Language of document : ECLI:EU:C:2011:541

Zadeva C-442/09

Karl Heinz Bablok in drugi

proti

Freistaat Bayern

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bayerischer Verwaltungsgerichtshof)

„Gensko spremenjena živila – Uredba (ES) št. 1829/2003 – Členi od 2 do 4 in 12 – Direktiva 2001/18/ES – Člen 2 – Direktiva 2000/13/ES – Člen 6 – Uredba (ES) št. 178/2002 – Člen 2 – Čebelarski izdelki – Prisotnost cvetnega prahu gensko spremenjenih rastlin – Posledice – Dajanje v promet – Pojma ‚organizem‘ in ‚živila, ki vsebujejo sestavine, proizvedene iz gensko spremenjenih organizmov‘“

Povzetek sodbe

1.        Približevanje zakonodaj – Gensko spremenjena živila in krma – Uredba št. 1829/2003 – Gensko spremenjeni organizem – Pojem

(Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 1829/2003, člen 2, točka 5)

2.        Približevanje zakonodaj – Gensko spremenjena živila in krma – Uredba št. 1829/2003 – Področje uporabe

(uredbi Evropskega parlamenta in Sveta št. 178/2002, člen 2, in št. 1829/2003, člena 2, točke 1, 10 in 13, in 3(1)(c)); Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta št. 2000/13, člen 6(4)(a))

3.        Približevanje zakonodaj – Gensko spremenjena živila in krma – Uredba št. 1829/2003 – Obveznost odobritve in nadzora živila

(Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 1829/2003, členi 3(1), 4(2) in 12(2))

1.        Pojem gensko spremenjenega organizma v smislu člena 2, točka 5, Uredbe št. 1829/2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi je treba razlagati tako, da snov – kakršna je cvetni prah, ki je pridobljen iz ene sorte gensko spremenjene koruze – ki je izgubila sposobnost razmnoževanja in nikakor ni sposobna prenašati genskega materiala, ki ga vsebuje, ne spada več pod ta pojem.

(Glej točko 62 in točko 1 izreka.)

2.        Člena 2, točke 1, 10 in 13, in 3(1)(c) Uredbe št. 1829/2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi, člen 2 Uredbe št. 178/2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane in člen 6(4)(a) Direktive 2000/13 o približevanju zakonodaje držav članic o označevanju, predstavljanju in oglaševanju živil je treba razlagati tako, da kadar snovi, kakršna je cvetni prah, ki vsebuje gensko spremenjeno DNK in gensko spremenjene beljakovine, ni mogoče šteti za gensko spremenjeni organizem, so proizvodi, kot so med in prehranska dopolnila, ki vsebujejo tako snov, v smislu člena 3(1)(c) Uredbe št. 1829/2003 živila, ki vsebujejo sestavine, proizvedene iz gensko spremenjenih organizmov. Sprejeti je mogoče podobno opredelitev, neodvisno od vprašanja, ali je bil vnos zadevne snovi nameren ali naključen.

Cvetni prah namreč ni tuja primes, nečistoča v medu, temveč običajna komponenta v medu, ki je glede na željo zakonodajalca Unije načeloma ni dovoljeno odstraniti, čeprav sta redni vnos te komponente in količina, v kateri je ta prisotna v medu, odvisna od nekaterih naključnih dejavnikov med pridelavo. Torej ga je treba šteti za snov, ki se uporablja pri proizvodnji ali pripravi živila in je še vedno prisotna v končnem izdelku, zaradi česar se ga opredeli kot „sestavino“ v smislu člena 2, točka 13, Uredbe št. 1829/2003 in člena 6(4)(a) Direktive 2000/13.

(Glej točke od 77 do 79 in 92 ter točko 2 izreka.)

3.        Člena 3(1) in 4(2) Uredbe št. 1829/2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi je treba razlagati tako, da če vsebujeta obveznost odobritve in nadzora živila, po analogiji za to obveznost ni mogoče uporabiti mejne vrednosti, kot je določena na področju označevanja v členu 12(2) iste uredbe.

(Glej točko 108 in točko 3 izreka.)