Language of document :

Prasība, kas celta 2006. gada 6. oktobrī - Estaser El Mareny pret Komisiju

(lieta T-274/06)

Tiesvedības valoda - spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Estaser El Mareny, S.L., Valensija (Spānija) (pārstāvji - A. Hernández Pardo, S. Beltrán Ruiz un L. Ruiz Ezquerra, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija

Prasītāja prasījumi:

atcelt Komisijas 2006. gada 12. aprīļa Lēmumu par EK līguma 81. panta piemērošanas procedūru, lieta COMP/B-1/38.348, Repsol CPP;

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Šī prasība ir vērsta pret Komisijas 2006. gada 12. aprīļa Lēmumu, ar ko šī iestāde ir apstiprinājusi REPSOL CPP piedāvātās saistības atbilstoši Padomes 2002. gada 16. decembra Regulas (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā 1, 9. panta 1. punktam.

Šis lēmums ir pieņemts procedūras laikā, kas uzsākta pēc REPSOL CPP lūguma sniegt negatīvu atzinumu, bet, ja tas nav iespējams, individuālu atbrīvojumu, kas attiecas uz nolīgumiem un/vai tipveida līgumiem, kurus slēdzot šis uzņēmums veic savu darbību, izplatot degvielu transportlīdzekļiem ar dzinēju uzpildes stacijās Spānijā.

Komisijas apstiprinātajā piedāvājumā par saistību uzņemšanos REPSOL CPP apņemas cita starpā palielināt to uzpildes staciju skaitu gadā, kas varētu mainīt piegādātāju, un šajā nolūkā REPSOL CPP apņemas piedāvāt uzpildes staciju ne-īpašniekiem/pārvaldniekiem iespēju izpirkt lietu tiesības uz augļiem vai telpām, uzliekot īpašniekam pienākumu ievērot virkni nosacījumu.

Sava lūguma pamatojumam prasītājs - kādas degvielas uzpildes stacijas īpašnieks-pārvaldnieks, kas ir noslēdzis piegādes līgumu ar REPSOL CPP, apgalvo:

a) līgumi, kas noslēgti starp REPSOL CPP un degvielas uzpildes stacijām bija un ir pretrunā laika ierobežojumiem, kas Kopienu tiesībās noteikti nekonkurences normām; Pirms REPSOL CPP piedāvājuma uzņemties saistības Komisija bija gatava pieņemt lēmumu, ar ko konstatē pārkāpumu un nosaka to izbeigt;

b) līdz ar to attiecīgie līgumi ir jāuzskata par spēkā neesošiem atbilstoši EK līguma 81. panta 2. punktam.

c) Komisija nevar šos līgumus mēģināt padarīt par spēkā esošiem izmantojot saistību uzlikšanas procedūru, ja pārkāpējam uzņēmumam netiek prasīts nekavējoties pārtraukt ierobežojošo praksi, bet tikai uzlikts pienākums nodrošināt iepriekšējas izpirkšanas iespēju. Otrkārt, pat ja konkurenci reglamentējošo normu pārkāpuma iemesls būtu nekonkurences normu nesamērīgais ilgums, pārvaldniekam savu tiesību izpirkšanai būtu jāmaksā cena, ko aprēķina cita starpā ievērojot gadu skaitu, kas atlikuši no iepriekš noteiktā laika līdz lietu tiesību iegūšanai.

Nobeigumā prasītājs atsaucas uz tāda principa pārkāpumu, atbilstoši kuram pie atbildības saukta persona nedrīkst ne gūt priekšrocības no savas nelikumīgās darbības, ne iedzīvoties bez pamatota iemesla.

____________

1 - OV L 1, 04.01.2003., 1. lpp.