Language of document : ECLI:EU:T:2010:350

BENDROJO TEISMO (apeliacinių skundų kolegija) NUTARTIS

2010 m. rugsėjo 6 d.

Byla T‑60/08 P

Georgi Kerelov

prieš

Europos Komisiją

„Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Įdarbinimas — Pranešimas apie konkursą — Neįrašymas į rezervo sąrašą — Pašalinimas iš konkurso už taisyklės, draudžiančios tiesiogiai ar netiesiogiai susisiekti su atrankos komisija, pažeidimą — Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas“

Dalykas: Apeliacinis skundas dėl 2007 m. lapkričio 29 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimo Kerelov prieš Komisiją (F‑19/07, Rink. VT I‑A‑1‑399 ir II‑A‑1‑2227) panaikinimo.

Sprendimas: Atmesti apeliacinį skundą. Georgi Kerelov padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas.

Santrauka

1.      Procesas — Terminai — Termino pratęsimas dėl nuotolių

(Teisingumo Teismo statuto I priedo 9 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 96 straipsnio 4 dalis ir 102 straipsnio 2 dalis)

2.      Apeliacinis skundas — Pagrindai — Klaidingas faktinių aplinkybių vertinimas — Nepriimtinumas — Bendrojo Teismo atliekama įrodymų vertinimo kontrolė — Netaikymas, išskyrus iškraipymo atvejį

(Teisingumo Teismo statuto I priedo 11 straipsnis)

3.      Pareigūnai — Konkursas — Atrankos komisija — Kompetencija pašalinti kandidatą iš konkurso

(Pareigūnų tarnybos nuostatų 30 straipsnis, III priedo 5 straipsnio penkta pastraipa)

4.      Apeliacinis skundas — Pagrindai — Teisės klaidos, kuria remiamasi, nenurodymas — Nepriimtinumas

(EB 225a straipsnis; Teisingumo Teismo statuto I priedo 11 straipsnio 1 dalis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 138 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas)

1.      Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 96 straipsnio 4 dalį dėl teisinės pagalbos prašymo pateikimo sustabdomas ieškinio pareiškimo terminas iki pranešimo apie nutartį, kurioje priimamas sprendimas dėl šio prašymo, dienos. Šiuo atveju terminas dėl nuotolių laikomas ne atskiru procesiniu terminu, o tik paprastu procesinio termino pratęsimu. Numatytas terminas ieškiniui pareikšti pagal Procedūros reglamento 96 straipsnio 4 dalį turi būti suprantamas kaip dešimčia dienų dėl nuotolių pratęstas ieškinio pareiškimo terminas.

(žr. 14–16 punktus)

Nuoroda: 1997 m. lapkričio 20 d. Pirmosios instancijos teismo nutarties Horeca‑Wallonie prieš Komisiją, T‑85/97, Rink. p. II‑2113, 26 punktas.

2.      Tik pirmosios instancijos teismas turi jurisdikciją, pirma, nustatyti faktines aplinkybes, išskyrus atvejį, kai jo išvados iš esmės neatitiktų jam pateiktų bylos dokumentų, ir, antra, jas įvertinti. Taigi pirmosios instancijos teismo atliekamas faktinių aplinkybių vertinimas, išskyrus atvejį, kai iškraipomi šiam teismui pateikti įrodymai, nėra teisės klausimas, kurio kontrolę turi vykdyti Bendrasis Teismas.

Be to, kaip apeliacinės instancijos teismas neturi kompetencijos nustatyti faktinių aplinkybių, taip iš esmės jis neturi kompetencijos nagrinėti įrodymų, kuriais pirmosios instancijos teismas grindė šias faktines aplinkybes. Jeigu įrodymai buvo gauti teisėtai ir buvo laikytasi įrodinėjimo pareigai bei įrodymų rinkimui taikomų teisės normų ir bendrųjų teisės principų, taip pat įrodymų pateikimo procedūros taisyklių, vertinti, kokia reikšmė turi būti suteikta pateiktiems įrodymams, gali tik pirmosios instancijos teismas. Šis vertinimas, išskyrus atvejį, kai iškraipomi šie įrodymai, nėra teisės klausimas, kurio kontrolę turi vykdyti Bendrasis Teismas.

Toks iškraipymas turi būti aiškiai matomas iš bylos medžiagoje esančių dokumentų, nesant reikalo iš naujo vertinti faktinių aplinkybių ir įrodymų.

(žr. 28 ir 29 punktus)

Nuoroda: 2006 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo nutarties L prieš Komisiją, C‑230/05 P, neskelbiamos Rinkinyje, 45 ir 46 punktai; 2008 m. rugsėjo 8 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Kerstens prieš Komisiją, T‑222/07 P, Rink. VT p. I‑B‑1‑37 ir II‑B‑1‑267, 60–62 punktai; 2009 m. rugsėjo 8 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo ETF prieš Landgren, T‑404/06 P, Rink. p. II‑2841, 191 ir 192 punktai.

3.      Pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 30 straipsnį ir III priedo 5 straipsnio penktą pastraipą kompetencija sudaryti tinkamų kandidatų sąrašą aiškiai suteikta atrankos komisijai. Ši kompetencija neišvengiamai apima kompetenciją pašalinti iš konkurso kandidatą, nesilaikiusį draudimo susisiekti su atrankos komisijos nariais, kuri nurodyta pranešime apie konkursą.

(žr. 61 punktą)


4.      Iš EB 225a straipsnio ir Teisingumo Teismo statuto I priedo 11 straipsnio 1 dalies, taip pat iš Bendrojo Teismo procedūros reglamento 138 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkto matyti, kad apeliaciniame skunde reikia aiškiai nurodyti prašomo panaikinti sprendimo skundžiamas dalis ir teisinius argumentus, kuriais konkrečiai grindžiamas šis prašymas.

Šis reikalavimas neįvykdomas, jei apeliaciniame skunde nėra jokių argumentų, konkrečiai skirtų nagrinėjamame sprendime ar nutartyje padarytai teisės klaidai nustatyti.

Be to, teiginiai, kurie yra pernelyg abstraktūs ir netikslūs, kad juos būtų galima teisiškai įvertinti, turi būti laikomi akivaizdžiai nepriimtinais.

(žr. 75 ir 76 punktus)

Nuoroda: 1996 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo nutarties San Marco prieš Komisiją, C‑19/95 P, Rink. p. I‑4435, 37 punktas; 1999 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo sprendimo Hercules Chemicals prieš Komisiją, C‑51/92 P, Rink. p. I‑4235, 113 punktas; 2001 m. vasario 1 d. Teisingumo Teismo nutarties Area Covair kt. prieš Tarybą, C‑300/99 P ir C‑388/99 P, Rink. p. I‑983, 37 punktas; 2006 m. gruodžio 12 d. Teisingumo Teismo nutarties Autosalone Ispra prieš Komisiją, C‑129/06 P, neskelbiamos Rinkinyje, 31 ir 32 punktai; 2007 m. lapkričio 29 d. Teisingumo Teismo nutarties Weber prieš Komisiją, C‑107/07 P, neskelbiamos Rinkinyje, 24 punktas; 2008 m. kovo 12 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Rossi Ferreras prieš Komisiją, T‑107/07 P, Rink. VT p. I‑B‑1‑5 ir II‑B‑1‑31, 27 punktas.