Language of document :

Prasība, kas celta 2010. gada 9. augustā - Cosepuri/EFSA

(lieta T-339/10)

Tiesvedības valoda - itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Cosepuri Soc. coop. p.a. (Boloņa, Itālija) (pārstāvis - F. Fiorenza, avvocato)

Atbildētāja: Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA)

Prasītājas prasījumi:

atcelt konkursa procedūru tiktāl, ciktāl ir ticis nolemts finanšu piedāvājumus izvērtēt aizklātā procedūrā;

atcelt lēmumu par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu sabiedrībai ANME, kā arī visus ar to saistītos aktus;

piespriest EFSA atlīdzināt Cosepuri zaudējumus;

piespriest EFSA atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Ar 2010. gada 1. marta paziņojumu par konkursu, kas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts 2010. gada 13. martā, Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) izsludināja atklāta konkursa procedūru par sistemātisku turp un atpakaļ pārvadājumu pakalpojumu (shuttle services) nodrošināšanu Itālijā un Eiropā 48 mēnešu periodā, kura paredzamā vērtība bija EUR 4 000 000 un kurā atbilstoši publiskā iepirkuma specifikācijās norādītajiem kritērijiem kā galvenais līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritērijs bija noteikts ekonomiski izdevīgākais piedāvājums (B dokuments). Sabiedrība prasītāja iesniedza savu piedāvājumu, bet attiecīgā līguma slēgšanas tiesības tika piešķirtas citai sabiedrībai.

Ar šo prasību prasītāja vēlas panākt šī lēmuma atcelšanu.

Sava pirmā prasības pamata ietvaros prasītāja apgalvo, ka ir pārkāpts Regulas Nr. 1605/2002 1 89. pants un labas pārvaldības princips, pārskatāmības princips, izsludināšanas pienākums un tiesības uz piekļuvi dokumentiem, jo tehnisko piedāvājumu atvēršana un punktu piešķiršana par finanšu piedāvājumiem nav notikusi publiski. Šajā ziņā tiek norādīts, ka piedāvātā cena nevar tikt uzskatīta par konfidenciālu informāciju.

Otrā prasības pamata ietvaros prasītāja apgalvo, ka ir pārkāpts Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 100. pants, Regula (EK) Nr. 1049/2001 2, pārskatāmības pienākums un tiesības uz piekļuvi dokumentiem, kā arī pienākums norādīt pamatojumu, jo pēc līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas piekļuve dokumentiem tika ierobežota, un norāda, ka tāda informācija kā finanšu piedāvājums un tāda publiska informācija kā transportlīdzekļa licence ir tikusi uzskatīta par konfidenciālu. Šajā ziņā tiek norādīts, ka konkursā uzvarējušā pretendenta piedāvātās cenas neatklāšana liecina par pieņemto aktu nepietiekamu pamatojumu.

Saistībā ar trešo prasības pamatu prasītāja apgalvo, ka ir pārkāpts Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 100. pants, publiskā iepirkuma specifikācijas un, ņemot vērā konkursa komisijas pieļautās kļūdas finanšu piedāvājumu izvērtēšanā, acīmredzami nav sniegts pienācīgs pamatojums.

____________

1 - Padomes 2002. gada 25. jūnija Regula (EK, Euratom) par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (OV L 248, 1. lpp.).

2 - Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 43. lpp.).