Language of document : ECLI:EU:C:2011:541

Kohtuasi C‑442/09

Karl Heinz Bablok jt

versus

Freistaat Bayern

(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bayerischer Verwaltungsgerichtshof)

Geneetiliselt muundatud toiduained – Määrus (EÜ) nr 1829/2003 – Artiklid 2–4 ja 12 – Direktiiv 2001/18/EÜ – Artikkel 2 – Direktiiv 2000/13/EÜ – Artikkel 6 – Määrus (EÜ) nr 178/2002 – Artikkel 2 – Mesindussaadused – Geneetiliselt muundatud taimedelt pärineva õietolmu sisaldus – Tagajärjed – Turule viimine – Mõisted „organism” ja „geneetiliselt muundatud organismidest toodetud koostisosi sisaldavad toiduained”

Kohtuotsuse kokkuvõte

1.        Õigusaktide ühtlustamine – Geneetiliselt muundatud toiduained ja loomasööt – Määrus nr 1829/2003 – Geneetiliselt muundatud organism – Mõiste

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 1829/2003, artikli 2 punkt 5)

2.        Õigusaktide ühtlustamine – Geneetiliselt muundatud toiduained ja loomasööt – Määrus nr 1829/2003 – Kohaldamisala

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 178/2002, artikkel 2; Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 1829/2002, artikli 2 punktid 1, 10 ja 13, ning artikli 3 lõike 1 punkt c; Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv nr 2000/13, artikli 6 lõike 4 punkt a)

3.        Õigusaktide ühtlustamine – Geneetiliselt muundatud toiduained ja loomasööt – Määrus nr 1829/2003 – Loa‑ ja järelevalvekohustus toidu suhtes

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 1829/2003, artikli 3 lõige 1, artikli 4 lõige 2 ja artikli 12 lõige 2)

1.        Mõistet „geneetiliselt muundatud organism määruse nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta) artikli 2 punkti 5 tähenduses tuleb tõlgendada nii, et see mõiste ei hõlma niisugust ainet nagu geneetiliselt muundatud maisisordilt pärinev õietolm, mis on kaotanud paljunemisvõime ja millel puudub igasugune võime üle kanda temas sisalduvat geneetilist materjali.

(vt punkt 62 ja resolutsiooni punkt 1)

2.        Määruse nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta) artikli 2 punkte 1, 10 ja 13 ning artikli 3 lõike 1 punkti c, määruse nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) artiklit 2 ja direktiivi 2000/13/EÜ (toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) artikli 6 lõike 4 punkti a tuleb tõlgendada nii, et kui niisugust ainet nagu geneetiliselt muundatud DNA‑d ja geneetiliselt muundatud valku sisaldavat õietolmu ei saa käsitada geneetiliselt muundatud organismina, siis niisugused tooted nagu seda ainet sisaldavad mesi ja toidulisandid kujutavad endast geneetiliselt muundatud organismidest toodetud koostisosi sisaldavat toitu määruse nr 1829/2003 artikli 3 lõike 1 punkti c tähenduses. Sama kehtib sõltumata sellest, kas kõnealune aine on toidusse sattunud tahtlikult või juhuslikult.

Õietolm ei ole võõras aine ega mustus mee sees, vaid mee tavapärane koostisosa, mida liidu seadusandja tahte tõttu ei tohi üldjuhul eemaldada, vaatamata sellele, et tema mee sisse sattumise korrapärasus ja see, millises koguses seda mees leidub, on mee tootmise käigus mõnevõrra juhuslikud. Seega tuleb seda käsitada koostisosana, mida kasutatakse toidu tootmisel või valmistamisel ning mida valmistoode sisaldab, ja seetõttu tuleb see kvalifitseerida „koostisosaks” määruse nr 1829/2003 artikli 2 punkti 13 ja direktiivi 2000/13 artikli 6 lõike 4 punkti a tähenduses.

(vt punktid 77–79, 92 ja resolutsiooni punkt 2)

3.        Määruse nr 1829/2003 artikli 3 lõiget 1 ja artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kui need näevad toidu suhtes ette loa‑ ja järelevalvekohustuse, siis ei või selle kohustusega analoogselt kohaldada niisugust piirmäära, nagu on sama määruse artikli 12 lõikes 2 ette nähtud märgistamise puhul.

(vt punkt 108 ja resolutsiooni punkt 3)