Language of document : ECLI:EU:T:2013:442

Predmet T‑376/10

(objavljeno u ulomcima)

Mamoli Robinetteria SpA

protiv

Europske komisije

„Tržišno natjecanje – Zabranjeni sporazumi – Belgijsko, njemačko, francusko, talijansko, nizozemsko i austrijsko tržište kupaonske opreme – Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU‑a i članka 53. Sporazuma o EGP‑u – Usklađivanje povećanja cijena i razmjena osjetljivih poslovnih informacija – Pravo na obranu – Priopćenje o suradnji iz 2002. – Prigovor nezakonitosti – Pojam zabranjenog sporazuma – Izračun novčane kazne – Smjernice za izračun novčanih kazni iz 2006. – Težina – Koeficijent dodatnog iznosa“

Sažetak – Presuda Općeg suda (četvrto vijeće) od 16. rujna 2013.

1.      Prigovor nezakonitosti – Opseg – Akti na čiju se nezakonitost može pozivati – Priopćenje o suradnji – Uključenost – Pretpostavke

(čl. 263. UFEU‑a i čl. 277. UFEU‑a; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 7.; Priopćenje Komisije 2002/C 45/03, t. 8. do 27. i t. 29.)

2.      Tržišno natjecanje – Novčane kazne – Iznos – Utvrđivanje – Pravni okvir – Članak 23. stavak 2. Uredbe br. 1/2003 – Diskrecijska ovlast dodijeljena Komisiji navedenim člankom – Priopćenje o suradnji – Nepostojanje pravne osnove – Nepostojanje – Povreda načela diobe vlasti – Nepostojanje – Povreda načela transparentnosti, dobre uprave i jednakog postupanja – Nepostojanje

(čl. 101. st. 1. UFEU‑a; Uredba Vijeća br. 17, čl. 15. st. 2. i Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 23. st. 2. i 3.; Priopćenje Komisije 2002/C 45/03)

1.      Članak 277. UFEU‑a izražava opće načelo koje svakoj stranci daje pravo osporiti, kako bi ishodila poništenje odluke čiji je adresat ili koja se na nju izravno i osobno odnosi, valjanost prethodnih akata institucija koji, čak i ako nemaju formu propisa, čine pravnu osnovu pobijane odluke, ako ta stranka nije imala pravo na temelju članka 263. UFEU‑a podnijeti izravnu tužbu protiv tih akata kojima je pogođena, a nije bila u mogućnosti zatražiti njihovo poništenje. S obzirom na to da članak 277. UFEU‑a nema za cilj omogućiti stranci da u prilog ijednoj tužbi osporava primjenjivost bilo kojeg općeg akta, opći akt protiv kojeg je podnesen prigovor nezakonitosti mora biti primjenjiv, izravno ili neizravno, na slučaj na koji se tužba odnosi i mora postojati izravna pravna veza između pobijane pojedinačne odluke i općeg akta o kojemu je riječ.

Što se tiče Priopćenja Komisije o oslobađanju od kazni i smanjenju kazni u slučajevima kartela, Komisija u točkama 8. do 27. predviđa, s jedne strane, na opći i apstraktan način uvjete koje poduzeća moraju ispuniti kako bi ostvarila ukupno ili djelomično smanjenje kazne zbog kršenja članka 101. UFEU‑a i, s druge strane, da navedeno priopćenje stvara legitimna očekivanja među poduzećima. Iako je, doduše, točno da Komisija nije usvojila pobijanu odluku na temelju Priopćenja o suradnji, može postojati izravna pravna veza između tih odluka i opće mjere koju sadrži Priopćenje o suradnji. Tomu je posebice tako u slučaju kada Komisija, na temelju zahtjeva za smanjenje novčane kazne koje su podnijela druga poduzeća u okviru Priopćenja o suradnji, primi informacije koje joj omogućuju provođenje inspekcije i prikupljanje dokaza koji je navode na usvajanje pobijane odluke.

Budući da poduzetnik nije u mogućnosti zatražiti poništenje Priopćenja o suradnji kao općeg akta, to priopćenje može biti predmet prigovora nezakonitosti.

(t. 48.‑52.)

2.      U području tržišnog natjecanja, članak 15. stavak 2. Uredbe br. 17, koji je postao članak 23. stavak 2. Uredbe br. 1/2003, ne navodi taksativno kriterije koje Komisija može uzeti u obzir prilikom određivanja iznosa novčane kazne. Iz tog razloga ponašanje poduzeća tijekom upravnog postupka može biti jedan od elemenata koje treba uzeti u obzir pri određivanju tog iznosa. S tim u svezi, potpuno ili djelomično smanjenje kazni izrečenih poduzećima na temelju Priopćenja o oslobađanju od kazni i smanjenju kazni u slučajevima kartela ima za cilj olakšati Komisiji otkrivanje i kažnjavanje poduzeća uključenih u tajne kartele. U tim okolnostima, u skladu s člankom 15. stavkom 2. Uredbe br. 17, Komisija može, u cilju osiguranja transparentnosti i jednakog postupanja, definirati uvjete pod kojima se svim poduzećima koja surađuju s njom može odobriti potpuno ili djelomično smanjenje novčane kazne.

Slijedom toga, potrebno je odbiti kao neosnovane argumente koji se temelje na nedostatku pravne osnove za usvajanje Priopćenja o suradnji, povredi načela diobe vlasti, transparentnosti, dobre uprave i načela jednakog postupanja.

(t. 54.‑59.)