Language of document : ECLI:EU:T:2014:1080

Věc T‑558/08

Eni SpA

v.

Evropská komise

„Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Trh parafínových vosků – Rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení článku 81 ES – Stanovení cen – Důkaz protiprávního jednání – Pokyny pro výpočet pokut z roku 2006 – Rovné zacházení – Přitěžující okolnosti – Opakování protiprávního jednání – Povinnost uvést odůvodnění – Polehčující okolnosti – Podstatně omezená účast – Protiprávní jednání spáchané z nedbalosti – Právo na obhajobu – Plná jurisdikce“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (třetího senátu) ze dne 12. prosince 2014

1.      Kartelové dohody – Dohody mezi podniky – Pojem – Shoda vůle ohledně chování na trhu – Zahrnutí – Pokračování ve vyjednávání o určitých prvcích omezení – Neexistence vlivu

(Článek 81 odst. 1 ES)

2.      Kartelové dohody – Jednání ve vzájemné shodě – Pojem – Koordinace a spolupráce neslučitelné s povinností každého podniku určovat své chování na trhu samostatně – Výměna informací mezi soutěžiteli – Protisoutěžní cíl nebo účinek – Domněnka – Podmínky

(Článek 81 odst. 1 ES)

3.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Rozhodnutí Komise, kterým se konstatuje protiprávní jednání – Důkaz – Důkaz předložený prostřednictvím určitého množství různých projevů protiprávního jednání – Přípustnost – Použití souboru nepřímých důkazů – Požadovaný stupeň důkazní síly u jednotlivě posuzovaných nepřímých důkazů – Listinné důkazy – Kritéria – Věrohodnost předložených důkazů – Důkazní povinnosti podniků zpochybňujících existenci protiprávního jednání

(Článek 81 odst. 1 ES)

4.      Právo Evropské unie – Zásady – Základní práva – Presumpce neviny – Řízení ve věci hospodářské soutěže – Použitelnost – Rozsah – Důsledky

(Článek 81 odst. 1 ES)

5.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Rozhodnutí Komise, kterým se konstatuje protiprávní jednání – Povinnost Komise předložit důkaz protiprávního jednání a doby jeho trvání – Důkazní síla dobrovolných výpovědí uskutečněných v neprospěch podniku ze strany hlavních účastníků kartelové dohody za účelem získání výhody na základě sdělení o spolupráci – Prohlášení, která jsou v rozporu se zájmy uvedeného podniku – Vysoká důkazní hodnota

(Článek 81 odst. 1 ES; oznámení Komise 2002/C 45/03)

6.      Kartelové dohody – Dohody mezi podniky – Pojem – Účast na schůzkách majících protisoutěžní cíl – Zahrnutí – Podmínka – Nedistancování se od přijatých rozhodnutí – Kritéria posouzení

(Článek 81 odst. 1 ES)

7.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Rozhodnutí Komise, kterým bylo shledáno protiprávní jednání spočívající v uzavření protisoutěžní dohody – Rozhodnutí založené na listinných důkazech – Neexistence obchodního zájmu potrestaného podniku na uvedené dohodě – Neexistence vlivu

(Článek 81 odst. 1 ES)

8.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Posuzovací pravomoc Komise – Soudní přezkum – Pravomoc unijního soudu přezkoumat věc v plné jurisdikci – Rozsah

(Článek 229 ES; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a článek 31)

9.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Stanovení pokuty přiměřeně ke skutečnostem zohledněným při posouzení závažnosti protiprávního jednání

(Článek 81 odst. 1 ES; Listina základních práv Evropské unie, čl. 49 odst. 3; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 2006/C 210/02)

10.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Zásada rovného zacházení – Rozdíly mezi podniky nacházejícími se v objektivně rozdílné situaci – Přípustnost

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; oznámení Komise 2006/C 210/02)

11.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Pasivní role – Podstatně omezená účast – Skutečné vyhýbání se provádění kartelové dohody – Kritéria posouzení

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; oznámení Komise 98/C 9/03, bod 3 první odrážka, a 2006/C 210/02, bod 29 třetí odrážka)

12.    Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Posouzení povinnosti uvést odůvodnění v závislosti na okolnostech případu

(Článek 253 ES)

13.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Určení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Přitěžující okolnosti – Opakování protiprávního jednání – Mateřská společnost, která nebyla sankcionována předchozím rozhodnutím Komise vůči dceřiné společnosti ani nebyla osobou, jíž v tomto rámci bylo určeno oznámení námitek – Vyloučení

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; oznámení Komise 2006/C 210/02, bod 28 první odrážka)

14.    Hospodářská soutěž – Unijní pravidla – Porušení – Přičtení odpovědnosti – Mateřská společnost a dceřiné společnosti – Hospodářská jednotka – Kritéria posouzení – Domněnka rozhodujícího vlivu vykonávaného mateřskou společností na dceřiné společnosti, které stoprocentně vlastní – Vyvratitelná domněnka – Důkazní povinnosti společnosti, která chce tuto domněnku vyvrátit

(Článek 81 ES)

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 25-27, 133)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 28, 29, 149, 150)

3.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 30, 34-45, 65, 116, 143, 251)

4.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 31-33)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 46-51, 63, 86)

6.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 69, 70, 104, 106)

7.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 111-113)

8.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 160-162, 314)

9.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 165-170, 175, 186)

10.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 181-185)

11.    Podle bodu 29 třetí odrážky pokynů pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 může být základní částka pokuty snížena, pokud Komise zjistí existenci polehčujících okolností, zejména jestliže dotyčný podnik poskytne důkaz o tom, že jeho účast na protiprávním jednání je podstatně omezená a tím prokáže, že v době, kdy byl stranou protiprávních dohod, se ve skutečnosti vyhýbal jejich provádění a choval se na trhu konkurenčním způsobem. Tyto dva prvky jsou kumulativními podmínkami. Podle téhož odstavce pouhá skutečnost, že se určitý podnik účastnil protiprávního jednání kratší dobu než ostatní podniky, se nebude považovat za polehčující okolnost, neboť je již zohledněna při výpočtu základní výše pokuty.

V kontextu bodu 3 první odrážky pokynů pro výpočet pokut uložených podle čl. 15 odst. 2 nařízení č. 17 a čl. 65 odst. 5 Smlouvy o ESUO „výlučně pasivní nebo následovnická role“ určitého podniku při provádění protiprávního jednání může představovat polehčující okolnost. Výraz „podstatně omezená účast“ nacházející se v pokynech z roku 2006 musí být vykládán obdobně jako pojem „výlučně pasivní role“ nacházející se v pokynech z roku 1998.

Proto pasivní role předpokládá zaujetí „rezervovaného postoje“ dotyčným podnikem, tedy neexistenci aktivní účasti při vypracování protisoutěžní dohody nebo protisoutěžních dohod. Stejně tak v rámci skutečností, které mohou odhalit pasivní roli podniku v kartelové dohodě, lze zohlednit jeho výrazně méně častou účast na schůzkách ve srovnání s běžnými účastníky kartelové dohody, jakož i jeho opožděný vstup na trh, který je předmětem protiprávního jednání, bez ohledu na dobu trvání jeho účasti na protiprávním jednání, nebo také existenci výslovných prohlášení učiněných v tomto smyslu zástupci ostatních podniků, které se protiprávního jednání účastnily. Mimoto ze skutečnosti, že ostatní podniky účastnící se na jedné a téže kartelové dohodě mohly být aktivnější než určitý účastník, ještě nevyplývá, že tento účastník měl výlučně pasivní nebo následovnickou roli. Pouze naprostá pasivita by totiž mohla přicházet v úvahu a musí být prokázána účastníkem řízení, který se jí dovolává. Takovou naprostou pasivitu však nelze vyvodit ze skutečnosti, že obviněný podnik sám neorganizoval tajné protisoutěžní schůzky.

Kromě toho skutečnost, že podnik, jehož účast na jednání ve vzájemné shodě s konkurenty v oblasti cen byla prokázána, se na trhu nechoval způsobem dohodnutým s konkurenty, není nutně prvkem, který musí být při určování částky pokuty, jež má být uložena, zohledněn jakožto polehčující okolnost. Podnik, který navzdory jednání ve vzájemné shodě s konkurenty sleduje politiku více či méně odchylnou od dohodnuté politiky, totiž jednoduše může mít v úmyslu využít kartelovou dohodu ve svůj prospěch. V tomto kontextu je tedy třeba ověřit, zda tyto okolnosti mohou prokázat, že se žalobkyně během období, v průběhu kterého se k dohodám o protiprávním jednání připojila, skutečně zdržela jejich provádění tím, že přijala soutěžní jednání na trhu nebo přinejmenším neplnila povinnosti k provedení této kartelové dohody tak jednoznačně a důrazně, že tím bylo narušeno její samotné fungování.

(viz body 189-191, 195, 196, 215, 216, 245, 246)

12.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 234)

13.    Podle bodu 28 pokynů pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 může být základní částka pokuty zvýšena, pokud Komise zjistí existenci přitěžujících okolností. Jednou z přitěžujících okolností je opakování protiprávního jednání.

Podle zásady dodržování práva na obhajobu nelze připustit, aby se Komise v rámci prokazování přitěžující okolnosti spočívající v opakování protiprávního jednání domnívala, že společnost musí být shledána odpovědnou za předchozí protiprávní jednání, za které nebyla sankcionována rozhodnutím Komise a v rámci jehož prokázání nebyla osobou, jíž bylo určeno oznámení námitek. Takové společnosti totiž nebylo během řízení, které vedlo k přijetí rozhodnutí konstatujícího dřívější protiprávní jednání, umožněno předložit své argumenty za účelem zpochybnění případné existence hospodářské jednoty mezi ní a jinými společnostmi, kterých se dřívější rozhodnutí týkalo. K takovému závěru je třeba dospět tím spíše, že i když je pravda, že zásada proporcionality vyžaduje, aby byla při posouzení sklonu podniku porušovat pravidla hospodářské soutěže zohledněna doba, která uplynula mezi dotčeným protiprávním jednáním a dřívějším porušením těchto pravidel, Komise nemůže být v rámci zjišťování opakování protiprávního jednání vázána případnou promlčecí lhůtou, a že takové zjištění může být tedy uskutečněno mnoho let po konstatování protiprávního jednání, v okamžiku, kdy dotyčný podnik v každém případě nebude moci zpochybnit existenci takové hospodářské jednotky.

Konečně nelze přijmout, že v případě vlastnictví téměř celého kapitálu dceřiné společnosti je mateřská společnost rovněž osobou, které je určeno varování, jež pro dceřinou společnost vyplývá z předchozího rozhodnutí Komise, kterým byla dceřiná společnost sankcionovaná za porušení práva hospodářské soutěže. I když je sice možné se rozumně domnívat, že mateřská společnost skutečně věděla o předchozím rozhodnutí určeném Komisí dceřiné společnosti, jejíž téměř celý kapitál vlastní, taková vědomost nemůže napravit skutečnost, že předchozím rozhodnutím nebyla konstatována hospodářská jednotka mezi takovou mateřskou společností a její dceřinou společností za účelem přičtení uvedené mateřské společnosti odpovědnosti za předchozí protiprávní jednání a za účelem zvýšení pokut, které jí byly uloženy z důvodu opakování protiprávního jednání.

(viz body 274, 295-298)

14.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 282-285)