Language of document : ECLI:EU:T:2009:227

Vec T‑444/07

Centre de promotion de l’emploi par la micro‑entreprise (CPEM)

proti

Komisii Európskych spoločenstiev

„ESF – Zrušenie finančnej pomoci – Správa OLAF‑u“

Abstrakt rozsudku

1.      Konanie – Návrh na začatie konania – Formálne náležitosti

[Štatút Súdneho dvora, článok 21 prvý odsek, Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa, článok 44 ods. 1 písm. c)]

2.      Právo Spoločenstva – Zásady – Právo na obhajobu – Rozsah

3.      Hospodárska a sociálna súdržnosť – Štrukturálna pomoc – Financovanie Spoločenstvom

(Nariadenie Rady č. 4253/88, článok 24 ods. 1 a 2)

4.      Právo Spoločenstva – Zásady – Ochrana legitímnej dôvery – Podmienky

5.      Hospodárska a sociálna súdržnosť – Štrukturálna pomoc – Financovanie Spoločenstvom

1.      S cieľom zaručiť právnu istotu a riadnu správu spravodlivosti je na to, aby žaloba bola prípustná, potrebné, aby základné skutkové a právne údaje, na ktorých sa zakladá, vyplývali aspoň stručne, ale koherentne a zrozumiteľne, zo znenia samotnej žaloby. Pre splnenie týchto požiadaviek musí žaloba smerujúca k náhrade údajne utrpenej ujmy spôsobenej inštitúciou Spoločenstva obsahovať údaje, ktoré umožňujú identifikovať konanie, ktoré žalobca inštitúcii vytýka, dôvody, pre ktoré zastáva názor, že medzi týmto konaním a ujmou, ktorú údajne utrpel, existuje príčinná súvislosť, ako aj povahu a rozsah tejto ujmy. Súdu prvého stupňa neprislúcha pri absencii akéhokoľvek žalobcom poskytnutého údaja odhadovať a overovať existenciu prípadnej príčinnej súvislosti medzi vytýkaným konaním a údajnou ujmou. Preto akýkoľvek neskorší údaj týkajúci sa tejto súvislosti musí byť zamietnutý ako oneskorený.

(pozri body 32, 33, 36, 37)

2.      Zásada dodržiavania práva na obhajobu si vyžaduje, aby adresáti rozhodnutí, ktoré citeľným spôsobom ovplyvňujú ich záujmy, mohli užitočne vyjadriť svoje stanovisko. Okrem toho, právo na obhajobu je z dôvodu procesnej vady porušené iba vtedy, ak táto procesná vada mala konkrétny vplyv na možnosť predmetných podnikov obhajovať sa. Nedodržanie platných predpisov, ktorých účelom je chrániť právo na obhajobu, tak môže narušiť správne konanie iba vtedy, ak je preukázané, že toto konanie by viedlo k inému výsledku, ak by k tomuto nedodržaniu nedošlo.

(pozri body 51, 53)

3.      Vzhľadom na samotnú povahu finančnej pomoci udeľovanej Spoločenstvom predstavuje povinnosť dodržiavať finančné podmienky uvedené v rozhodnutí o udelení, spoločne s povinnosťou predmetný projekt vecne plniť, jeden zo základných záväzkov príjemcu pomoci a z toho dôvodu je podmienkou pre udelenie pomoci Spoločenstva. V tomto kontexte článok 24 ods. 1 a 2 nariadenia č. 4253/88, ktorým sa vykonáva nariadenie č. 2052/88, pokiaľ ide na jednej strane o koordináciu pomocí z rozličných štrukturálnych fondov a na strane druhej o koordináciu týchto pomocí s činnosťami Európskej investičnej banky a ďalšími existujúcimi finančnými nástrojmi, zmenené a doplnené nariadením č. 2082/93, sa má vykladať v tom zmysle, že oprávňuje Komisiu na to, aby v prípade porušenia finančných podmienok stanovených v rozhodnutí o udelení zrušila udelenú finančnú pomoc.

(pozri body 92, 101)

4.      Právo dovolávať sa legitímnej dôvery predpokladá splnenie troch kumulatívnych podmienok. Po prvé, presné, bezpodmienečné a súhlasné záruky, pochádzajúce z oprávnených a spoľahlivých zdrojov, musia byť zainteresovanej osobe poskytnuté správnymi orgánmi Spoločenstva. Po druhé, tieto záruky musia byť takej povahy, že z nich u osoby, ktorej sú určené, vznikne legitímna dôvera. Po tretie, poskytnuté záruky musia byť v súlade s uplatniteľnými predpismi.

(pozri bod 126)

5.      Pokiaľ ide o kontrolu dodržania povinností príjemcov finančnej pomoci Spoločenstva, je obvyklé, aby kontrola začatá z dôvodov nových skutočností, ktoré vyvolali podozrenie, že v niektorých projektoch existujú nezrovnalosti, bola hlbšia a poskytla výsledky odlišné od skoršej rutinnej kontroly, ku ktorej došlo v situácii bez podozrenia. Preto skutočnosť, že vyšetrovanie zo strany Európskeho úradu pre boj proti podvodom umožnilo odhaliť nezrovnalosti, ktoré neboli zistené pri audite vykonanom zo strany Generálneho riaditeľstva Komisie pre zamestnanosť, sociálne záležitosti a rovnaké príležitosti nepredstavuje žiadnu inkoherenciu a nemôže ovplyvniť platnosť rozhodnutia, ktoré spočíva na výsledkoch uvedeného vyšetrovania.

(pozri bod 135)