Language of document : ECLI:EU:T:2016:113





Vispārējās tiesas (devītā palāta) 2016. gada 29. februāra spriedums –
Kühne + Nagel International u.c./Komisija

(lieta T‑254/12)

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Starptautiskie gaisa kravu pārvadājumu pakalpojumi – Lēmums, ar kuru konstatēts LESD 101. panta pārkāpums – Uzcenojumi un tarifu noteikšanas mehānismi, kas ietekmē galīgo cenu – Tirdzniecības starp dalībvalstīm ietekmēšana – Kļūdas vērtējumā – Pārkāpuma ilgums – Naudas soda apmērs – 2006. gada pamatnostādņu naudas soda aprēķināšanai 13. punkts – Pārdošanas apjoms – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Samērīgums – Tiesības uz aizstāvību

1.                     Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Komisijas novērtējuma brīvība – Pārbaude tiesā – Savienības tiesas neierobežota kompetence – Apjoms (LESD 261. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 31. pants) (sal. ar 30.–33. punktu)

2.                     Aizliegtas vienošanās – Tirgus noteikšana – Konkrētā tirgus noteikšana – Vērtēšanas kritēriji – Preču vai pakalpojumu aizstājamība no piedāvājuma vai no pieprasījuma viedokļa – Apjoms – Starptautisko aviopārvadājumu pakalpojumu kā pakalpojumu kopuma tirgus (LESD 101. panta 1. punkts; EEZ līguma 53. panta 1. punkts; Komisijas paziņojumi 97/C 372/03 un 2004/C 101/07, 55. punkts) (sal. ar 41.–43., 45., 46., 48. un 50.–52. punktu)

3.                     Aizliegtas vienošanās – Tirdzniecības starp dalībvalstīm ietekmēšana – Jūtamas sekas – Vērtēšanas kritēriji – Potenciāla un nozīmīga ietekme (LESD 101. panta 1. punkts; EEZ līguma 53. panta 1. punkts; Komisijas paziņojuma 2004/C 101/07 53. punkts) (sal. ar 56.–58. un 67. punktu)

4.                     Konkurence – Transports – Konkurences tiesību normas – Aviopārvadājumi – Regula Nr. 17 – Piemērošanas joma – Darbības, kas tieši attiecas uz aviopārvadājumu pakalpojumu sniegšanu – Izslēgšana – Darbības, kas attiecas nevis uz pašu aviopārvadājumu, bet gan uz augšupējo vai lejupējo tirgu – Iekļaušana (LESD 101. pants; Padomes Regula Nr. 17, Nr. 141, 3. apsvērums un 1. pants) (sal. ar 113., 115.–117. un 121. punktu)

5.                     Aizliegtas vienošanās – Nolīgumi starp uzņēmumiem – Jēdziens – Gribas vienotība attiecībā uz uzvedību tirgū – Iekļaušana – Sarunu turpināšana attiecībā uz atsevišķiem ierobežojuma elementiem – Ietekmes neesamība (LESD 101. panta 1. punkts; EEZ līguma 53. panta 1. punkts) (sal. ar 138.–140. punktu)

6.                     Aizliegtas vienošanās – Saskaņotas darbības – Jēdziens – Koordinācija un sadarbība, kas nav saderīgas ar katra uzņēmuma pienākumu pašam neatkarīgi noteikt savu rīcību tirgū – Informācijas apmaiņa starp konkurentiem (LESD 101. panta 1. punkts; EEZ līguma 53. panta 1. punkts) (sal. ar 141.–143. punktu)

7.                     Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Komisijas pienākums pierādīt pārkāpumu un tā ilgumu – Pierādīšanas pienākuma apjoms – Komisijas izraudzīto pierādījumu nepieciešamā precizitātes pakāpe – Netiešu pierādījumu kopums – Pārbaude tiesā – Apjoms (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants) (sal. ar 144.–149., 152., 154. un 191. punktu)

8.                     Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Citu uzņēmumu, kas piedalījušies pārkāpumā, paziņojumu kā pierādīšanas līdzekļu izmantošana – Pieļaujamība – Deklarācijas, kas ir pret deklarētāja interesēm – Paaugstināts pierādījuma spēks (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants) (sal. ar 150. un 151. punktu)

9.                     Aizliegtas vienošanās – Dalība sanāksmēs ar pret konkurenci vērstu mērķi – Apstāklis, kas gadījumā, ja nenotiek norobežošanās no pieņemtajiem lēmumiem, ļauj secināt piedalīšanos vēlākajā aizliegtajā vienošanās (LESD 101. panta 1. punkts; EEZ līguma 53. panta 1. punkts) (sal. ar 165.–167. punktu)

10.                     Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Sākumsummas noteikšana – Kritēriji – Pārkāpuma smagums – Naudas soda apmēra noteikšana samērīgi pārkāpuma smaguma novērtējuma faktoriem – Vērā ņemami faktori (LESD 101. pants; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 3. punkts; Komisijas paziņojuma 2006/C 210/02 6., 13. un 23. punkts) (sal. ar 208.–210. un 259.–261. punktu)

11.                     Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Sākumsummas noteikšana – Kritēriji – Attiecīgā uzņēmuma kopējais apgrozījums – To preču apgrozījums, attiecībā uz kurām ir izdarīts pārkāpums – Attiecīga ņemšana vērā (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas paziņojuma 2006/C 210/02 6. punkts) (sal. ar 211.–214. punktu)

12.                     Konkurence – Naudas sodi – Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai – Juridiskā būtība – Indikatīva uzvedības norma, kas nozīmē Komisijas rīcības brīvības pašierobežošanu – Komisijas iespēja no tās atkāpties – Nosacījumi (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas paziņojuma 2006/C 210/02 13. un 37. punkts) (sal. ar 215. punktu)

13.                     Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Sākumsummas noteikšana – Pārdošanas apjoma vērtības noteikšana – Realizētais pārdošanas apjoms, kas ir tieši vai netieši saistīts ar pārkāpumu – Ierobežošana tikai uz pārdošanas apjomu, ko faktiski ietekmēja aizliegtā vienošanās – Neesamība – Tādu izmaksu iekļaušana, kas ir raksturīgas pārdoto preču vai pakalpojumu cenām (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas paziņojuma 2006/C 210/02 13. punkts) (sal. ar 228., 247., 257. un 258. punktu)

14.                     Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Sākumsummas noteikšana – Pārdošanas apjoma vērtības noteikšana – Realizētais pārdošanas apjoms, kas ir tieši vai netieši saistīts ar pārkāpumu – Aizliegta vienošanās starptautisko aviopārvadājumu nozarē – Aizliegta vienošanās, kas attiecas uz pārvadājuma pakalpojumiem kā pakalpojumu kopumu – Pārdošanas apjoma, kas sasniegts ar pārvadājuma pakalpojumiem kā pakalpojumu kopuma, ņemšana vērā – Pieļaujamība (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas paziņojuma 2006/C 210/02 13. punkts) (sal. ar 262. un 263. punktu)

15.                     Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Sākumsummas korekcija – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Apsūdzētā uzņēmuma sadarbība ārpus paziņojuma par iecietību piemērošanas jomas – Vērtēšanas kritēriji (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkta ceturtais ievilkums) (sal. ar 282., 283., 287. un 299. punktu)

16.                     Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Sākumsummas korekcija – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Aizliegtas vienošanās, kas attiecas uz augšupējo tirgu, esamība – Neesamība – Dalība, kas ir notikusi, iespējams, piespiedu kārtā uzņēmumu sanāksmēs, kuru mērķis ir vērsts pret konkurenci – Neesamība (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkts) (sal. ar 292.–294. un 296. punktu)

17.                     Konkurence – Administratīvais process – Tiesību uz aizstāvību ievērošana – Piekļuve lietas materiāliem – Apjoms – Atteikums paziņot dokumentu – Sekas – Nepieciešamība attiecīgajam uzņēmumam uzliktā pierādīšanas pienākuma līmenī noteikt atšķirību starp apsūdzošiem un attaisnojošiem dokumentiem (LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 27. panta 2. punkts; Komisijas Regulas Nr. 773/2004 15. pants) (sal. ar 308.–311. punktu)

Priekšmets

Prasība atcelt Komisijas 2012. gada 28. marta Lēmumu C(2012) 1959 final par procedūru saskaņā ar [LESD] 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu (Lieta COMP/39462 – Kravu pārvadājumi), ciktāl tas attiecas uz prasītājām, kā arī prasība grozīt prasītājām šajā lēmumā noteikto naudas sodu

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Kühne + Nagel International AG, Kühne + Nagel Management AG, Kühne + Nagel Ltd (reģistrēta Uxbridge), Kühne + Nagel Ltd (reģistrēta Šanhajā) un Kühne + Nagel Ltd (reģistrēta Honkongā) atlīdzina tiesāšanās izdevumus.