Language of document :

Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 12 декември 2023 г. — Persidera SpA/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero delle Imprese e del Made in Italy

(Дело C-766/23, Persidera-2)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Consiglio di Stato

Страни в главното производство

Жалбоподател: Persidera SpA

Ответници: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero delle Imprese e del Made in Italy

Преюдициални въпроси

Трябва ли правото на Съюза, и по-специално член 3, параграфи 3 и 3а и членове 8 и 9 от Директива 2002/21/ЕО (т.нар. „Рамкова директива“) 1 , изменена с Директива 2009/140/ЕО2 , както и членове 5, 6, 8, 9 и 45 от Директива (ЕС) 2018/19723 , да се тълкува в смисъл, че не допуска система като въведената в Италианската република с член 1, параграф 1031-bis от Legge di Bilancio 2018 (Закон за бюджета за 2018 г.), както е въведен с член 1, параграф 1105 от Legge di Bilancio 2019 (Закон за бюджета за 2019 г.), която лишава независимия административен орган от регулаторните му функции или най-малкото значително ги ограничава, като установява разпределянето на допълнителен предавателен капацитет чрез възмездна процедура с възлагане въз основа на критерия „най-изгодна икономическа оферта“ и с участието на традиционните оператори?

Трябва ли правото на Съюза, и по-специално членове 8 и 9 от Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива), членове 3, 5, 7 и 14 от Директива 2002/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март [2002] година относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за разрешение)1 , членове 2 и 4 от Директива 2002/77/ЕО на Комисията от 16 септември 2002 година относно конкуренцията на пазарите на електронни съобщителни мрежи и услуги2 , съображения 11 и 20 от Решение (ЕС) 2017/899, както и принципите на равенство, недопускане на дискриминация, защита на конкуренцията и защита на оправданите правни очаквания, да се тълкува в смисъл, че не допуска система като въведената с релевантната национална правна уредба (член 1, параграфи 1030, 1031, 1031-bis, 1031-ter, 1032 от Закон № 205/2017), както и с решения на [Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni] (регулаторен орган в областта на съобщенията, наричан по-нататък „AGCOM“) № 39/19/CONS, 128/19/CONS и 564/2020/CONS и със съответните актове за разпределяне на права на ползване на честоти за цифровата телевизионна услуга, при която за целите на преобразуването „на правата на ползване на честотите“ в „права на ползване на предавателния капацитет“ не се извършва равностойно преобразуване, а част от капацитета се запазва за възмездн[а] процедура, като на оператора се налагат допълнителни разходи, за да си осигури запазването на законно придобитите във времето правомощия?

Трябва ли правото на Съюза, и по-специално членове 8 и 9 от Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива), членове 3, 5, 7 и 14 от Директива 2002/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март [2002] година относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за разрешение), членове 2 и 4 от Директива 2002/77/ЕО на Комисията от 16 септември 2002 година относно конкуренцията на пазарите на електронни съобщителни мрежи и услуги, съображения 11 и 20 от Решение (ЕС) 2017/899, принципите на равенство, недопускане на дискриминация, защита на конкуренцията и защита на оправданите правни очаквания, както и принципите на пропорционалност и целесъобразност, да се тълкува в смисъл, че не допуска система като въведената в Италианската република с член 1, параграфи 1101—1108 от Закона за бюджета за 2019 г., с член 1, параграфи 1030, 1031, 1031-bis, 1031 quater, 1032, 1033, 1034 и 1037 от Закона за бюджета за 2018 г., с решения на AGCOM № 39/19/CONS (НПРЧ), 128/19/CONS и 129/19/CONS и със съответните решения за разпределяне на права на ползване на честоти за цифрова телевизионна услуга, в която въпреки наличието на неструктурни компенсаторни и/или ребалансиращи мерки, не се приемат структурни мерки за поправяне на възникналото преди това положение на неравенство, а се предвижда възмездна процедура, която налага на оператора допълнителни разходи и тежести, и допуска ли правото [на Съюза], по-специално с оглед на принципите на пропорционалност и целесъобразност, както и на принципите, установени в решение Persidera, система като посочената, включително поради цялостното развитие на системата и „недостатъците“, „проблемите“ и „нередностите“ в нея, установени във вътрешната и наднационалната съдебна практика, посочени в мотивите на настоящото определение, или, напротив, приетите от органа неструктурни мерки за ребалансиране на системата са достатъчни?

____________

1     Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (ОВ L 108, 2002 г., стр. 33; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 35, стр. 195).

1     Директива 2009/140/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 година за изменение на директиви 2002/21/ЕО относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги, 2002/19/ЕО относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях и 2002/20/ЕО относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги (ОВ L 337, 2009 г., стр. 37).

1     Директива (EС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения (преработена) (ОВ L 321, 2018 г., стр. 36).

1     ОВ L 108, 2002 г., стр. 21; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 35, стр. 183.

1     ОВ L 249, 2002 г., стр. 21; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 132.