Üldkohtu (neljas koda) 16. septembri 2013 aasta otsus – Villeroy & Boch Austria jt vs. komisjon
(liidetud kohtuasjad T‑373/10, T‑374/10, T‑382/10 ja T‑402/10)
Konkurents – Keelatud kokkulepped – Vannitoa seadmete ja sisustuse Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Itaalia, Madalmaade ja Austria turg – ELTL artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumise tuvastamise otsus – Hinnatõusude kooskõlastamine ja tundliku äriteabe vahetamine – Üks rikkumine – Rikkumise süükspanemine – Tõend – Trahvid – 2006. aasta suunised trahvide arvutamise meetodi kohta – Tagasiulatuva jõu puudumine – Mõistlik aeg
1. Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Komisjoni kaalutlusõigus – Kohtulik kontroll – Liidu kohtu täielik pädevus – Ulatus – Piirid – Õiguse üldpõhimõtete järgimine (ELTL artiklid 261 ja 263; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 31) (vt punktid 26, 397 ja 398)
2. Keelatud kokkulepped – Ühe rikkumise koostisosadeks olevad kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus – Mõiste – Terviklik keelatud kokkulepe – Kriteeriumid – Ühine eesmärk (ELTL artikli 101 lõige 1) (vt punktid 32–35, 61 ja 65)
3. Keelatud kokkulepped – Ühe rikkumise koostisosadeks olevad kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus – Mõiste – Üheks rikkumiseks kvalifitseerimine – Komisjoni kaalutlusruum – Süütegude ja karistuste seaduses sätestatuse põhimõtte rikkumine – Puudumine (ELTL artikli 101 lõige 1; Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 49 lõige 1) (vt punktid 40–43)
4. Keelatud kokkulepped – Keeld – Rikkumised – Ühe rikkumise koostisosadeks olevad kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus – Ettevõtjale vastutuse omistamine rikkumises kui tervikus osalemise eest – Tingimused (ELTL artikli 101 lõige 1) (vt punktid 46–48, 54, 64 ja 242)
5. Konkurents – Haldusmenetlus – Komisjoni otsus rikkumise tuvastamise kohta – Kohustus piiritleda asjaomane turg – Ulatus (ELTL artikli 101 lõige 1) (vt punktid 53, 56–58, 76)
6. Konkurents – Liidu eeskirjad – Rikkumised – Süüks panemine – Emaettevõtja ja tütarettevõtjad – Majandusüksus – Hindamiskriteeriumid – Eeldus, et emaettevõtja avaldab tütarettevõtjatele otsustavat mõju, kui ta omab nende aktsia- või osakapitalis 100% osalust (ELTL artikli 101 ja 102) (vt punktid 97, 155, 156 ja 164)
7. Konkurents – Haldusmenetlus – Komisjoni otsus rikkumise tuvastamise kohta – Tõendi laad – Tõendite kogumile tuginemine – Nõutava tõendusjõu tase seoses üksikult võetud tõenditega (ELTL artikli 101 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2) (vt punktid 104, 113–115, 257, 264, 275 ja 289)
8. Keelatud kokkulepped – Kooskõlastatud tegevus – Mõiste – Koordineerimine ja koostöö, mis on vastuolus iga ettevõtja kohustusega otsustada sõltumatult, millisel viisil ta turul tegutseb – Teabe vahetamine konkurentide vahel – Konkurentsivastane eesmärk või tagajärg – Eeldus – Tingimused (ELTL artikli 101 lõige 1) (vt punktid 121, 123, 145, 148, 149, 248 ja 261)
9. Euroopa Liidu õigus – Õiguse üldpõhimõtted – Õiguskindlus – Karistuste seaduses sätestatus – Ulatus (Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 49 lõige 1) (vt punkt 157)
10. Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Põhiõigused – Süütuse presumptsioon – Menetlus konkurentsivaldkonnas – Kohaldatavus (ELL artikli 6 lõige 2; ELTL artikli 101 lõige 1; Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikkel 47 ja artikli 48 lõige 1) (vt punkt 158)
11. Konkurents – Haldusmenetlus – Komisjoni pädevus – Lõpetatud rikkumise tuvastamine – Õigustatud huvi seda tuvastada – Asjakohasus keelatud kokkuleppe kui terviku toimimisest arusaamiseks (ELTL artikli 101 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 7 lõige 1) (vt punktid 302–304)
12. Konkurents – Trahvid – Solidaarvastutus maksmise eest – Tingimused – Majandusüksus – Põhimõtte ne bis in idem ja seaduslikkuse põhimõtte rikkumine – Puudumine (Nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2) (vt punktid 324–329, 332 ja 333)
13. Konkurents – Haldusmenetlus – Komisjoni kohustused – Mõistliku aja nõude järgimine – Hindamiskriteeriumid – Rikkumine – Tagajärjed (ELTL artikli 101 lõige 1; Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 41 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003) (vt punktid 347–352)
14. Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Karistusõiguse sätete tagasiulatuva jõu puudumine – Kohaldamisala – Konkurentsieeskirjade rikkumise eest määratud trahvid – Hõlmamine – Võimalik rikkumine, kuna suuniseid trahvide arvutamise meetodi kohta kohaldati enne nende suuniste vastuvõtmist toimunud rikkumisele – Suunistega tehtud muudatuste ootuspärane laad – Rikkumise puudumine (ELTL artikli 101 lõige 1; Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikkel 49; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõiked 2 ja 3; komisjoni teatised 98/C 9/03 ja 2006/C 210/02) (vt punktid 371–376)
15. Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Komisjoni suunistes määratletud arvutamismeetod – Trahvi põhisumma arvutamine – Rikkumise tunnusjoonte arvesse võtmine tervikuna (ELTL artikli 101 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punktid 19–25) (vt punktid 381–384)
16. Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Maksimumsumma – Väljaarvutamine – Trahvi lõppsumma ja trahvi vahepealse summa eristamine – Tagajärjed (Nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõike 2 teine lõik) (vt punktid 388–393)
Ese
| Esimese võimalusena nõue tühistada osaliselt komisjoni 23. juuni 2010. aasta otsus K(2010) 4185 (lõplik) ELTL artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (Juhtum COMP/39.092 – Vannitoa seadmed ja sisustus) hagejaid puudutavas osas ning teise võimalusena nõue vähendada neile määratud trahvisummasid. |
Resolutsioon
1. | | Jätta kohtuasjades T‑373/10, T‑382/10 ja T‑402/10 hagid rahuldamata. |
2. | | Tühistada kohtuasjas T‑374/10 komisjoni 23. juuni 2010. aasta otsuse K(2010) 4185 (lõplik) ELTL artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (Juhtum COMP/39.092 – Vannitoa seadmed ja sisustus) artikli 1 lõige 7 osas, milles selles on tuvastatud, et Villeroy & Boch AG osales keelatud kokkuleppes vannitoa seadmete ja sisustuse sektoris Belgias, Saksamaal, Prantsusmaal, Itaalias, Madalmaades ja Austrias enne 12. oktoobrit 1994. |
3. | | Jätta kohtuasjas T‑374/10 hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
4. | | Jätta Villeroy & Boch Austria GmbH, Villeroy et Boch SAS‑i ja Villeroy & Boch – Belgiumi kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud kohtuasjades T‑373/10, T‑382/10 ja T‑402/10. |
5. | | Jätta seitse kaheksandikku Villeroy & Boch AG kohtukuludest tema enda kanda ja mõista temalt välja seitse kaheksandikku komisjoni kohtukuludest kohtuasjas T‑374/10. |
6. | | Jätta kaheksandik komisjoni kohtukuludest tema enda kanda ja mõista temalt välja kaheksandik Villeroy & Boch AG kohtukuludest kohtuasjas T‑374/10. |