Language of document : ECLI:EU:T:2013:411

Věc T‑110/12

(zveřejnění formou výňatků)

Iranian Offshore Engineering & Construction Co.

v.

Rada Evropské unie

„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků – Žaloba na neplatnost – Lhůta k úpravě návrhových žádání – Přípustnost – Povinnost uvést odůvodnění – Zjevně nesprávné posouzení“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (čtvrtého senátu) ze dne 6. září 2013

1.      Soudní řízení – Akty, kterými jsou v průběhu řízení zrušeny a nahrazeny napadené akty – Žádost o úpravu návrhových žádání znějících na zrušení aktu podaná v průběhu řízení – Lhůta k podání takové žádosti – Počátek – Datum oznámení nového aktu dotyčným osobám

(Článek 263 šestý pododstavec SFEU; jednací řád Tribunálu, čl. 102 odst. 1 a 2; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 267/2012, příloha IX)

2.      Soudní řízení – Návrh na zahájení řízení – Formální náležitosti – Určení předmětu sporu – Stručný popis žalobních důvodů – Určování žalobních důvodů podle jejich podstaty, a nikoli podle jejich formální kvalifikace

3.      Žaloba na neplatnost – Žalobní důvody – Neexistující nebo nedostatečné odůvodnění – Žalobní důvod odlišný od žalobního důvodu týkajícího se legality aktu po materiální stránce

(Článek 263 druhý pododstavec SFEU)

4.      Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo organizací podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Rozhodnutí přijaté za souvislostí, které jsou dotyčné osobě známy a umožňují jí pochopit význam vůči ní přijatého opatření – Přípustnost stručného odůvodnění

(Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP, článek 1; nařízení Rady č. 1245/2011, článek 1, a nařízení Rady č. 267/2012)

5.      Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo organizací podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Soudní přezkum legality – Povinnost sdělit skutečnosti uplatněné v neprospěch dotyčné osoby – Rozsah

(Rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP, článek 1; nařízení Rady č. 1245/2011, článek 1, a nařízení Rady č. 267/2012)

6.      Žaloba na neplatnost – Zrušující rozsudek – Účinky – Omezení Soudním dvorem – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo organizací podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Zrušení dvou aktů obsahujících stejná omezující opatření, a to každého v jiný okamžik – Nebezpečí vážného narušení právní jistoty – Zachování účinků prvního z obou aktů až do nabytí účinnosti zrušení druhého z nich

(Článek 264 druhý pododstavec SFEU a článek 280 SFEU; statut Soudního dvora, čl. 56 první pododstavec a čl. 60 druhý pododstavec; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, ve znění rozhodnutí 2011/783/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, příloha IX)

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 16–18, 20, 21)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 29)

3.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 30)

4.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 37–41)

5.      Naléhavé důvody týkající se bezpečnosti nebo zahraniční politiky Unie a jejích členských států mohou bránit tomu, aby byly dotyčným osobám sděleny určité informace, a aby tedy byly k těmto informacím vyslechnuty. Tato odůvodněná výjimka z práva na obhajobu však musí být sladěna s dodržováním práva na účinný, nezávislý a nestranný soudní přezkum, na jehož základě musí mít unijní soud pravomoc přezkoumávat legalitu opatření, jimiž se zmrazují finanční prostředky, aniž je vůči němu možné namítat utajení nebo důvěrnost důkazů a informací použitých Radou.

(viz body 52, 53)

6.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 74–78)