Language of document :

26. augustil 2010 esitatud hagi - Tecnimed versus Siseturu Ühtlustamise Amet - Ecobrands (ZAPPER-CLICK)

(kohtuasi T-360/10)

Hagiavaldus esitati inglise keeles

Pooled

Hageja: Tecnimed Srl (Vedano Olona, Itaalia) (esindajad: advokaadid M. Franzosi ja V. Piccarreta)

Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Ecobrands Ltd (London, Ühendkuningriik)

Hageja nõuded

tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) neljanda apellatsioonikoja 14. juuni 2010. aasta otsus asjas R 1795/2008-4;

jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) tühistamisosakonna 28. oktoobri 2010. aasta otsus jõusse; ja

mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt.

Väited ja peamised argumendid

Kehtetuks tunnistamise taotluse esemeks olev registreeritud ühenduse kaubamärk: sõnamärk ZAPPER-CLICK kaupadele klassides 5, 9 ja 10: ühenduse kaubamärgiregistreering nr 3870284

Ühenduse kaubamärgi omanik: Ecobrands Ltd

Ühenduse kaubamärgi kehtetuks tunnistamist taotlev pool: Tecnimed Srl

Kehtetuks tunnistamise taotleja õiguste aluseks olev kaubamärk: Itaalia kaubamärgiregistreering nr 747249: sõnamärk CLICK kaupadele klassis 10; Itaalia kaubamärgiregistreering nr 927574: sõnamärk MOUSTI CLICK kaupadele klassis 10; Itaalia kaubamärgiregistreering nr 801404: sõnamärk ECOCLICK kaupadele klassis 10; Itaalia kaubamärgiregistreering nr 801405: sõnamärk ZANZA CLICK kaupadele klassis 10; rahvusvaheline kaubamärgiregistreering nr 747249825425: sõnamärk MOUSTI CLICK kaupadele klassis 10; registreerimata sõnamärk CLICK, mis on kaitstud Ühendkuningriigis; registreerimata sõnamärk ZANZA CLICK, mis on kaitstud Ühendkuningriigis.

Tühistamisosakonna otsus: tunnistada ühenduse kaubamärk osaliselt kehtetuks

Apellatsioonikoja otsus: tühistada tühistamisosakonna otsus

Väited: Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkti b rikkumine ja valesti tõlgendamine, kuna apellatsioonikoda välistas ekslikult pahausksuse. Komisjoni määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskirja 38 punkti 2, eeskirja 39 punktide 2 ja 3 ning eeskirja 96 punkti 2 rikkumine ja valesti tõlgendamine, kuna apellatsioonikoda eksis, jättes kaebuse läbi vaatamata väidetavalt dokumentide tõlke esitamata jätmise tõttu, ja kuna apellatsioonikoda ei arvestanud sellega, et hageja esitas tõlke. Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkti a ja artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine ja valesti tõlgendamine, kuna apellatsioonikoda kuritarvitas võimu. Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkti b ja artikli 8 lõike 3 rikkumine ja valesti tõlgendamine, kuna apellatsioonikoda tegi vea, otsustades, et väärkasutusega ei ole tegemist, sest asjaomased kaubamärgid ei ole identsed. Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkti c ja artikli 8 lõike 4 rikkumine, kuna apellatsioonikoda eksis, välistades kaubamärgiõiguse rikkumise common law alusel (passing off), ja otsustas ekslikult, et toimikus puuduvad tõendid kauba turul pakkumise viisi kohta.

____________