Language of document :

13. juunil 2012 esitatud hagi - Hautau versus komisjon

(Kohtuasi T-256/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Hautau GmbH (Helpsen, Saksamaa) (esindaja: advokaat C. Peter)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub:

tühistada hagejat puudutavas osas komisjoni 28. märtsi 2012. aasta otsus C(2012) 2069 (lõplik) asjas COMP/39452 - Akende ja klaasist liuguste manused;

teise võimalusena vähendada hagejale määratud trahvi mõistliku summani;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja tugineb enda hagiavalduses üheksale väitele.

Esiteks lähtutakse trahvi määramise otsuses vääralt ELTL artikli 101 rikkumisest. See on aga välistatud, sest läbirääkimised toimusid turu vastaspoole täielikul teadmisel ja soovil.

Teiseks lähtutakse trahvi määramise otsuses ebaõigesti sellest, et läbirääkimistel osalenud ettevõtjate kõneluste esemeks olid teistsugused manuste tüübid kui pöörd-kaldavanemisega manused.

Kolmandaks, isegi kui rikutud on ELTL artiklit 101, lähtutakse trahvi määramise otsuses ebaõigesti sellest, et konkurentsivastased teod puudutavad ka erimanuseid.

Neljandaks on ebaõige ka arvamus, et hageja osales võimalikes konkurentsivastastes kokkulepetes, mis ületasid Saksamaa Liitvabariigi territooriumi piire. Üksnes Itaalia ning Kreeka turu osas võib 2007. aastal kõne alla tulla ELTL artikli 101 lõike 1 rikkumine hageja poolt.

Viiendaks heidab hageja alternatiivselt ette, tulenevalt väidetest 2-4, et trahvi määramisel on vääralt arvestatud käivet seoses liugmanuste ja erimanustega ning väljaspool Saksamaad saadud käivet. Selliste käivete arvessevõtmise tulemusena oli kostja poolt põhisumma kindlaksmääramisel aluseks võetud käive liiga suur. Sellega on rikutud määruse nr 1/2003 artikli 23 lõiget 3.

Kuuendaks heidab hageja alternatiivselt ette, et trahvi määramisel on rikkumise raskuse arvestamisel ning põhisumma suurendamisel hoiatamise eesmärgil tehtud kaalutlusviga. Protsent, mida arvestatakse seoses rikkumise raskusega ning põhisumma suurendamisel hoiatamise eesmärgil, määrati hageja suhtes liiga kõrgeks. Ka selles osas on rikutud määruse nr 1/2003 artikli 23 lõiget 3.

Seitsmendaks heidab hageja teise võimalusena ette seda, et määruse nr 1/2003 artikli 23 lõiget 3 on rikutud ka seeläbi, et vääralt võeti arvesse tema poolt koos teiste kartelliliikmetega koos saadud käivet.

Kaheksandaks on otsuses tehtud raskekujuline põhjendamisviga. Seetõttu tuleb see otsus tühistada täies ulatuses ELTL artikli 296 ja sellest tuleneva hageja kaitseõiguste rikkumise tõttu ning sõltumata sellest, kas hageja osales ELTL artikliga 101 vastuolus olevates kokkulepetes või mitte. Seda viga ei ole menetluse käigus võimalik kõrvaldada.

Üheksandaks lähtus komisjon viimaks vääralt sellest, et hageja osales 16. novembrist 1999 kuni 3. juulini 2007 (väidetavalt) konkurentsivastastes kokkulepetes. Etteheitel, et tegemist oli ühe vältava rikkumisega 16. novembrist 1999 kuni 3. juulini 2007, ei ole alust, kuna 2001. aasta osas tõstis hageja iseseisvalt hindasid ning samuti puudus kokkulepe 2002. aasta osas. Seega võis otsuses arvesse võtta äärmisel juhul vaid ajaperioode alates 2003. aastast. Mis puudutab etteheiteid hageja konkurentsivastasele käitumisele väljaspool Saksamaa turgu, võib talle äärmisel juhul ette heita ELTL artikli 101 rikkumist aastal 2007. Seetõttu on hageja seisukohal, et võimalik ei ole lähtuda tema suhtes seitse aastat ning seitse kuud kestnud rikkumisest.

____________