Language of document : ECLI:EU:T:2014:679

Byla T‑59/11

Koinonia Tis Pliroforias Anoichti Stis Eidikes Anagkes – Isotis

prieš

Europos Komisiją

„Arbitražinė išlyga – Šeštoji pamatinė mokslo tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programa, prisidedanti prie Europos mokslo tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) – Sutartys „Access‑eGOV“, EU4ALL, „eABILITIES“, „Emerge“, „Enable“, „Ask‑It“ – Programa „eTEN“ dėl transeuropinių telekomunikacijų tinklų – Sutartys „Navigabile“ ir „Euridice“ – Konkurencingumo ir inovacijų bendroji programa – Sutartis „T‑Seniority“ – Likučio sumokėjimas – Priešieškinis – Avansu sumokėtų sumų grąžinimas – Vienkartinė kompensacija“

Santrauka – 2014 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas

1.      Teismo procesas – Kreipimasis į Bendrąjį Teismą remiantis arbitražine išlyga – Sutartis, kuriai taikoma nacionalinė teisė – Sutarties aiškinimas atsižvelgiant į nacionalinę teisę – Sąlygos

(SESV 272 straipsnis)

2.      Teismo procesas – Kreipimasis į Bendrąjį Teismą remiantis arbitražine išlyga – Bendrojo Teismo jurisdikcija, apibrėžta išimtinai SESV 272 straipsnyje ir arbitražinėje išlygoje – Nacionalinės teisės nuostatų jurisdikcijos srityje taikymas – Netaikymas

(SESV 272 straipsnis)

3.      Teismo procesas – Kreipimasis į Bendrąjį Teismą remiantis arbitražine išlyga – Sutartis, pagal kurią suteikiama Sąjungos finansinė parama projektui mokslo tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo srityje įgyvendinti – Įsipareigojimų pagal sutartį nesilaikymas – Komisijos teisė į sumų, laikomų netinkamomis finansuoti, susigrąžinimą kartu su palūkanomis – Proporcingumo ir sąžiningo sutarčių vykdymo principų laikymasis

(SESV 272 straipsnis)

4.      Teismo procesas – Kreipimasis į Bendrąjį Teismą remiantis arbitražine išlyga – Sutartis, pagal kurią suteikiama Sąjungos finansinė parama projektui mokslo tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo srityje įgyvendinti – Rimtas paramos gavėjo profesinis prasižengimas – Draudimas dalyvauti dotacijų skyrimo procedūroje

(SESV 272 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1605/2002 93 straipsnio 1 dalies a ir c punktai; 96 straipsnio 2 dalies a punktas ir 114 straipsnio 3 dalis; Komisijos reglamento Nr. 1302/2008 3 straipsnis)

5.      Teismo procesas – Kreipimasis į Bendrąjį Teismą remiantis arbitražine išlyga – Sutartis, pagal kurią suteikiama Sąjungos finansinė parama projektui mokslo tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo srityje įgyvendinti – Kalba, kuria pateikiami dokumentai – Nustatymas vadovaujantis sutarčiai taikytinu įstatymu

(SESV 272 straipsnis)

6.      Teismo procesas – Kreipimasis į bendrąjį Teismą remiantis arbitražine išlyga – Bendrojo Teismo jurisdikcija nagrinėti priešieškinį – Pagrindas

(SESV 256 straipsnio 1 dalis ir SESV 272 straipsnis)

7.      Teismo procesas – Kreipimasis į Bendrąjį Teismą remiantis arbitražine išlyga – Sutartis, pagal kurią suteikiama Sąjungos finansinė parama projektui mokslo tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo srityje įgyvendinti – Prašymas pripažinti kai kurias išlaidas tinkamomis finansuoti ir sumokėti kai kurias sumas – Su palūkanomis susijęs atsiliepime į ieškinį pateiktas priešpriešinis reikalavimas – Priimtinumas

(SESV 272 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamentas)

8.      Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Teisė į teisingą procesą – Apimtis – Šalių procesinio lygiateisiškumo principas – Įtraukimas

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 73, 83 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 78, 264 punktus)

3.      Išlaidos, kurias Komisijai pateikia Sąjungos finansinės paramos gavėjas pagal įvairias sutartis, sudarytas tarp šio gavėjo ir Komisijos įgyvendinant Europos bendrijos šeštąją pamatinę mokslo tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programą, prisidedančią prie Europos mokslo tyrimų srities kūrimo ir naujovių, turi būti laikomos netinkamomis finansuoti, jei pažeidžiamos sutarčių sąlygos. Taip yra, jei, pirma, konstatuojamas šio gavėjo apskaitos knygų nepatikimumas ir, antra, nustatoma darbo laiko registravimo sistemos trūkumų ir pažeidimų bei akivaizdžiai per didelis programų direktoriaus deklaruotų darbo dienų skaičius.

(žr. 85–89, 94–102, 108, 110, 112, 115, 123, 126–130, 137–143, 146–149, 164, 240, 241, 296 punktus, rezoliucinės dalies 2, 3 punktus)

4.      Tuo atveju, jei Komisija ieškovę informavo, kad atsižvelgdama į preliminaraus audito išvadas ketino, viena vertus, uždrausti jai dalyvauti vykdomoje procedūroje dėl dotacijų skyrimo pagal Europos bendrijos mokslo tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) dėl rimto profesinio prasižengimo ir, kita vertus, skirti jai administracinę nuobaudą – draudimą sudaryti viešųjų pirkimų sutartis ir gauti dotacijas, finansuojamas iš Sąjungos biudžeto, ne ilgiau kaip penkerius metus dėl to, kad ji rimtai pažeidė sutartinius įsipareigojimus, galutinė ieškovės registracija centrinėje uždraustų subjektų duomenų bazėje yra objektyviai pateisinama ir grindžiama šios elgesiu. Šiuo klausimu neturi reikšmės tai, kad šios ieškovės laikina registracija centrinėje uždraustų subjektų duomenų bazėje, iš pradžių grindžiama Reglamento Nr. 1605/2002 93 straipsnio 1 dalies c punkte ir 96 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytais draudimo atvejais, buvo pateisinta kitomis aplinkybėmis.

(žr. 213, 214, 218 punktus)

5.      Kalbant apie audito ataskaitą, kurią Komisija parengė pagal įvairių sutarčių dėl finansinės paramos, įgyvendinant Europos bendrijos šeštąją pamatinę mokslo tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programą, prisidedančią prie Europos mokslo tyrimų srities kūrimo ir naujovių, sudarytų tarp Komisijos ir valstybėje narėje įsisteigusios kitos sutarties šalies, nuostatas, reikia nurodyti, jog kalbos, kuria šis dokumentas turi būti pateikiamas šiai sutarties šaliai, klausimą reglamentuoja minėtoms sutartims taikoma teisė.

(žr. 226 punktą)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 264, 265, 269 punktus)

7.      Procedūros reglamente neįtvirtintas joks konkretus reikalavimas dėl sąlygų, kuriomis priešieškinis, kuriuo pirminis atsakovas siekia gauti kitokios naudos nei paprastas jo priešininko reikalavimų atmetimas, gali būti pareikštas po to, kai pareiškiamas ieškinys pagal arbitražinę išlygą. Taigi, a priori nėra priežasčių, dėl kurių nagrinėjant sutartinį ginčą atsakovas negalėtų pareikšti tokio reikalavimo atsiliepime į ieškinį. Vien šios aplinkybės nepakanka, kad nagrinėjamu atveju priešieškinis būtų pripažintas nepriimtinu.

Be to, atsižvelgiant į šiuo metu Procedūros reglamente numatytas rašytinės proceso dalies organizavimo taisykles, nuo to momento, kai bylos šaliai, kuri iš pradžių yra atsakovė, suteikiama galimybė pareikšti priešieškinį, tai neišvengiamai reiškia, kad bylos šalis, kuri iš pradžių yra ieškovė, galės tik vieną kartą raštu pareikšti nuomonę dėl šio priešieškinio dublike. Tačiau ji gali per teismo posėdį atsakyti į Komisijos triplike nurodytus argumentus dėl priešpriešinių reikalavimų.

(žr. 269, 270, 273, 274 punktus)

8.      Šalių procesinio lygiateisiškumo principu siekiama užtikrinti pusiausvyrą tarp proceso šalių. Jis neatsiejamas nuo pačios teisingo bylos nagrinėjimo koncepcijos ir apima pareigą kiekvienai šaliai suteikti tinkamą galimybę pateikti savo poziciją, įskaitant įrodymus, tokiomis aplinkybėmis, dėl kurių ji neatsidurtų aiškiai mažiau palankioje padėtyje nei jos priešininkas.

(žr. 271 punktą)