Language of document :

Tiesas (trešā palāta) 2015. gada 1. oktobra spriedums (Kúria (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Weltimmo s.r.o./Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság

(lieta C-230/14) 1

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Fizisko personu aizsardzība attiecībā uz personas datu apstrādi – Direktīva 95/46/EK – 4. panta 1. punkts un 28. panta 1., 3. un 6. punkts – Pārzinis, kas formāli nodibināts dalībvalstī – Tādu tiesību uz personas datu aizsardzību aizskārums, kas skar fiziskas personas citā dalībvalstī – Piemērojamo tiesību noteikšana un kompetentā uzraudzības iestāde – Uzraudzības iestādes pilnvaru īstenošana – Pilnvaras piemērot sankcijas

Tiesvedības valoda – ungāru

Iesniedzējtiesa

Kúria

Pamatlietas puses

Prasītāja: Weltimmo s.r.o.

Atbildētāja: Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság

Rezolutīvā daļa:

Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīvas 95/46 par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā ir ļauts piemērot citas dalībvalsts, kas nav tā valsts, kurā ir reģistrēts par šo datu apstrādi atbildīgais pārzinis, tiesību aktus par personas datu aizsardzību, ciktāl tas, izmantojot stabilu veidojumu šīs dalībvalsts teritorijā, veic reālu un efektīvu darbību – pat ja tā ir minimāla –, kuras ietvaros notiek šī apstrāde.

Lai tādos apstākļos kā pamatlietā noteiktu, vai tas tā ir, iesniedzējtiesa var it īpaši ņemt vērā faktu, ka, pirmkārt, par minēto apstrādi atbildīgā pārziņa darbība, kuras ietvaros šī apstrāde notiek, izpaužas kā tādu nekustamā īpašuma sludinājumu interneta vietņu pārvaldīšana, kuras attiecas uz šīs dalībvalsts teritorijā esošiem nekustamā īpašuma objektiem un kuras ir šīs dalībvalsts valodā, un kuras tādējādi galvenokārt vai pat pilnībā ir vērstas uz minēto dalībvalsti, un ka, otrkārt, šim pārzinim minētajā dalībvalstī ir pārstāvis, kura uzdevums ir piedzīt no šīs darbības izrietošos prasījumus, kā arī to pārstāvēt administratīvajos procesos un tiesvedībās saistībā ar attiecīgo datu apstrādi.Savukārt jautājumam par to personu valstspiederību, kurus šī datu apstrāde skar, nav nozīmes;gadījumā, ja kādas dalībvalsts uzraudzības iestāde, kurā iesniegtas sūdzības atbilstoši Direktīvas 95/46 28. panta 4. punktam, secinātu, ka attiecīgo personas datu apstrādei ir piemērojamas nevis šīs dalībvalsts tiesības, bet gan citas dalībvalsts tiesības, šīs direktīvas 28. panta 1., 3. un 6. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šī uzraudzības iestāde varētu īstenot savas efektīvās iejaukšanās pilnvaras, kas tai ir piešķirtas atbilstoši minētās direktīvas 28. panta 3. punktam, tikai tās dalībvalsts teritorijā, kurai šī iestāde ir piederīga. Tādējādi šī iestāde datu pārzinim, kuram nav nodibinājuma šajā teritorijā, nevar piemērot sankcijas uz šīs dalībvalsts tiesību pamata, bet tai atbilstoši šīs pašas direktīvas 28. pant

a 6. punktam ir jāpieprasa iejaukties tās dalībvalsts uzraudzības iestādei, kuras tiesības ir

piemērojamas;Direktīva 95/46 ir jāinterpretē tādējādi, ka jēdziens “adatfeldolgozás” (tehniskas datu apstrādes darbības), kas izmantots šīs direktīvas ungāru valodas redakcijā, it īpaši tās 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 28. panta 6. punktā, ir jāsaprot tādā pašā nozīmē kā termins “adatkezelés” (datu apstrāde).

____________

1     OV C 245, 28.7.2014.