Language of document : ECLI:EU:T:2014:994

Asia T‑240/13

(julkaistaan otteina)

Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG

vastaan

sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)

Yhteisön tavaramerkki – Väitemenettely – Hakemus kuviomerkin Alifoods rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi – Aikaisempi kansainvälinen sanamerkki ALDI ja aikaisemmat yhteisön sanamerkit ALDI – Hylkäysperusteet – Sekaannusvaaran puuttuminen – Merkkien samankaltaisuuden puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta – Asetuksen (EY) N:o 2868/95 19 säännön 2 kohdan a alakohdan ii alakohta

Tiivistelmä – Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 26.11.2014

Yhteisön tavaramerkki – Kolmansien huomautukset ja väite – Väitteen tueksi esitetyt tosiseikat, todisteet ja huomautukset – Todiste aikaisemmasta kansainvälisestä tavaramerkistä, sen voimassaolosta ja sen antaman suojan laajuudesta – Viraston tietokannan ote, joka koskee kansainvälistä rekisteröintiä, jossa nimetään Euroopan yhteisö – Soveltamisalan ulkopuolelle jääminen

(Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 152 artikla; komission asetuksen N:o 2868/95 1 artiklan 19 säännön 2 kohdan a alakohdan ii alakohta)

Koska sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) ei ole toimivaltainen hallinnoimaan kansainvälisiä rekisteröintejä ja koska se ei ole yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen N:o 40/94 täytäntöönpanosta annetun asetuksen N:o 2868/95 19 säännön 2 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettu hallintoviranomainen, jolle tavaramerkkihakemus on jätetty, vastapuolen toimittama ote SMHV:n tietokannasta ei ole tässä säännöksessä tarkoitettu todiste kansainvälisestä tavaramerkistä, sen voimassaolosta ja sen antaman suojan laajuudesta.

Tätä arviointia tukee yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen N:o 207/2009 152 artiklan teleologinen tulkinta. Viimeksi mainitun nojalla kansainvälisen rekisteröinnin, jossa nimetään Euroopan yhteisö, julkaiseminen ei koske tavaramerkin kattamien tavaroiden tai palvelujen luetteloa. Virasto ei käännä mainittua luetteloa ja se on siis saatavilla vain niillä kolmella kielellä, joilla Maailman henkisen omaisuuden järjestö (WIPO) on julkaissut kansainvälisen rekisteröinnin eli englanniksi, espanjaksi ja ranskaksi.

Jos tällaiset SMHV:n julkaisemat tiedot katsottaisiin riittäväksi todisteeksi kyseisestä tavaramerkistä, sen voimassaolosta ja sen antaman suojan laajuudesta ja jos kansainvälistä rekisteröintiä, jossa nimetään Euroopan yhteisö, kohdeltaisiin tältä osin kuten yhteisön tavaramerkkiä, seurauksena olisi sen suosituimmuuskohtelu. Koska nimittäin kaikissa väitemenettelyissä – mukaan lukien muilla kielillä kuin ne, joilla WIPO on julkaissut kansainväliset rekisteröinnit, käydyt menettelyt – aikaisemmat oikeudet osoittavien asiakirjojen on oltava saatavilla oikeudenkäyntikielellä kaikenlaisten mainittujen oikeuksien osalta, kansainvälisiä rekisteröintejä, joissa nimetään Euroopan yhteisö, kohdeltaisiin poikkeuksina suhteessa sellaisiin tapauksiin, joissa väitemenettelyn kieli on toinen SMHV:n kahdesta muusta virallisesta kielestä eli saksa tai italia. Näissä tapauksissa kyseisten tavaroiden tai palvelujen luettelo ei nimittäin olisi saatavilla oikeudenkäyntikielellä. Tällaisesta suosituimmuuskohtelusta ei kuitenkaan säädetä asetuksessa N:o 207/ 2009 tai asetuksessa N:o 2868/95.

Jos lisäksi SMHV:n julkaisema tieto katsottaisiin riittäväksi todisteeksi kyseisestä tavaramerkistä, sen voimassaolosta ja sen antaman suojan laajuudesta ainoastaan sellaisissa väitemenettelyissä, joissa oikeudenkäyntikieli on joku niistä kolmesta kielestä, joilla WIPO julkaisee kansainväliset rekisteröinnit, tällainen tilanne ei olisi pelkästään kyseisen säännöksen sanamuodon ja tulkinnan vastainen vaan loisi oikeudellista epävarmuutta ja epäyhdenvertaisuutta.

(ks. 28–31 kohta)