Language of document : ECLI:EU:C:2011:541

Lieta C‑442/09

Karl Heinz Bablok u.c.

pret

Freistaat Bayern

(Bayerischer Verwaltungsgerichtshof lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

Ģenētiski modificēta pārtika – Regula (EK) Nr. 1829/2003 – 2.–4. un 12. pants – Direktīva 2001/18/EK – 2. pants – Direktīva 2000/13/EK – 6. pants – Regula (EK) Nr. 178/2002 – 2. pants – Biškopības produkti – Ģenētiski modificētu augu ziedputekšņu klātbūtne – Sekas – Tirdzniecība – Jēdzieni “organisms” un “pārtika, kas satur no ģenētiski modificētiem organismiem ražotas sastāvdaļas”

Sprieduma kopsavilkums

1.        Tiesību aktu tuvināšana – Ģenētiski modificēti pārtikas produkti un dzīvnieku barība – Regula Nr. 1829/2003 – Ģenētiski modificēts organisms – Jēdziens

(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 1829/2003 2. panta 5. punkts)

2.        Tiesību aktu tuvināšana – Ģenētiski modificēti pārtikas produkti un dzīvnieku barība – Regula Nr. 1829/2003 – Piemērošanas joma

(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 178/2002 2. pants un Regulas Nr. 1829/2003 2. panta 1., 10. un 13. punkts un 3. panta 1. punkta c) apakšpunkts; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13 6. panta 4. punkta a) apakšpunkts)

3.        Tiesību aktu tuvināšana – Ģenētiski modificēti pārtikas produkti un dzīvnieku barība – Regula Nr. 1829/2003 – Pārtikas produkta atļaujas saņemšanas un uzraudzības pienākums

(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 1829/2003 3. panta 1. punkts, 4. panta 2. punkts un 12. panta 2. punkts)

1.        Jēdziens “ģenētiski modificēts organisms” Regulas Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un [dzīvnieku] barību 2. panta 5. punkta izpratnē ir jāinterpretē tādējādi, ka tāda viela kā ziedputekšņi, kas ir iegūti no ģenētiski modificētas kukurūzas šķirnes, kura ir zaudējusi savas reproducēšanās spējas un kurai nav nekādas spējas nodot tajā esošo ģenētisko materiālu, šajā jēdzienā vairs neietilpst.

(sal. ar 62. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)

2.        Regulas Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un [dzīvnieku] barību 2. panta 1., 10. un 13. punkts, kā arī 3. panta 1. punkta c) apakšpunkts, Regulas Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu, 2. pants un Direktīvas 2000/13 par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu 6. panta 4. punkta a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka, ja tāda viela kā ziedputekšņi, kuru sastāvā ir ģenētiski modificēts DNS un proteīni, nevar tikt uzskatīta par ģenētiski modificētu organismu, tādi produkti kā medus un uztura bagātinātāji, kuru sastāvā ir šāda viela, Regulas Nr. 1829/2003 3. panta 1. punkta c) apakšpunkta izpratnē ir uzskatāmi par pārtiku, kuras sastāvā ir sastāvdaļas, kas ražotas no ģenētiski modificētiem organismiem. Tādu kvalifikāciju var veikt neatkarīgi no tā, vai attiecīgās vielas piemaisījumi ir tīši vai nejauši.

Ziedputekšņi nav svešķermenis, piemaisījumi medū, bet gan tā parasta sastāvdaļa, kuru saskaņā ar Savienības likumdevēja gribu principā nevar atdalīt, pat ja to periodiska klātbūtne un klātbūtnes daudzums medū ir atkarīgi no zināmām nejaušībām ražošanas laikā. Tādējādi tie jāuzskata par vielu, ko izmanto, ražojot vai izgatavojot pārtikas produktu, un kas vēl arvien ietilpst galaproduktā, un, attiecīgi, jākvalificē kā “sastāvdaļa” Regulas Nr. 1829/2003 2. panta 13. punkta un Direktīvas 2000/13 6. panta 4. punkta a) apakšpunkta izpratnē.

(sal. ar 77.–79. un 92. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)

3.        Regulas Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un [dzīvnieku] barību 3. panta 1. punkts un 4. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka, ja tajos ir noteikts pārtikas produkta atļaujas saņemšanas un uzraudzības pienākums, šim pienākumam pēc analoģijas nevar piemērot šīs pašas regulas 12. panta 2. punktā paredzēto pielaides robežvērtību marķēšanas jomā.

(sal. ar 108. punktu un rezolutīvās daļas 3) punktu)