Language of document : ECLI:EU:T:2014:1021

Vec T‑57/11

Castelnou Energía, SL,

proti

Európskej komisii

„Štátna pomoc – Elektrická energia – Náhrada dodatočných nákladov na výrobu – Povinnosť verejnej služby vyrábať určitý objem elektrickej energie z domáceho uhlia – Mechanizmus prednostného zásobovania – Rozhodnutie o nevznesení námietok – Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za zlučiteľnú s vnútorným trhom – Žaloba o neplatnosť – Osobná dotknutosť – Podstatný zásah do konkurenčného postavenia – Prípustnosť – Nezačatie konania vo veci formálneho zisťovania – Vážne ťažkosti – Služby všeobecného hospodárskeho záujmu – Bezpečnosť dodávok elektrickej energie – Článok 11 ods. 4 smernice 2003/54/ES – Voľný pohyb tovaru – Ochrana životného prostredia – Smernica 2003/87/ES“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (druhá komora) z 3. decembra 2014

1.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Rozhodnutie Komisie konštatujúce zlučiteľnosť štátnej pomoci so spoločným trhom bez začatia konania vo veci formálneho zisťovania – Žaloba dotknutých osôb v zmysle článku 108 ods. 2 ZFEÚ – Prípustnosť – Podmienky

(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ a článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ)

2.      Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania a kontradiktórna fáza – Zlučiteľnosť pomoci so spoločným trhom – Ťažkosti s posúdením – Povinnosť Komisie začať kontradiktórne konanie – Vážne ťažkosti – Pojem – Objektívna povaha – Dôkazné bremeno – Okolnosti umožňujúce preukázať tieto ťažkosti – Dĺžka a nedostatočná alebo neúplná povaha preskúmania vykonaného Komisiou počas predbežného preskúmania

(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ)

3.      Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania – Dĺžka – Maximálna lehota dvoch mesiacov – Výpočet dĺžky predbežného preskúmania od prijatia úplného oznámenia – Pojem úplné oznámenie

(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ)

4.      Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania a kontradiktórna fáza – Povinnosť Komisie začať kontradiktórne konanie v prípade vážnych ťažkostí – Žiadosť o doplňujúce informácie – Zmena opatrenia pomoci – Okolnosti, ktoré samy osebe nenaznačujú existenciu vážnych ťažkostí

(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ)

5.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Rozhodnutie Komisie konštatujúce zlučiteľnosť štátnej pomoci so spoločným trhom bez začatia konania vo veci formálneho zisťovania – Žaloba dotknutých osôb v zmysle článku 108 ods. 2 ZFEÚ – Určenie predmetu žaloby – Žaloba smerujúca k ochrane procesných práv dotknutých osôb – Žalobné dôvody, ktoré možno uviesť – Dôkazné bremeno

(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ a článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ)

6.      Súdne konanie – Vedľajšie účastníctvo – Návrh, ktorý podporuje návrhy niektorého z účastníkov konania, ale obsahuje iné argumenty – Prípustnosť

(Štatút Súdneho dvora, článok 40 štvrtý odsek; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 116 ods. 3)

7.      Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Definícia služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Voľná úvaha členských štátov – Hranice – Preskúmanie Komisiou a súdne preskúmanie obmedzené na prípad zjavne nesprávneho posúdenia

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ a článok 107 ods. 1 ZFEÚ; protokol č. 26 pripojený k Zmluve o EÚ a Zmluve o FEÚ)

8.      Súdne konanie – Predloženie nových dôvodov počas súdneho konania – Žalobný dôvod vznesený prvýkrát v štádiu repliky – Neprípustnosť – Obdobné požiadavky, pokiaľ ide o výhrady uvádzané na podporu žalobného dôvodu – Neprípustnosť rozšírená na vedľajších účastníkov konania

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 48 ods. 2)

9.      Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Kompenzácia nákladov, ktoré vznikli z dôvodu úlohy verejnej služby – Voľná úvaha členských štátov – Hranice – Povinnosť dodržiavať zásadu proporcionality – Preskúmanie Komisiou – Súdne preskúmanie – Hranice

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ a článok 107 ods. 1 ZFEÚ)

10.    Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Kompenzácia nákladov, ktoré vznikli z dôvodu úlohy verejnej služby – Opatrenie pomoci, ktorého cieľom je zabezpečiť bezpečnosť dodávky elektrickej energie – Opatrenie zvýhodňujúce elektrárne na domáce uhlie – Kritériá posúdenia zlučiteľnosti uvedeného opatrenia s vnútorným trhom – Dodržiavanie zásady proporcionality – Vhodnosť a primeranosť opatrenia – Podstatné a zjavne neprimerané ovplyvňovanie obchodu a hospodárskej súťaže – Pojem – Ohrozenie životaschopnosti ostaných sektorov vyrábajúcich elektrickú energiu, ktorá sa dotýka zabezpečenia dodávok elektrickej energie v členskom štáte

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54, článok 11 ods. 4)

11.    Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Zneužitie právomoci – Pojem

(Článok 263 ZFEÚ)

12.    Pomoc poskytovaná štátmi – Preskúmanie Komisiou – Zlučiteľnosť štátnej pomoci s vnútorným trhom – Voľná úvaha – Dodržiavanie súladu medzi ustanoveniami upravujúcimi štátnu pomoc a ostatnými ustanoveniami Zmluvy – Povinnosti uložené, len pokiaľ ide o podmienky pomoci neoddeliteľne spojené s jej predmetom – Dodržiavanie ustanovení v oblasti ochrany životného prostredia – Povinnosť uložená len v súvislosti s pomocou sledujúcou cieľ ochrany životného prostredia

(Články 106 ZFEÚ, 107 ZFEÚ a 108 ZFEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54, článok 11 ods. 4)

13.    Voľný pohyb tovaru – Výnimky – Verejná bezpečnosť – Dodávky elektrickej energie – Cieľ patriaci pod pojem verejná bezpečnosť

(Články 28 ZFEÚ a 36 ZFEÚ)

14.    Životné prostredie – Znečistenie ovzdušia – Smernica 2003/87 – Národný alokačný plán emisných kvót skleníkových plynov (NAP) – Právomoci členských štátov – Rozdelenie kvót – Opatrenie pomoci zvýhodňujúce elektrárne na domáce uhlie, ktoré smeruje k zaručeniu bezpečnejších dodávok elektrickej energie – Nedodržanie predmetu a povahy smernice 2003/87 – Neexistencia

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54, článok 11 ods. 4, a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 22 – 37, 43)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 47, 48, 50 – 54, 58, 82, 83, 88)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 59 – 61)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 70, 72, 75)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 106 – 108)

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 111, 112)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 132 – 134, 136)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 145, 209, 215, 216)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 147, 149, 150, 152)

10.    Článok 11 ods. 4 smernice 2003/54 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrickou energiou v podstate umožňuje členskému štátu poskytnúť z dôvodu bezpečnosti dodávok výhodu na prístup na trh výrobným zariadeniam používajúcim domáce palivové zdroje. Navyše nariadenie č. 1407/2002 o štátnej pomoci pre uhoľný priemysel uznáva v oblasti energetickej bezpečnosti význam ťažby uhlia pre výrobu elektrickej energie. V dôsledku toho, aby vhodnosť sporného opatrenia poskytujúceho výhodu elektrárňam na domáce uhlie na účely zaručenia bezpečnosti dodávok v členskom štáte, ktorú Komisia v tomto prípade uznala, bola spochybnená, musia byť argumenty a dôkazy predložené žalobkyňou, ktorá napáda rozhodnutie o nezačatí konania vo veci formálneho zisťovania vo vzťahu k takému opatreniu, predovšetkým podrobne opísané a založené na potenciálnych osobitnostiach daného prípadu.

Navyše prípadné narušenia spôsobené takým opatrením sú korelatívne s jeho kvalifikáciou ako štátna pomoc, keďže vo svojej podstate je opatrením narúšajúcim hospodársku súťaž alebo hroziacim jej narušením tým, že podporuje niektoré podniky alebo niektoré výrobné odvetvia, a najmä s uplatňovaním článku 11 ods. 4 smernice 2003/54, ktorý členským štátom umožňuje podporovať zariadenia vyrábajúce elektrickú energiu z domácich zdrojov na úkor zariadení, ktoré používajú iné zdroje energie. Také opatrenie by teda mohlo byť považované za neprimerané len vtedy, ak by narušenie hospodárskej súťaže, ktoré spôsobilo, bolo podstatné a zjavne neprimerané vzhľadom na sledovaný cieľ. Aby bolo možné dospieť k záveru týkajúcemu sa existencie takéhoto narušenia, bolo by potrebné preukázať, že opatrenie ohrozuje životaschopnosť ostatných sektorov vyrábajúcich elektrickú energiu a tým dokonca ohrozuje bezpečnosť dodávok elektrickej energie v danom členskom štáte.

(pozri body 155, 156, 163, 164)

11.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 175)

12.    Ak Komisia uplatní konanie v oblasti štátnej pomoci, je povinná podľa všeobecného usporiadania Zmluvy dodržiavať súlad medzi ustanoveniami, ktorými sa riadi štátna pomoc, a inými osobitnými ustanoveniami, než sú ustanovenia týkajúce sa štátnej pomoci, a posúdiť tak zlučiteľnosť dotknutej pomoci s týmito osobitnými ustanoveniami.

Takáto povinnosť je však Komisii uložená, len pokiaľ ide o podmienky pomoci, ktoré sú tak neoddeliteľne spojené s predmetom pomoci, že ich nemožno posúdiť samostatne.

Pokiaľ je podmienka dotknutej pomoci nerozlučne spojená s predmetom pomoci, posúdi Komisia jej zlučiteľnosť s inými ustanoveniami, než sú ustanovenia týkajúce sa štátnej pomoci, v rámci konania stanoveného článkom 108 ZFEÚ a toto posúdenie môže viesť k tomu, že dotknutá pomoc bude vyhlásená za nezlučiteľnú s vnútorným trhom.

Naopak Komisia v rámci svojho posudzovania opatrení pomoci, ktorá nesleduje environmentálny cieľ, nie je povinná vo svojom preskúmaní pomoci a podmienok, ktoré sú s ňou nerozlučne spojené, zohľadniť predpisy týkajúce sa životného prostredia. Pokiaľ totiž môže byť pomoc v prospech ochrany životného prostredia vyhlásená za zlučiteľnú s vnútorným trhom podľa článku 107 ods. 3 písm. b) alebo c) ZFEÚ, pomoc, ktorá má nepriaznivé účinky na životné prostredie, neohrozuje len z tohto dôvodu vytvorenie vnútorného trhu. Ochrana životného prostredia, hoci musí byť zahrnutá do vymedzenia a vykonávania politík Únie, najmä tých, ktorých cieľom je vytvoriť vnútorný trh, nepredstavuje v pravom zmysle slova jednu zo súčastí tohto vnútorného trhu, ktorý je definovaný ako oblasť bez vnútorných hraníc, v ktorej je zaručený voľný pohyb tovaru, osôb, služieb a kapitálu (článok 26 ods. 2 ZFEÚ). Iné pravidlá, než sú pravidlá týkajúce sa štátnej pomoci, ktorých dodržiavanie musí byť overené, sa pritom obmedzujú na pravidlá, ktoré môžu mať negatívny dopad na vnútorný trh.

V tejto súvislosti, pokiaľ by pomoc, ktorej cieľom je zaručiť bezpečnosť dodávok elektrickej energie, bola vyhlásená za nezlučiteľnú s vnútorným trhom z dôvodu nedodržania ustanovení práva Únie v environmentálnej oblasti, aj keby bola v súlade s podmienkami uplatnenia článku 106 ods. 2 ZFEÚ, z uvedeného by vyplynul zásah do voľnej úvahy, ktorou disponujú vnútroštátne orgány, pokiaľ ide o zavedenie služby vo všeobecnom hospodárskom záujme, a zároveň rozšírenie právomoci Komisie v rámci výkonu právomoci, ktoré jej priznávajú články 106 ZFEÚ, 107 ZFEÚ a 108 ZFEÚ. Právomoci, ktoré Komisia v tomto rámci vykonáva, a osobitné predbežné konanie týkajúce sa zlučiteľnosti pomoci však nemôžu nahradiť konanie o nesplnenie povinnosti, v rámci ktorého sa Komisia ubezpečuje o dodržiavaní všetkých ustanovení práva Únie zo strany členských štátov.

(pozri body 181, 182, 184, 189, 190)

13.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 197)

14.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 218, 219)