Language of document :

SODBA SODIŠČA (peti senat)

z dne 15. februarja 2007(*)

„Skupna carinska tarifa – Kombinirana nomenklatura – Tarifna uvrstitev – Tarifna številka 8529 – Tarifna podštevilka 8529 90 40 – Membrana tipkovnice za mobilni telefon“

V zadevi C-183/06,

katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, ki ga je vložilo Finanzgericht München (Nemčija) z odločbo z dne 23. februarja 2006, ki je prispela na Sodišče 13. aprila 2006, v postopku

RUMA GmbH

proti

Oberfinanzdirektion Nürnberg,

SODIŠČE (peti senat),

v sestavi R. Schintgen, predsednik senata, A. Borg Barthet (poročevalec) in E. Levits, sodnika,

generalna pravobranilka: V. Trstenjak,

sodni tajnik: R. Grass,

na podlagi pisnega postopka,

ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:

–        za RUMA GmbH M. Beer, odvetnik,

–        za madžarsko vlado J. Fazekas, zastopnica,

–        za Komisijo Evropskih skupnosti J. Hottiaux, zastopnica, skupaj z B. Wägenbaurom, odvetnikom,

na podlagi sklepa, sprejetega po opredelitvi generalne pravobranilke, da bo v zadevi razsojeno brez sklepnih predlogov,

izreka naslednjo

Sodbo

1        Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago tarifnih številk 8529 in 8538 Kombinirane nomenklature iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, str. 1), kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1789/2003 z dne 11. septembra 2003 (UL L 281, str. 1, v nadaljevanju: KN).

2        Predlog je bil vložen v okviru spora med družbo RUMA Finanzierungs- & Beteiligungsgesellschaft mbH (v nadaljevanju: RUMA) in Oberfinanzdirektion Nürnberg (v nadaljevanju: Oberfinanzdirektion) v zvezi s tarifno uvrstitvijo membrane tipkovnice za mobilni telefon s funkcijo beležnice.

 Pravni okvir

3        Kombinirana nomenklatura, kot jo je določila Uredba št. 2658/87, temelji na harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (v nadaljevanju: HS), ki ga je izdelal Svet za carinsko sodelovanje, ki je postal Svetovna carinska organizacija, in je bil določen z mednarodno konvencijo, ki je bila sklenjena v Bruslju 14. junija 1983 in v imenu Skupnosti odobrena s Sklepom Sveta 87/369/ES z dne 7. aprila 1987 (UL L 198, str. 1). Povzema šestmestne številke in podštevilke iz HS, sedma in osma številka, ki označujeta pododdelke, pa sta ji lastni.

4        Različica KN, ki se je uporabljala v času dejstev iz postopka v glavni stvari, je iz Priloge I k Uredbi št. 1789/2003. Drugi del navedene priloge obsega oddelek XVI z naslovom „Stroji in mehanske naprave; elektrotehniška oprema; njihovi deli; aparati za snemanje in reprodukcijo zvoka, aparati za snemanje in reprodukcijo televizijske slike in zvoka, deli in pribor za te proizvode“. Navedeni oddelek sestavljata dve poglavji, eno od njiju je poglavje 85 z naslovom „Električni stroji in oprema ter njihovi deli; aparati za snemanje ali reprodukcijo slike in zvoka ter deli in pribor za te izdelke“.

5        Poglavje 85 KN vsebuje zlasti naslednje številke in podštevilke:

8525

Oddajniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo, radiodifuzijo ali televizijo, vključno z oddajniki z vgrajenim sprejemnikom ali aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka; televizijske kamere; videokamere za snemanje posamičnih slik in druge videosnemalne kamere; digitalni fotoaparati:

[…]

8525 20

– Oddajniki z vdelanim sprejemnikom:

[…]

8525 20 91

– – – za mobilno radiotelefonijo (mobilni telefoni)

[…]

 

8529

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tarifnih številk od 8525 do 8528:

[…]

8529 90

– Drugo

[…]

8529 90 40

– – – Deli aparatov, ki se uvrščajo v tarifne podštevilke 8525 10 50, 8525 20 91, 8525 20 99, 8525 40 11 in 8527 90 92“.


6        Tarifna številka 8537 KN ima naslov „Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tarifne številke 8535 ali 8536, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka […]“.

7        Tarifna številka 8538 KN, ki ima naslov „Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tarifnih številk 8535, 8536 ali 8537“, vsebuje zlasti podštevilke:

[…]

 

8538 90

– drugi:

[…]

 

– – drugi:

[…]

 

8538 90 99

– – – drugi.


8        Pred vsakim oddelkom in v vsakem oddelku pred vsakim poglavjem KN je določeno število opomb, ki so opombe k oddelkom ali poglavjem. Opomba 2 oddelka XVI KN določa zlasti:

„[…]

a)       deli izdelkov iz katere koli tarifne številke poglavja 84 ali 85 (razen tar. št. 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8485, 8503, 8522, 8529, 8538, in 8548) se uvrščajo pod svoje ustrezne tarifne številke;

b)       drugi deli, ki so uporabni samo ali pretežno s posebno vrsto strojev ali z več vrstami strojev, ki se uvrščajo pod isto tarifno številko […], se uvrščajo skupaj s takimi stroji ali pod tar. št. 8409, 8431, 8448,8466, 8473, 8503, 8522, 8529 ali 8538; […]

[…]“.

9        Splošna pravila za razlago KN, ki so navedena v njenem prvem oddelku, naslov I, A, določajo zlasti:

„Blago se v kombinirani nomenklaturi uvršča po naslednjih načelih:

1.      Naslovi oddelkov, poglavij in podpoglavij so podani zato, da se je laže znajti pri uvrščanju; zaradi pravnih razlogov uvrščanje poteka po poimenovanjih tarifnih številk in opombah k ustreznim oddelkom ali poglavjem in po nadalje opisanih pravilih, če niso v nasprotju z vsebino teh tarifnih številk ali opomb.

[…]

3.       Proizvodi, ki bi jih bilo mogoče […] uvrstiti pod dve ali več tarifnih številk, se uvrščajo takole:

a)      tarifna številka, v kateri je najbolj konkretno ali najbolj natančno poimenovanje za proizvod, ima prednost pred tarifnimi številkami, v katerih je poimenovanje splošnejše. […]

[…]

6.       Iz pravnih razlogov se proizvodi uvrščajo pod tarifne podštevilke v okviru ene tarifne številke po poimenovanjih teh tarifnih podštevilk in morebitnih opombah k tem tarifnim podštevilkam ter, smiselno, po teh pravilih, pri čemer velja, da se tarifne podštevilke lahko primerjajo samo na isti ravni razčlenitve. To pravilo velja tudi za opombe k oddelkom in poglavjem, če ni določeno drugače.“

10      Uredba Sveta (ES) št. 2505/96 z dne 20. decembra 1996 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za določene kmetijske in industrijske izdelke (UL L 345, str. 1), kakor je bila spremenjena z uredbo Sveta (ES) št. 2243/2004 z dne 22. decembra 2004 (UL L 381, str. 1, v nadaljevanju: Uredba št. 2505/96) v svoji prilogi I vsebuje zaporedno številko 09.2995 o tipkovnicah, pri kateri so za spor v glavni stvari upoštevni ti elementi:

[Zaporedna številka]

[Oznaka KN]

[Oznaka TARIC]

[Poimenovanje blaga]

09.2995


ex 85369085




ex 85389099

[95]


[93]

Tipkovnice,

– ki imajo prevleko tipk iz silikonskega in polikarbonatnega sloja ali

– ki so v celoti iz silikona ali v celoti iz polikarbonata, vključno z natisnjenimi tipkami, za proizvodnjo ali popravilo mobilnih radiotelefonov iz tarifne podštevilke 8525 20 91 […]


11      Uredba Komisije (ES) št. 1578/2006 z dne 19. oktobra 2006 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo (UL L 291, str. 3) določa zlasti v svoji prvi in tretji uvodni izjavi:

„(1)      Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrščanjem blaga, navedenega v prilogi k tej uredbi.

[…]

(3)      V skladu z navedenimi splošnimi pravili je treba blago, opisano v stolpcu 1 preglednice iz priloge, uvrstiti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, zaradi utemeljitev, navedenih v stolpcu 3“.

12      Priloga navedene uredbe določa zlasti naslednje:

[Opis blaga]

[Uvrstitev] [(oznaka KN)]

[Utemeljitev]

[(1)]

[(2)]

[(3)]

1. Membrana tipkovnice (dimenzije: približno 65 × 40 × 1 mm), izdelana iz polikarbonata, brez električnih prevodnih elementov. Izdelek ima na eni strani oblikovane tipke, na drugi strani pa neprevodne kontaktne nožice.

Izdelek ima natisnjene znake na tipkah, ki sestavljajo alfa-numerično tipkovnico, klicne gumbe in druge lastnosti, značilne za mobilne telefone.

85299040

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 2(b) k oddelku XVI in besedilo k oznakam KN 8529, 852990 in 85299040.

Izdelava tipkovnice, zlasti oblika in postavitev, razporeditev in natisnjeni znaki na tipkah, je vodila k uvrstitvi tipkovnice pod oznako KN 85299040, kot del, ki se izključno ali pretežno uporablja z aparati s tarifno številko 8525


 Spor o glavni stvari in vprašanje za predhodno odločanje

13      Družba RUMA je avgusta 2004 vložila zahtevek za izdajo zavezujoče tarifne informacije, katere predmet je bila membrana tipkovnice, ki jo je opisala kot „tipkovnica za mobilni telefon v obliki kontaktne membrane“.

14      Oberfinanzdirektion je v tarifni informaciji z dne 28. septembra 2004 zadevni izdelek uvrstil v tarifno podštevilko 8538 90 99 KN kot „del, ki je izključno ali pretežno namenjen za uporabo z aparati iz tarifne številke 8537“.

15      Družba RUMA je – ker je menila, da morala biti ta membrana tipkovnice uvrščena v tarifno podštevilko 8529 90 40 KN kot del, ki se izključno ali pretežno uporablja z aparati s tarifno številko 8525 – vložila pritožbo zoper navedeno zavezujočo tarifno informacijo. Slednja je bila zavrnjena, tako da je družba RUMA pri Finanzgericht München vložila tožbo.

16      Predložitveno sodišče opisuje zadevne proizvode tako:

„Zadevna ‚tipkovnica za mobilni telefon v obliki kontaktne membrane‘ naj bi se, v skladu s tehničnimi listinami, fotografijami in vzorcem, ki so bili predloženi Zolltechnische Prüfungs- und Lehranstalt (tehnični inštitut za preverjanje in carinsko usposabljanje), nanašala na membrano tipkovnice iz polikarbonata. Ta membrana iz polikarbonata ima na zgornji strani izbočene tipke in na spodnji strani neprevodne gumbe. Ob pritisku na tipko sproži neprevodni gumb kontaktno točko na spodaj ležeči kontaktni membrani, ki ni predmet zavezujoče tarifne informacije. Ta membrana tipkovnice se uporablja kot membrana, ki pokriva tipke tipkovnice mobilnega telefona in ki mu omogoča delovanje.“

17      Predložitveno sodišče meni, da je treba v skladu z opombo 2(b) oddelka XVI KN uvrstitev zadevnega proizvoda izvesti ne glede na funkcijo strojev, ki so navedeni med tistimi, ki so našteti v navedenem oddelku, ki jim je je končno namenjen, ampak glede na stroj, ki mu je je takoj namenjen. Meni, da je takojšnja funkcija membrane tipkovnice dopolniti tipkovnico pod tarifno številko 8537, tako da bi moral biti zadevni proizvod uvrščen pod tarifno številko 8538 KN.

18      Po mnenju predložitvenega sodišča naj bi bila taka uvrstitev potrjena z Uredbo št. 2243/2004 na podlagi katere so pod zaporedno številko 09.2995 „tipkovnice, […] v celoti […] iz polikarbonata, vključno z natisnjenimi tipkami, za proizvodnjo ali popravilo mobilnih radiotelefonov“ uvrščene pod tarifno številko 8538 KN.

19      Predložitveno sodišče zato meni, da ne more potrditi zahtevka za izdajo zavezujoče tarifne informacije, ki ga je izdalo Oberfinanzdirektion, zlasti zato, ker naj bi Odbor za tarifno in statistično nomenklaturo več let odločal o zadevnem proizvodu, vendar ni sprejel odločbe.

20      V teh okoliščinah je Finanzgericht München prekinilo določanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo to vprašanje:

„Ali je treba [KN] razlagati v tem smislu, da spadajo tipke, ki so na spodnji strani opremljene z neprevodnimi kontaktnimi gumbi, v tarifno številko 8538?“

 Vprašanje za predhodno odločanje

 Stališča, predložena Sodišču

21      Družba RUMA meni, da je zadevna membrana tipkovnice iz postopka v glavni stvari „del“ mobilnega telefona in da jo je zato treba uvrstiti kot tak del. Ta membrana naj bi bila nujna za uporabo mobilnega telefona s funkcijo beležnice in v ta namen posebej prilagojena in je naj ne bi bilo mogoče uporabiti drugače kot del mobilnega telefona. Poleg tega naj bi izpolnjevala funkcijo varovanja, in sicer naj bi preprečevala zlasti vdor prahu v mobilni telefon.

22      Družba RUMA meni, da bi morala biti zadevna membrana tipkovnice uvrščena pod tarifno številko 8529 KN kot del, ki se izključno ali pretežno uporablja z aparati s tarifno številko 8525. Dodaja, da naj bi se dejstvo, da se navedena membrana uvrsti kot del tipkovnice v tarifno številko 8538 KN, nanašalo na opredelitev tipkovnice mobilnega telefona kot samostojni aparat, kar pa naj ne bi bilo pravilno, ker pridobi funkcijo tipkovnice šele z vgradnjo v mobilni telefon.

23      Komisija Evropskih skupnosti še posebej navaja, da iz same tarifne podštevilke 8529 90 40 izhaja, da slednja vključuje membrano tipkovnice, ki se obravnava v postopku v glavni stvari. Dejstvo, da ta membrana očitno ni samostojni predmet, ampak del mobilnega telefona, je po mnenju Komisije odločilni dejavnik. Po eni strani naj bi bila navedena membrana nujna, saj ima neposredno vlogo pri uporabi mobilnega telefona. Pa drugi strani naj bi ga varovala pred vlago in prahom in s tem njegovo delovanje.

24      Komisija dodaja, da v skladu s sodbo z dne 19. oktobra 2000 v zadevi Peacock (C‑339/98, Recueil, str. I-8947, točka 21) pojem „del“ pomeni, „da obstaja celota, za delovanje katere je ta del nujen“. Meni, da je mobilni telefon taka „celota“, ker je končni izdelek, ki je iz tehničnega vidika neposredno uporaben, membrana tipkovnice pa je za njegovo delovanje nujno potrebna.

25      Madžarska vlada navaja, da je treba del aparata iz tarifne številke 8525 ob upoštevanju načel, ki so določena v pojasnilnih opombah KN in SH, uvrstiti pod tarifno številko 8529. Dodaja, da je treba v skladu s splošnimi pravili za interpretacijo KN tarifno številko 8538 za zadevno membrano tipkovnice iz postopka v glavni stvari izključiti, ker izrazi tarifne številke 8529 natančneje opisujejo zadevni proizvod kot del, ki se uporablja z aparati s tarifno številko 8525.

 Odgovor Sodišča

26      Predložitveno sodišče v bistvu sprašuje, ali je treba zadevno membrano tipkovnice iz postopka v glavni stvari uvrstiti pod tarifno podštevilko 8538 90 99 KN kot del tipkovnice v smislu tarifne številke 8537 ali pod tarifno podštevilko 8529 90 40 kot del mobilnega telefona v smislu tarifne številke 8525.

27      Uvodoma je treba opozoriti, da je treba v skladu z ustaljeno sodno prakso – zato da se zagotovi pravna varnost in lažji nadzor – odločilno merilo za uvrstitev blaga v tarifno številko na splošno iskati v njegovih objektivnih značilnostih in lastnostih, ki so opredeljene v besedilu tarifne številke KN in v opombah oddelkov ali poglavij (glej zlasti sodbe z dne 16. septembra 2004 v zadevi DFDS, C-396/02, ZOdl., str. I-8439, točka 27; z dne 15. septembra 2005 v zadevi Intermodal Transports, C‑495/03, ZOdl., str. I-8151, točka 47, in z dne 8. decembra 2005 v zadevi Possehl Erzkontor, C‑445/04, ZOdl., str. I-10721, točka 19).

28      V tem primeru je treba ugotoviti, da se na zadevno membrano tipkovnice iz postopka v glavni stvari ni izrecno nanašalo niti besedilo tarifnih številk KN niti besedila opomb njenih oddelkov ali poglavij.

29      Besedilo tarifne številke 8529 KN, h kateri po mnenju družbe RUMA spada sporna membrana tipkovnice iz postopka v glavni stvari, se nanaša na „[d]ele, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tarifnih številk od 8525 do 8528“, ki obsegajo zlasti mobilne telefone. Besedilo tarifne številke 8538, v katero je po mnenju Oberfinanzdirektion treba uvrstiti navedeno membrano tipkovnice, zadeva „[d]ele, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tarifnih številk 8535, 8536 ali 8537“, v katere so vključene zlasti „[t]able, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tarifne številke 8535 ali 8536, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka“.

30      V skladu z opombo 2(b) oddelka XVI KN se „drugi deli, ki so uporabni samo ali pretežno s posebno vrsto strojev ali z več vrstami strojev, ki se uvrščajo pod isto tarifno številko […], uvrščajo skupaj s takimi stroji ali pod tar. št. 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 ali 8538“.

31      Navesti je treba, da izraz „del“ nakazuje, da obstaja celota, za delovanje katere je ta del nujno potreben (zgoraj navedena sodba Peacock, točka 21, in sodba z dne 7. februarja 2002 v zadevi Turbon International, C-276/00, Recueil, str. I-1389, točka 30).

32      Pri tem je treba ugotoviti, da se z združitvijo zadevne membrane tipkovnice iz postopka v glavni stvari z drugimi sestavnimi deli mobilnega telefona zagotovi njegova funkcionalna enotnost. Pojem „funkcionalna enotnost“, kot jo je opredelila sodna praksa Sodišča, se uporablja, če je stroj sestavljen iz posameznih delov, ki so izdelani zaradi zagotovitve ene same določene funkcije (sodba z dne 7. oktobra 1985 v zadevi Telefunken Fernseh und Rundfunk, 223/84, Recueil, str. I-3335, točka 29).

33      V tem primeru je navedena membrana neposredno namenjena uporabi mobilnega telefona, saj omogoča delovanje kontaktnih točk in s tem dostop do različnih funkcij telefona. Brez membrane tipkovnice, ki se obravnava v postopku v glavni stvari, je nemogoče uporabljati različne funkcije telefona. Zato je neizpodbitno sestavni del, ki je nujno potreben za delovanje mobilnega telefona.

34      V nasprotju s tem tipkovnica mobilnega telefona ni funkcionalna enota, ločena od aparata, v katerega je vgrajena, zaradi česar je ni mogoče uporabljati niti samostojno niti za funkcijo, ki je drugačna od tiste, ki naj bi jo zagotavljala kot sestavni del telefona (glej v tem smislu zlasti zgoraj navedeno sodbo Telefunken Fernseh und Rundfunk, točka 31).

35      Besedilo točke 3(a) Splošnih pravil za razlago KN iz prvega dela, naslov I, A KN ki velja natančno v primeru, ko je mogoče blago uvrstiti pod dve ali več tarifnih številk, določa – „[t]arifna številka, v kateri je najbolj konkretno ali najbolj natančno poimenovanje za proizvod, ima prednost pred tarifnimi številkami, v katerih je poimenovanje splošnejše“. V tem primeru je treba navesti, da je tarifna podštevilka 8529 90 40 v zvezi z objektivnimi značilnostmi in lastnostmi sporne membrane tipkovnice in zlasti ob upoštevanju dejstva, da se navedena tarifna podštevilka izrecno nanaša na „[d]ele aparatov iz tarifnih podštevilk […] 8525 20 91“, to je na dele mobilnih telefonov, podrobnejša od tarifne podštevilke 8538 90 99, ki obsega paleto blaga, ki je širša in veliko bolj raznolika, kot to navaja njen naslov v povezavi s tistim iz tarifne številke 8537.

36      Cilj uporabe proizvoda je lahko tudi objektivno uvrstitveno merilo, če je lasten temu proizvodu, povezanost pa je treba preučiti glede na njegove objektivne značilnosti in lastnosti (glej sodbo z dne 1. junija 1995 v zadevi Thyssen Haniel Logistic, C‑459/93, Recueil, str. I‑1381, točka 13).

37      V tem primeru sestava zadevne membrane iz postopka v glavni stvari – zlasti njena oblika, ki je posebej prilagojena določeni vrsti mobilnega telefona – in njen način delovanja izključujeta vsako uporabo te membrane, razen kot del navedenega telefona. Značilnosti zadevne membrane tipkovnice iz postopka v glavni stvari naj bi prav tako telefonu zagotovile določeno neprepustnost, ki naj bi zlasti preprečevala vdor prahu in vlage.

38      Iz navedenih preudarkov izhaja, da je treba membrano tipkovnice, ki se obravnava v postopku v glavni stvari, uvrstiti pod tarifno podštevilko 8529 90 40 KN kot del mobilnega telefona iz tarifne številke 8525.

39      Tega sklepa pa ni mogoče izpodbiti s premislekom predložitvenega sodišča, da naj bi uvrstitev zadevne membrane tipkovnice iz postopka v glavni stvari pod tarifno številko 8538 KN potrdila Uredba št. 2505/96, v kateri so pod zaporedno številko 09.2995, „tipkovnice, […] v celoti […] iz polikarbonata, vključno z natisnjenimi tipkami, za proizvodnjo ali popravilo mobilnih radiotelefonov“ uvrščene v tarifno številko 8538 KN, čeprav se ta določba, ki je bila uvedena v Prilogi I k Uredbi št. 2505/96 z Uredbo št. 2243/2004 ni uporabljala na datum dejstev v postopku v glavni stvari. Poleg tega je treba z izredno zaskrbljenostjo dodati, da Uredba št. 1578/2006, ki je bila sprejeta po Uredbi št. 2243/2004, izrecno uvršča membrane tipkovnice iz polikarbonata brez električnih prevodnih elementov, ki imajo na eni strani oblikovane tipke, na drugi strani pa neprevodne kontaktne nožice, pod tarifno podštevilko 8529 90 40 KN.

40      Glede na celoto teh premislekov je treba na zastavljeno vprašanje odgovoriti, da je treba KN razlagati v tem smislu, da spadajo membrane tipkovnice iz polikarbonata, ki imajo na zgornji strani izbočene tipke in na spodnji strani neprevodne kontaktne nožice in ki so namenjene vgradnji v mobilne telefone, v tarifno podštevilko 8529 90 40.

 Stroški

41      Ker je ta postopek za stranki v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred predložitvenim sodiščem, to odloči o stroških. Stroški, priglašeni za predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo.

Iz teh razlogov je Sodišče (peti senat) razsodilo:

Kombinirano nomenklaturo iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1789/2003 z dne 11. septembra 2003, je treba razlagati tako, da spadajo membrane tipkovnice iz polikarbonata, ki imajo na zgornji strani izbočene tipke in na spodnji strani neprevodne kontaktne nožice in ki so namenjene vgradnji v mobilne telefone, v tarifno podštevilko 8529 90 40.

Podpisi


* Jezik postopka: nemščina.