Language of document : ECLI:EU:T:2014:832

Liidetud kohtuasjad T‑91/12 ja T‑280/12

Flying Holding NV jt

versus

Euroopa Komisjon

Teenuste hanked – Hankemenetlus – Mitteregulaarsed reisijate õhutranspordi teenused, õhutakso tšarterteenused – Osalemistaotluse tagasilükkamine – Finantsmääruse artikli 49 punkt b – Kaitseõigus – Finantsmääruse rakendusmääruse artikli 134 lõige 5 – Tühistamishagi – Hagejate küsimusele vastav kiri – Vaidlustamatu akt – Eduka pakkuja valimise otsus – Otsese puutumuse puudumine – Vastuvõetamatus – Lepinguväline vastutus

Kokkuvõte – Üldkohtu otsus (teine koda), 26. september 2014

1.      Euroopa Liidu hanked – Hankemenetlus – Lepingute sõlmimine – Pakkujate kõrvaldamine –Hankija õigus pöörduda liikmesriigi ametiasutuste poole kontrollimaks, kas pakkuja on kõrvaldamise aluseks olevas olukorras

(nõukogu määrus nr 1605/2002, artikli 93 lõike 1 punktid a, b, d ja e ning artikli 94 punkt b; komisjoni määrus nr 2342/2002, artiklid 134 lõiked 3 ja 5)

2.      Euroopa Liidu hanked – Hankemenetlus – Lepingute sõlmimine – Pakkujate kõrvaldamine –Menetluse käigus valeandmeid esitanud pakkujate kõrvaldamine menetlusest – Kohustus tagada kaitseõigus

(nõukogu määrus nr 1605/2002, artikli 94 punkt b; nõukogu määrus nr 2342/2002)

3.      Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Võrdne kohtlemine – Mõiste

(Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artiklid 20 ja 21)

4.      Tühistamishagi – Vaidlustatud akt – Seaduslikkuse hindamine akti vastuvõtmise ajal kättesaadava teabe alusel

(ELTL artikkel 263)

5.      Tühistamishagi – Vaidlustatavad aktid – Mõiste – Siduvate õiguslike tagajärgedega aktid –Puhtalt informatiivne akt – Välistamine

(ELTL artikkel 263)

6.      Tühistamishagi – Füüsilised või juriidilised isikud – Neid otseselt ja isiklikult puudutavad aktid – Liidu kohtu kontroll omal algatusel

(ELTL artikli 263 neljas lõik)

7.      Tühistamishagi – Füüsilised või juriidilised isikud – Neid otseselt ja isiklikult puudutavad aktid – Otsene puutumus – Kriteeriumid – Otsus lükata pakkuja pakkumus tagasi enne hankelepingu sõlmimise etappi – Sellise pakkuja hagi hankelepingu sõlmimise otsuse peale – Otsese puutumuse puudumine – Vastuvõetamatus

(ELTL artikli 263 neljas lõik)

8.      Lepinguväline vastutus – Tingimused – Õigusvastasus – Kahju – Põhjuslik seos – Kumuleeruvad tingimused – Ühe tingimuse puudumine – Kahju hüvitamise nõude tervikuna rahuldamata jätmine

(ELTL artikli 340 teine lõik)

1.      Kuigi määruse nr 2342/2002, millega kehtestatakse finantsmääruse üksikasjalikud rakenduseeskirjad, artikli 134 lõige 5 viitab üldiselt määruse nr 1605/2002 artikli 93 lõike 1 punktides a, b, d ja e viidatud olukordadele, mis annavad aluse menetlusest kõrvaldada, selgub selles lõikes 5 sama artikli lõikele 3 tehtud viitest ja väljendist, mille kohaselt võib hankija ise pöörduda pädevate asutuste poole, millele on viidatud lõikes 3, et lõige 5 puudutab juhtumit, mil taotlejatel ei ole kohustust esitada lõikes 3 ette nähtud tõendeid seoses menetlusest kõrvaldamist põhjustavate olukordadega, ja mil hankija soovib siiski tagada, et taotlejad ei oleks mõnes nimetatud olukordadest.

Järelikult, kui hankija soovib tagada, et taotlejad ei ole esitanud valeandmeid määruse nr 1605/2002 artikli 94 punkti b tähenduses, mitte aga sama määruse artikli 93 lõike 1 tähenduses, siis ei ole tal kohustust järgida määruse nr 2342/2002 artikli 134 lõiget 5.

(vt punktid 47 ja 48)

2.      Otsus kõrvaldada taotleja hankemenetlusest määruse nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust, artikli 94 alusel põhjusel, et ta on esitanud valeandmeid, on halduskaristuslikku laadi vaatamata sellele, et nimetatud määruse artiklis 95 viidatud andmekogusse ei ole taotleja kohta lisatud mingisugust teavet. Isegi kui oletada, et seda otsust võib käsitada adressaatidele karistuse määramisena, peab hankija järgima kaitseõiguse tagamise üldpõhimõtet.

Nimelt on kaitseõiguse tagamise põhimõte üldise ulatusega ja seda kohaldatakse lisaks nendele juhtudele, mil institutsioon kavatseb määrata karistuse, ka isiku suhtes algatatud mis tahes menetluses, kus võidakse teha tema huve kahjustav lahend. Seda arvestades on viivitamatu kõrvaldamise otsus vähemalt adressaate kahjustav, sest see riivab nende huve oluliselt, tuues raskeid majanduslikke tagajärgi või üldisemalt võttes raskeid tagajärgi nende olukorrale. Otsus, millega lükatakse osalemistaotlus määruse nr 1605/2002 artikli 94 punkti b alusel tagasi põhjendusega, et taotlejad on esitanud valeandmeid, võib kahjustada vähemalt nende mainet ning sellel võivad olla tagajärjed, mis ulatuvad kõnealusest hankest kaugemale. Kui selline kõrvaldamisotsus järgneb komisjoni poolt liikmesriigi ametiasutustele saadetud teabenõudele, mille aluseks oli komisjoni kahtlus mõne taotleja kinnituste tõesuse osas, siis tuleb asuda seisukohale, et komisjon süvendas nimetatud taotleja osalemistaotluse ühe asjaolu uurimist ja tegi selle teabeküsimisega toimingu, et kontrollida taotleja kinnitusi, mille tulemusena võttis ta vastu kõrvaldamisotsuse.

Asjaolu, et ükski määruse nr 1605/2002 või määruse nr 2342/2002, millega kehtestatakse finantsmääruse üksikasjalikud rakenduseeskirjad, säte ei näe kaitseõiguse tagamist sellisel juhul ette, ei tähenda iseenesest seda, et selle õiguse tagamine oleks kaitseõiguse tagamise üldpõhimõtte alusel välistatud.

Igal juhul peab kohus kontrollima, kui ta leiab, et tegemist on kaitseõiguse rikkumisega, kas konkreetse asja faktilisi ja õiguslikke asjaolusid arvestades oleks kõnealune menetlus võinud viia teistsuguse lahenduseni, kui hagejad oleksid juhul, kui seda rikkumist ei oleks olnud, saanud paremini end kaitsta.

(vt punktid 55, 63–67 ja 72)

3.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 69 ja 70)

4.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 86)

5.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 95–97 ja 102)

6.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 104)

7.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 107–111)

8.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 115 ja 118)