående, upphävande och ogiltighet – Absoluta ogiltighetsgrunder

(Rådets förordning nr 40/94, artiklarna 7.1 c och 55.1 a)

1.      Enligt artikel 55.1 a i förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken som bland annat avser ansökningar om ogiltighetsförklaring som grundas på absoluta ogiltighetsgrunder fordras inte att det visas att det föreligger ett berättigat intresse av att få saken prövad för att en ansökan om ogiltighetsförklaring ska kunna prövas. Detta framgår dels av lydelsen i den ovannämnda bestämmelsen där berättigat intresse av att få saken prövad inte nämns, dels av systematiken i artikel 55.1. Enligt denna artikel ska nämligen ansökningar om ogiltighetsförklaring som grundas på absoluta ogiltighetsgrunder behandlas på annat sätt än ansökningar om ogiltighetsförklaring som grundas på relativa ogiltighetsgrunder.

Det framgår nämligen av systematiken i artikel 55.1 i förordning nr 40/94 att lagstiftarens avsikt har varit att ge alla fysiska eller juridiska personer och sammanslutningar som har rätt att föra talan inför domstolar och andra myndigheter tillåtelse att ansöka om ogiltighetsförklaring på grundval av absoluta ogiltighetsgrunder, medan den grupp som tillåts ansöka om ogiltighetsförklaring på grundval av relativa ogiltighetsgrunder uttryckligen har begränsats.

Denna bedömning stöds slutligen av en teleologisk tolkning av de ifrågavarande bestämmelserna. Till skillnad från relativa registreringshinder som utgör skydd endast för de privata intressena hos innehavarna av vissa äldre rättigheter grundas de absoluta registreringshinder som anges i artikel 7.1 i förordning nr 40/94 nämligen på olika allmänna intressen. För att säkerställa att dessa allmänna intressen skyddas i så stor omfattning som möjligt måste så många aktörer som möjligt ha möjlighet att åberopa de absoluta registreringshindren. Detta är anledningen till att artikel 55.1 a i förordning nr 40/94 endast innehåller kravet att den som ansöker om ogiltighetsförklaring ska vara en juridisk person eller ha rätt att föra talan inför domstolar och andra myndigheter, men däremot inte något krav på att denne styrker ett berättigat intresse av att få saken prövad.

(se punkterna 20–26)

2.      Med beaktande av det absoluta registreringshindret i artikel 7.1 c i förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken borde varumärket COLOR EDITION inte ha registrerats som gemenskapsvarumärke för ”Kosmetika och makeuppreparat” i klass 3 i Niceöverenskommelsen.

Det engelska ordet color betyder färg eller färgton och används ofta inom kosmetiksektorn för att ange varornas avsedda ändamål eller egenskaper. Ordet edition syftar inte bara på litteratur eller tidningar utan avser även en varuserie i en eller flera versioner eller utformningar. Liksom ordet color används även detta ord inom kosmetiksektorn. Kännetecknet COLOR EDITION utgör ett meddelande som omsättningskretsen som utgörs av en huvudsakligen engelskspråkig allmänhet, eller till och med en allmänhet som inte är engelskspråkig men som har tillräckliga kunskaper i det engelska språket direkt och omedelbart kan uppfatta, nämligen en serie kosmetika eller makeuppreparat i olika färgnyanser. Vidare har sammansättningen av orden color och edition inte en ovanlig struktur utan en struktur som med hänsyn till engelskans lexikaliska regler är vanligt förekommande. Det sökta varumärket ger följaktligen inte omsättningskretsen ett intryck som är tillräckligt avlägset från intrycket av en sammanställning av de ordelement som ingår för att betydelsen eller omfattningen av det ska ändras. Det krävs därför inte någon intellektuell ansträngning för att förstå detta meddelande och sammanställningen av de ifrågavarande orden inverkar inte på den beskrivande karaktären hos kännetecknets enskilda beståndsdelar.

(se punkterna 47–50)