Language of document : ECLI:EU:T:2014:1049

Lieta T‑90/11

Ordre national des pharmaciens (ONP) u.c.

pret

Eiropas Komisiju

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Francijas biomedicīnisko analīžu tirgus – Lēmums, ar kuru konstatēts LESD 101. panta pārkāpums – Uzņēmumu apvienība – Arodapvienība – Pārbaudes un izmeklēšanas priekšmets – LESD 101. panta piemērošanas nosacījumi – Pārkāpums mērķa dēļ – Minimālā cena un šķēršļi laboratoriju grupu attīstībai – Vienots un turpināts pārkāpums – Pierādījumi – Kļūdas faktu vērtējumā un kļūdas tiesību piemērošanā – Naudas soda apmērs – 2006. gada pamatnostādņu naudas sodu apmēra noteikšanai 37. punkts – Neierobežota kompetence

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (devītā palāta) 2014. gada 10. decembra spriedums

1.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Uzņēmums – Jēdziens – Saimnieciskās darbības veikšana – Darbības, kas ir saistītas ar publiskās varas prerogatīvu īstenošanu – Izslēgšana – Ierobežojumi – Pilnvaru nepareiza izmantošana

(LESD 101. panta 1. punkts)

2.      Aizliegtas vienošanās – Uzņēmumu apvienību lēmumi – Uzņēmumu apvienības jēdziens – Arodapvienība – Vērtēšanas kritēriji – Ordre national des pharmaciens – Iekļaušana – Konkurences apdraudējums – Attaisnojums ar vispārējām interesēm – Neesamība gadījumā, ja arodapvienība pārkāpusi likumdevēja noteiktos ietvarus – Konkurences tiesību normu piemērošana

(LESD 101. panta 1. punkts)

3.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Dalībvalstu tiesības noteikt brīvības veikt uzņēmējdarbību ierobežojumus sabiedrības veselības aizsardzības apsvērumu dēļ – Nepieļaujamības privātpersonām apiet konkurences noteikumus neietekmēšana

(LESD 49. pants un 101. panta 1. punkts)

4.      Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Komisijas pienākums pierādīt pārkāpumu – Pierādīšanas pienākuma apjoms – Pierādījumu vispusīga novērtēšana – Pārbaude tiesā – Apjoms

(LESD 101. panta 1. punkts un Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. un 31. pants)

5.      Aizliegtas vienošanās – Uzņēmumu apvienību lēmumi – Farmaceitu arodapvienība – Pienākums rīkoties Savienības tiesībām atbilstīga valsts tiesiskā regulējuma noteiktajos ietvaros

(LESD 101. panta 1. punkts)

6.      Aizliegtas vienošanās – Uzņēmumu apvienību lēmumi – Farmaceitu arodapvienība – Lēmumi, kas pieņemti, pārsniedzot likumā noteiktās pilnvaras – Nepieļaujamība

(LESD 101. panta 1. punkts)

7.      Konkurence – Administratīvais process – Komisijas pilnvaras saistībā ar pārbaudi – Lēmums, ar kuru uzdod veikt pārbaudi – Pienākums norādīt pamatojumu – Apjoms – Pienākums norādīt pārbaudes priekšmetu un mērķi, neveicot attiecīgo pārkāpumu juridisko kvalifikāciju

(LESD 101. panta 1. punkts un 296. pants un Padomes Regulas Nr. 1/2003 20. panta 4. punkts)

8.      Prasība atcelt tiesību aktu – Pieņemamība – Fiziskas vai juridiskas personas – Uzņēmums, kurš ir paziņojuma par iebildumiem adresāts un kurš administratīvā procesa ietvaros nav apstrīdējis tā faktiskos vai tiesiskos apstākļus – Tiesību celt prasību izmantošanas ierobežošana – Neesamība

(LESD 101. un 102. pants un 263. panta ceturtā daļa un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants un 52. panta 1. punkts)

9.      Konkurence – Administratīvais process – Komisijas pilnvaras veikt pārbaudi – Pārbaudes gaitā savāktās informācijas izmantošana – Ierobežojumi – Izmeklēšanas uzsākšana par pārbaudes gaitā nejauši uzzinātu konkurences noteikumiem pretrunā esošu rīcību citā nozarē – Pieļaujamība

(Padomes Regulas Nr. 1/2003 20. panta 4. punkts)

10.    Aizliegtas vienošanās – Saskaņotas darbības – Jēdziens – Pret konkurenci vērsts mērķis vai sekas – Vērtēšanas kritēriji – Vienotu kritēriju piemērošana nolīgumam, lēmumam vai saskaņotām darbībām

(LESD 101. panta 1. punkts)

11.    Aizliegtas vienošanās – Konkurences apdraudējums – Vērtēšanas kritēriji – Pret konkurenci vērsts mērķis – Pietiekams konstatējums – Pārkāpumu mērķa un seku dēļ savstarpēja nošķiršana

(LESD 101. panta 1. punkts)

12.    Aizliegtas vienošanās – Konkurences apdraudējums – Nolīgums ar mērķi ierobežot konkurenci – Tiekšanās vienlaicīgi sasniegt leģitīmus mērķus – Ietekmes neesamība – Arodapvienības izdarīta savas likumiskās misijas robežu pārsniegšana – Konkurences noteikumu pārkāpums

(LESD 101. panta 1. punkts)

13.    Tiesvedība – Jaunu pamatu izvirzīšana tiesvedības laikā – Nosacījumi – Esoša pamata paplašināšana – Paplašināšanas neesamība – Nepieņemamība

(Vispārējās tiesas reglamenta 44. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 48. panta 2. punkts]

14.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas rīcības brīvība – Pārbaude tiesā – Savienības tiesas neierobežota kompetence – Apjoms

(LESD 101. un 261. pants un Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts un 31. pants)

15.    Konkurence – Naudas sodi – Lēmums, ar ko uzliek naudas sodu – Pienākums norādīt pamatojumu – Apjoms – Tādu vērtējuma elementu norādīšana, kas ļāvuši Komisijai izvērtēt pārkāpuma smagumu un ilgumu – Pietiekama norādīšana

(LESD 101., 261. un 296. pants un Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts un 31. pants)

16.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Komisijas rīcības brīvība – Komisijas pienākums neatkāpties no savas iepriekšējās lēmumpieņemšanas prakses –Neesamība

(LESD 101. un 261. pants un Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts)

17.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Naudas soda preventīvais raksturs – Preventīva iedarbība gan attiecībā uz apsūdzēto uzņēmumu, gan trešajām personām

(LESD 101. panta 1. punkts un Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts)

18.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Pārkāpuma smagums –Vērtēšanas kritēriji

(LESD 101. panta 1. punkts un Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts)

19.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Pārkāpuma smagums – Pienākums ņemt vērā konkrēto ietekmi uz tirgu – Neesamība – Pārkāpuma rakstura kritērija noteicošā loma

(LESD 101. panta 1. punkts un Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts)

20.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Valsts iestāžu darbības, kas ietekmējušas inkriminēto rīcību

(LESD 101. panta 1. punkts un Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts)

21.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Pienākums ņemt vērā attiecīgā uzņēmuma finansiālo stāvokli – Neesamība – Uzņēmuma reālā maksātspēja īpašajā sociālajā kontekstā – Ņemšana vērā

(LESD 101. panta 1. punkts un Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts)

1.      Konkurences tiesību jomā uz darbību, kas pēc sava rakstura, tai piemērojamajiem noteikumiem un mērķa nepieder saimnieciskās darbības jomai vai ir saistīta ar valsts varas prerogatīvu izmantošanu, neattiecas Līguma noteikumi par konkurenci. Tomēr arodapvienības disciplinārlietu izskatīšanas pilnvaru gadījumā šādas prerogatīvas esamība nevar pilnībā pasargāt pret to, ka tiktu apgalvota konkurenci ierobežojoša rīcība, jo acīmredzami nepienācīga šādu pilnvaru izmantošana katrā ziņā būtu šo pilnvaru nepareiza izmantošana.

(sal. ar 36., 197. un 207. punktu)

2.      LESD 101. panta 1. punktā noteiktais aizliegums automātiski nebūt neattiecas uz ikvienu uzņēmumu apvienības lēmumu, kas ierobežo pušu vai vienas no pusēm rīcības brīvību. Proti, lai šo tiesību normu varētu piemērot kādā konkrētā gadījumā, vispirms ir jāņem vērā vispārīgais konteksts, kādā ir pieņemts uzņēmumu apvienības lēmums vai rodas tā sekas, un konkrētāk – tā mērķi. Pēc tam ir jāpārbauda, vai no tā izrietošās konkurenci ierobežojošās sekas ir nesaraujami saistītas ar minēto mērķu sasniegšanu. Proti, vispārējo interešu apsvērumi, konkrēti interese, lai profesionālā darbība tiktu veikta pienācīgi, var attaisnot LESD 101. panta 1. punkta nepiemērošanu kādiem konkurences ierobežojumiem, kad tie ir vajadzīgi. Šajā ziņā tādas arodapvienības, kurā apvienojušies farmaceiti, no kuriem vismaz kāda daļa veic saimniecisko darbību un var tikt kvalificēti par uzņēmumiem, rīcībai ir jāietilpst likumdevēja un pārvaldes iestāžu radītajos tiesiskā regulējuma ietvaros, jo pašai arodapvienībai nav reglamentēšanas pilnvaru.

Tādējādi tad, kad šī arodapvienība rīkojas, balstīdamās uz tiesību normās burtiski noteiktajam pretrunā esošu interpretāciju, vai pat saistībā ar noteiktu stratēģiju tos interpretē visšaurāk, tās rīcība nevar būt ārpus LESD 101. panta 1. punkta piemērošanas jomas, pamatojoties uz argumentu, ka tā ir nesaraujami saistīta ar kāda leģitīma mērķa sasniegšanu. Proti, privātpersonu pārstāvības iestādes ziņā nav izvērst likumā paredzētās aizsardzības apjomu, lai rūpētos par kādas grupas interešu aizsardzību, lai arī likumdevējs ir iezīmējis piešķirtās aizsardzības robežas un atstājis iespēju zināmā mērā konkurēt.

(sal. ar 37., 38., 40., 41. un 347. punktu)

3.      Tas, ka dalībvalstīm ir atzītas tiesības noteikt brīvības veikt uzņēmējdarbību ierobežojumus sabiedrības veselības aizsardzības vārdā, neļauj privātpersonām vai to pārstāvības iestādēm apiet Līguma noteikumus konkurences tiesību jautājumā, nosakot konkurences ierobežojumus, ko pati valsts neparedz.

(sal. ar 49. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 53.–57. un 61. punktu)

5.      Runājot par konkurences noteikumu piemērošanu, tas, ka valsts likumdevējs ir uzskatījis, ka kādas profesijas neatkarība var tikt pietiekami garantēta, kopīgi izmantojot divējādus aizsargpasākumus, proti, pirmkārt, ierobežojot līdzdalības brīvās aroddarbības sabiedrību kapitālā piederību šai profesijai nepiederīgām personām ne vairāk kā 25 % apmērā un, otrkārt, paturot balsstiesību vairākumu personām, kuras savu profesionālo darbību veic brīvās aroddarbības sabiedrībā, farmaceitu arodapvienībai ir jārīkojas šo ierobežojumu ietvaros, jo princips par profesionālo neatkarību nedrīkst būt aizbildinājums, lai ierobežotu piekļuvi brīvās aroddarbības sabiedrību kapitālam likumam atbilstīgos veidojumos. No tā izriet, ka iejaukšanās, ko īsteno arodapvienība, kas nolēmusi sistemātiski uzspiest tādu interpretāciju, kas ir visnelabvēlīgākā attiecībā uz tirgus atvēršanu laboratoriju grupām, ir pārmērīga.

Tāpat arī jautājumā par kapitāldaļu sadalīšanas metodes izmantošanu, proti, brīvās aroddarbības sabiedrības kapitāldaļu īpašumtiesības sadalot lietojuma tiesībās, kas dod gan tiesības balsot par peļņas sadali, gan tiesības saņemt dividendes, un īpašumtiesībās bez lietojuma tiesībām, šāda arodapvienība ieņem principiālu nostāju, kas nav atbilstīga piemērojamā tiesiskā regulējuma ietvariem un kuras dēļ tā iebilst pret likumam atbilstošiem veidojumiem, pieprasīdama, lai statūtos nebūtu nevienas norādes uz jebkādu sadalīšanu neatkarīgi no kapitāldaļas piederības.

(sal. ar 89., 91., 100., 110., 125. un 126. punktu)

6.      Runājot par konkurences noteikumu piemērošanu, ja nav strīda par to, ka valsts tiesiskā regulējuma ietvari var tikt interpretēti dažādi, farmaceitu arodapvienība neievēro savu likumisko pilnvaru robežas, piesavinādamās zināmas reglamentēšanas pilnvaras un apgrūtinādama to brīvās aroddarbības sabiedrību pienākumus, kuras vēlas izmantot likumā paredzētās iespējas atvērt savu kapitālu, tostarp tad, kad tā atkārtoti, pamatodamās pašas veiktu likuma interpretāciju, pieprasa, lai tai tiktu paziņots par šādu grupā darbojošos sabiedrību kapitāla akciju kustību, un ka atteikuma gadījumā tā iesniedz sūdzību un sistemātiski uzsāk disciplinārlietas attiecībā uz šīm sabiedrībām, un ka no dokumentāriem pierādījumiem izriet stratēģija censties aizkavēt laboratoriju grupu iekļūšanu tirgū.

(sal. ar 170., 180., 186. un 192. punktu)

7.      Runājot par konkurences noteikumu īstenošanu, pienākums Komisijas lēmumā par pārbaudi norādīt pamatojumu izriet no Regulas Nr. 1/2003 20. panta 4. punkta, kurā noteikts, ka šādā lēmumā jānorāda pārbaudes priekšmets un mērķis, lai šajā izmeklēšanas posmā aizsargātu attiecīgo uzņēmumu tiesības uz aizstāvību. Šajā ziņā, pat ja Komisijai cik vien iespējams precīzi jānorāda pieņēmumus, kurus tā ir iecerējusi pārbaudīt, tai nav jāveic attiecīgo pārkāpumu precīza juridiska kvalifikācija. Tai tiek prasīts tikai pārkāpuma, par kuru ir aizdomas, būtisko iezīmju apraksts, jo tai vēl nav precīzas informācijas, lai sniegtu konkrētu juridisku atzinumu, bet gan vispirms jāpārbauda savu aizdomu pamatotība, kā arī radušos faktu nozīmīgums.

(sal. ar 219.–221. un 231. punktu)

8.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 223. punktu)

9.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 235. punktu)

10.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 305. punktu)

11.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 307.–310. punktu)

12.    Ievērojot saimniecisko un juridisko kontekstu, ko iezīmē biomedicīnisko analīžu pakalpojumu tirgus, kas ir reglamentēts un aizsargāts, pieļaujot tikai ierobežotu iespēju cenu konkurencei ar atlaidēm par analīzēm, kas veiktas saistībā ar arodslimību ārstēšanu, starp laboratorijām un ar slimnīcu iestādēm vai sociālā nodrošinājuma organizācijām, farmaceitu arodapvienības lēmumiem un darbībām tirgus cenu noteikšanai ir LESD 101. panta 1. punktam pretrunā esošs pret konkurenci vērsts mērķis, un tāpēc nav pat vajadzības pierādīt to konkrētās sekas tirgū. Šajos apstākļos nav uzskatāms, ka arodapvienības mērķis atlaižu jautājumā ir aizsargāt sabiedrības veselību, panākot, ka tiek ievērots farmaceita biologa profesionālās neatkarības princips, jo arodapvienības rīcība atlaižu jautājumā balstās uz tiesiskā regulējuma ietvaru plašu interpretāciju. Katrā ziņā apstāklis, ka arodapvienība iespējami īstenojusi leģitīmu mērķi, neizslēdz, ka tās rīcība atlaižu jautājumā varētu būt uzskatīta par veiktu ar mērķi ierobežot konkurenci.

(sal. ar 322., 327., 346. un 347. punktu)

13.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 334.–342. punktu)

14.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 351.–353. punktu)

15.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 356. punktu)

16.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 359. un 360. punktu)

17.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 362. punktu)

18.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 359., 361., 365. un 369. punktu)

19.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 370. un 371. punktu)

20.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 375.–382. punktu)

21.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 384.–388. punktu)