YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)
22 päivänä lokakuuta 1998 (1)
Arvonlisävero Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 26 artikla Matkatoimistoja
ja turistimatkojen järjestäjiä koskeva järjestelmä Hotelliyritykset
Matkapaketti, johon kuuluu oleskelu hotellissa ja matka Katteen laskemisen
perusta
Yhdistetyissä asioissa C-308/96 ja C-94/97,
jotka High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division
(Yhdistynyt kuningaskunta), ja VAT and Duties Tribunal, Lontoo (Yhdistynyt
kuningaskunta), ovat saattaneet EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen näissä kansallisissa
tuomioistuimissa vireillä olevissa asioissa
Commissioners of Customs & Excise
vastaan
T. P. Madgett ja R. M. Baldwin, toiminimi The Howden Court Hotel (C-308/96),
ja
T. P. Madgett ja R. M. Baldwin, toiminimi The Howden Court Hotel
vastaan
Commissioners of Customs & Excise (C-94/97),
ennakkoratkaisun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
yhdenmukaistamisesta yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen
määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin
77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1) 26 artiklan tulkinnasta,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J.-P. Puissochet sekä tuomarit
J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann (esittelevä tuomari), L. Sevón ja
M. Wathelet,
julkisasiamies: P. Léger,
kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl,
ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet:
Madgett ja Baldwin (C-308/96 ja C-94/97), edustajanaan barrister Jeremy
Woolf, solicitorien Rice-Jones & Smiths valtuuttamana,
Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus (C-308/96), asiamiehenään Treasury
Solicitor's Departmentin virkamies Lindsey Nicoll, avustajinaan barristerit
Stephen Richards ja Hugh Davies,
Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus (C-94/97), asiamiehenään Lindsey
Nicoll, avustajanaan Nicolas Paines, QC, ja Hugh Davies,
Saksan hallitus (C-308/96), asiamiehenään liittovaltion talousministeriön
ministerineuvos Ernst Röder,
Saksan hallitus (C-94/97), asiamiehenään Ernst Röder ja liittovaltion
talousministeriön ylijohtaja Claus-Dieter Quassowski,
Kreikan hallitus (C-308/96), asiamiehinään valtion oikeudellisen neuvoston
oikeudellinen apulaisneuvonantaja Fokion Georgakopoulos ja
apulaisulkoasiainministerin neuvonantaja Anna Rokofyllou,
Ruotsin hallitus (C-308/96 ja C-94/97), asiamiehenään ulkoasiainministeriön
ulkomaankauppaosaston ulkoasiainneuvos Erik Brattgård,
Euroopan yhteisöjen komissio (C-308/96), asiamiehenään oikeudellisen
yksikön virkamiehet Nicholas Khan ja Enrico Traversa,
Euroopan yhteisöjen komissio (C-94/97), asiamiehenään oikeudellisen
yksikön virkamies Richard Lyal ja Enrico Traversa,
ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
kuultuaan Madgettin ja Baldwinin, edustajinaan Jeremy Woolf ja solicitor Peter
Burton, Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen, asiamiehenään Treasury
Solicitor's Departmentin virkamies Dawn Cooper, avustajanaan Nicolas Paines ja
Stephen Richards, Saksan hallituksen, asiamiehenään Ernst Röder, Kreikan
hallituksen, asiamiehenään Fokion Georgakopoulos ja Anna Rokofyllou, sekä
komission, asiamiehenään Nicholas Khan ja Enrico Traversa, 5.2.1998 pidetyssä
istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
kuultuaan julkisasiamiehen 30.4.1998 pidetyssä istunnossa esittämän
ratkaisuehdotuksen,
on antanut seuraavan
tuomion
- 1.
- High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division on esittänyt
yhteisöjen tuomioistuimelle 16.11.1995 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
yhteisöjen tuomioistuimeen 23.9.1996, EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
nojalla kaksi ennakkoratkaisupyyntöä jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
yhdenmukaistamisesta yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen
määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin
77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1; jäljempänä kuudes direktiivi) 26 artiklan
tulkinnasta.
- 2.
- VAT and Duties Tribunal, Lontoo, on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle
26.2.1997 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
3.3.1997, EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla kaksi
ennakkoratkaisukysymystä kuudennen direktiivin saman säännöksen tulkinnasta.
- 3.
- Nämä kysymykset on esitetty oikeudenkäynnissä, jossa asianosaisina ovat Madgett
ja Baldwin sekä Commissioners of Customs & Excise ja joka koskee kuudennen
direktiivin 26 artiklassa säädetyn järjestelmän soveltamista heihin, koska he
tarjoavat asiakkailleen matkapaketteja hotellitoimintansa yhteydessä.
- 4.
- Kuudennen direktiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdassa säädetään,
että arvonlisäveron perusteen on oltava useimpien palvelujen osalta kaikki se,
mikä muodostaa luovuttajan tai suorittajan näistä liiketoimista ostajalta,
vastaanottajalta tai kolmannelta saaman tai saatavan vastikkeen .
- 5.
- Kuudennen direktiivin 26 artiklassa, joka on poikkeus veron perustetta koskevasta
yleisestä järjestelmästä matkatoimistojen ja turistimatkojen järjestäjien tiettyjen
liiketoimien osalta, säädetään seuraavaa:
1. Jäsenvaltioiden on sovellettava arvonlisäveroa matkatoimistojen liiketoimiin
tämän artiklan mukaisesti, jos nämä matkatoimistot toimivat omissa nimissään
suhteessa matkustajaan käyttäen muiden verovelvollisten luovuttamia tavaroita ja
suorittamia palveluja matkojen toteuttamisessa. Tätä artiklaa ei sovelleta sellaisiin
matkatoimistoihin, jotka toimivat ainoastaan välittäjinä ja joihin on sovellettava
11 artiklan A kohdan 3 alakohdan c alakohtaa. Matkatoimistoina on tätä artiklaa
sovellettaessa pidettävä myös turistimatkojen järjestäjiä.
2. Matkatoimiston matkan toteuttamiseksi suorittamia liiketoimia on pidettävä
yhtenä matkatoimiston matkustajalle suorittamana palveluna. Se verotetaan siinä
jäsenvaltiossa, jossa matkatoimistolla on liiketoiminnan kotipaikka tai kiinteä
toimipaikka, josta se tarjoaa palvelujen suorituksia. Tämän palvelun suoritukseen
kohdistuvan veron perusteena ja sen 22 artiklan 3 kohdan b alakohdassa
tarkoitettuna verottomana hintana on pidettävä matkatoimiston katetta, eli
matkustajan maksaman arvonlisäverottoman kokonaishinnan ja toisten
verovelvollisten matkatoimistolle luovuttamista tavaroista ja suorittamista palveluista
aiheutuneiden todellisten kustannusten välistä erotusta, jos nämä liiketoimet
välittömästi koituvat matkustajan hyväksi.
3. Jos liiketoimet, joissa matkatoimisto turvautuu muihin verovelvollisiin,
suoritetaan näiden toimesta yhteisön ulkopuolella, matkatoimiston suorittamat
palvelut on rinnastettava 15 artiklan 14 alakohdan mukaisesti vapautettuun
välittäjien toimintaan. Jos näitä liiketoimia suoritetaan sekä yhteisössä että sen
ulkopuolella, on vapautettuna pidettävä vain sitä osaa matkatoimiston palveluista,
joka koskee yhteisön ulkopuolella suoritettuja liiketoimia.
4. Muiden verovelvollisten matkatoimistolle toimittamaansa laskuun
merkitsemät arvonlisäverot sellaisista 2 kohdassa tarkoitetuista liiketoimista, jotka
välittömästi koituvat matkustajan hyväksi, eivät oikeuta vähennykseen eivätkä
palautukseen missään jäsenvaltiossa.
- 6.
- Kuudennen direktiivin 26 artikla on saatettu osaksi Yhdistyneen kuningaskunnan
lainasäädäntöä vuoden 1983 Value Added Tax Actin (arvonlisäveroa koskeva laki)
37 A artiklalla sekä vuoden 1987 Value Added Tax (Tour Operators) Orderilla
(turistimatkojen järjestäjiin sovellettavasta arvonlisäverosta vuonna 1987 annettu
asetus). Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön säännöksiä on täsmennetty
Commissioners of Customs & Excisen yleisohjeissa 709/5/88, jonka otsikkona on
Tour Operator's Margin Scheme (turistimatkojen järjestäjiin sovellettavaa katetta
koskeva järjestelmä, jäljempänä TOMS). Tässä järjestelmässä edellytetään, että
matkan tai turistimatkan järjestäjän saama kokonaissumma eritellään suhteessa
kolmansilta hankittuihin palveluihin ja itse suoritettuihin palveluihin ottaen
huomioon kustakin osatekijästä aiheutuneet todelliset kustannukset.
- 7.
- Madgett ja Baldvin harjoittavat hotellitoimintaa Howden Court Hotel-nimisessä
hotellissa, joka sijaitsee Devonin Torquayssä Englannissa. Noin 90 prosenttia
hotellin asiakkaista, jotka ovat kotoisin pääosin Pohjois-Englannista, ostavat
paketin eli he maksavat kiinteän hinnan, johon kuuluu i) majoitus puolihoidolla,
ii) kuljetus linja-autolla useilta eri paikkakunnilta Pohjois-Englannista ja iii)
hotellista oleskelun aikana tehtävä kokopäiväretki linja-autolla. Madgett ja Baldwin
hankkivat kuljetuspalvelut kolmansilta. Hotellin muut asiakkaat vastaavat itse
meno- ja paluumatkastaan. He eivät osallistu turistiretkeen, ja he maksavat eri
hinnan.
- 8.
- Madgett ja Baldwin katsovat, että kuudennen direktiivin 2 artiklaa ei sovelleta
heihin, koska he ovat hotellitoiminnan harjoittajia eivätkä turistimatkojen järjestäjiä.
He esittävät lisäksi, että kuudennessa direktiivissä säädettyjä veron perusteen
määrittelyä koskevia yleisiä periaatteita käyttämällä kolmen kuukauden jaksoa
koskevien arvonlisäveroilmoitusten tekeminen on vienyt Madgettilta vain puoli
työpäivää, kun taas TOMS-järjestelmän mukaiset laskutoimitukset edellyttävät
huomattavaa lisätyötä, koska siinä edellytetään saadun kokonaissumman erittelyyn
liittyvien toimitusten suorittamista.
- 9.
- Commissioners of Customs & Excisen mukaan TOMS-järjestelmää sovelletaan
kuitenkin myös niihin hotellitoiminnan harjoittajiin, jotka tarjoavat asiakkailleen
matkapaketteja, jotka sisältävät sekä matkan järjestäjän itsensä suorittamia
palveluja (jäljempänä varsinaiset palvelut) että kolmansilta hankittuja palveluja, ja
tämän perusteella se katsoi 1.5.1988 ja 31.10.1993 välistä aikaa koskevassa
verotuslausunnossaan, että Madgettia ja Baldwinia oli verotettava tämän
järjestelmän mukaisesti.
- 10.
- Madgett ja Baldwin nostivat kanteen VAT and Duties Tribunalissa, joka katsoi, että
kuudennen direktiivin 26 artiklaa ei ollut sovellettava heihin. Commissioners of
Customs & Excise valitti tästä päätöksestä High Court of Justiceen, joka päätti
lykätä asian käsittelyä esittääkseen yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat
ennakkoratkaisukysymykset (asia C-308/96):
1) Millä edellytyksillä verovelvollisen liiketoimia pidetään matkatoimiston tai
turistimatkojen järjestäjän liiketoimina, joihin sovelletaan jäsenvaltioiden
liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17 päivänä toukokuuta
1977 annetun neuvoston direktiivin 77/388/ETY (kuudes
arvonlisäverodirektiivi) 26 artiklan säännöksiä? Sovelletaanko kyseisiä
säännöksiä erityisesti liiketoimiin, joiden suorittaja ei ole matkatoimisto eikä
turistimatkojen järjestäjä näiden käsitteiden tavanomaisessa
englanninkielisessä merkityksessä, mutta joka suorittaa matkustajille sellaisia
palveluja, joita matkatoimistot tai turistimatkojen järjestäjät yleensä
suorittavat?
2) Ensimmäiseen kysymykseen annettu vastaus huomioon ottaen, sovelletaanko
mainittuja säännöksiä sellaisiin liiketoimiin, joista on kyse nyt käsiteltävänä
olevassa asiassa, jossa Etelä-Englannissa sijaitsevan hotellin omistajat
tarjoavat hotellin liiketoiminnan osana asiakkailleen yhteen ja samaan
kokonaishintaan sisältyvänä viikon oleskelun hotellissa, linja-autokuljetuksen
hotellin ja tiettyjen Pohjois-Englannissa sijaitsevien paikkakuntien välillä ja
paikallisen kiertoajelun linja-autolla hotellissa oleskelun aikana (hotellin
omistajat ostavat kuljetuspalvelut linja-autojen vuokrausta harjoittavalta
yhtiöltä)?
- 11.
- Madgett ja Baldwin esittivät High Court of Justicessa käydyssä oikeudenkäynnissä
uuden kanneperusteen, jonka mukaan TOMS-järjestelmän mukainen
erittelymenetelmä on kuudennen direktiivin vastainen. Koska tämä kanneperuste
ei ollut valituksen kohteena High Courtissa, asia siirrettiin tältä osin VAT and
Duties Tribunaliin.
- 12.
- Tässä viimeksi mainitussa asiassa Madgett ja Baldwin esittivät, että matkustajan
maksaman hinnan erittely kolmansilta hankittujen palveluiden ja varsinaisten
palvelujen välillä todellisten kustannusten perusteella ei ole järkevä eikä looginen.
Commissioners of Customs & Excise katsoo, että TOMS-järjestelmä on kuudennen
direktiivin 26 artiklan säännösten mukainen, koska järjestelmän mukaan
turistimatkojen järjestäjien kate on laskettava todellisten kustannusten mukaan sekä
kolmansilta hankittujen palvelujen osalta että varsinaisten palvelujen osalta.
- 13.
- VAT and Duties Tribunal päätti lykätä asian käsittelyä esittääkseen yhteisöjen
tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset (asia C-94/97):
Jos asiassa C-308/96 annettavan tuomion mukaan kuudennen direktiivin
26 artiklan säännöksiä sovelletaan tässä asiassa esillä olevien kaltaisiin liiketoimiin,
selvitystä pyydetään seuraaviin kysymyksiin:
1. Millä perusteella 26 artiklan mukainen matkanjärjestäjän kate lasketaan,
kun matkan järjestäjä tarjoaa matkustajalle yksittäisen palvelun, josta osan
toimittaa jokin toinen verovelvollinen (kolmansilta hankitut palvelut) ja osan
toimittaa matkan järjestäjä itse (varsinaiset palvelut)?
2. Onko 26 artiklaa tulkittava siten,
a) että siinä edellytetään, että turistimatkojen järjestäjän matkustajalta
saama kokonaissumma eritellään kolmansilta hankittujen ja varsinaisten
palvelujen kesken niiden kustannusten mukaisesti; vai
b) että siinä annetaan jäsenvaltioille oikeus vaatia erittelyä näiden
kustannusten mukaisesti joko i) yleisesti tai ii) senkaltaisten liiketoimien
osalta, joista on kyse käsiteltävänä olevassa asiassa; vai
c) että sen mukaan on mahdollista, että erittely suoritetaan 11 artiklan
mukaisten veron perusteen määrittelyä koskevien yleisten periaatteiden
nojalla ?
- 14.
- Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 11.12.1997 antamalla määräyksellä nämä
kaksi asiaa yhdistettiin suullista käsittelyä ja tuomion antamista varten.
High Court of Justicen esittämät kysymykset
- 15.
- High Court of Justice haluaa näillä kysymyksillään, jotka on syytä käsitellä yhdessä,
selvittää, sovelletaanko kuudennen direktiivin 26 artiklaa hotellitoiminnan
harjoittajaan, joka kiinteää hintaa vastaan tarjoaa asiakkailleen majoituksen lisäksi
kuljetuksen hotellin ja tiettyjen kaukaisten paikkakuntien välillä sekä kiertoajelun
linja-autolla hotellissa oleskelun aikana, jolloin kuljetuspalvelut hankitaan
kolmannelta.
- 16.
- Madgett ja Baldwin väittävät, että taloudelliseen toimijaan voidaan soveltaa
kuudennen direktiivin 26 artiklan erityisjärjestelmää, on välttämätöntä, että kyseessä
on matkatoimisto tai turistimatkojen järjestäjä. Näillä käsitteillä tarkoitetaan
verovelvollisia, joiden toiminta käsittää majoitus- tai kuljetuspalvelujen taikka
muiden matkustamiseen liittyvien palvelujen suorittamisen matkustajille ja jotka
käyttävät muilta henkilöiltä hankittuja, välittömästi matkustajan hyväksi koituvia
palveluja. Näillä käsitteillä ei tarkoiteta niitä verovelvollisia, jotka muun toimintansa
lisäksi ostavat matkustajan hyväksi suoraan koituvia matkustuspalveluja. Madgett
ja Baldwin katsovat, että heidän toimintansa keskittyy pääosin hotellin
asiakaskunnalle tarjottaviin palveluihin ja että kuljetus on vain asiakkaille tarjottu
mukavuus, jolla heitä pyritään houkuttelemaan hotelliin. Kuljetusta oli näin ollen
pidettävä pelkästään hotellitoiminnan lisänä.
- 17.
- Yhdistyneen kuningaskunnan, Saksan, Kreikan ja Ruotsin hallitukset sekä komissio
katsovat, että sen määrittelemistä, sovelletaanko verovelvollisen toimintaan
kuudennen direktiivin 26 artiklan säännöksiä koskeva arviointiperuste on se, ovatko
kyseiset palvelut direktiivissä tarkoitettujen kaltaisia, vaikka verovelvollinen ei
olekaan matkatoimisto tai turistimatkojen järjestäjä näiden käsitteiden
tavanomaisessa merkityksessä. Madgettin ja Baldwinin toimet kuuluvat tässä
tapauksessa kuudennen direktiivin 26 artiklan soveltamisalaan, koska he suorittavat
palveluja omissa nimissään tarjoten asiakkaille matkan ja majoituksen sisältävän
kiinteähintaisen paketin ja koska he käyttävät tätä tarkoitusta varten kolmannen
linja-autopalveluja sellaisen toimenpiteen yhteydessä, joka koituu välittömästi
matkustajien hyväksi.
- 18.
- Tältä osin on muistettava ensin, että matkatoimistojen ja turistimatkojen järjestäjien
suorittamille palveluille on luonteenomaista, että ne koostuvat useimmiten monista,
etenkin kuljetukseen ja majoitukseen liittyvistä suorituksista, jotka toteutetaan sekä
siinä jäsenvaltiossa, jossa yrityksellä on kotipaikka tai kiinteä toimipaikka, että sen
ulkopuolella. Palvelujen moninaisuuden ja niiden paikantamisen vuoksi
verotuspaikkaa, veron perustetta ja ostoihin sisältyvän veron palautusta koskevien
yleisten sääntöjen soveltaminen aiheuttaisi käytännön vaikeuksia näille yrityksille,
mikä olisi omiaan estämään näiden toimintaa. Yhteisön lainsäätäjä sääti kuudennen
direktiivin 26 artiklan 2, 3 ja 4 kohdassa arvonlisäveroa koskevasta
erityisjärjestelmästä, jotta sovellettavat säännöt voitaisiin mukauttaa tämän
toiminnan erityisluonteeseen (asia C-163/91, Van Ginkel, tuomio 12.11.1992,
Kok. 1992, s. I-5723, 1315 kohta).
- 19.
- Vaikka kuudennen direktiivin 26 artiklassa säädetyn katteita koskevan
erityisjärjestelmän perusteena ovat pääosin ne ongelmat, jotka liittyvät
matkustamista koskeviin, palveluita useammassa jäsenvaltiossa edellyttäviin
suorituksiin, tätä säännöstä sovelletaan sen sanamuodon mukaan myös vain yhden
jäsenvaltion sisällä tarjottaviin palveluihin.
- 20.
- On todettava, että matkatoimistoihin tai turistimatkojen järjestäjiin sovellettavan
erityisjärjestelmän perustelut ovat päteviä myös silloin, kun taloudellinen toimija ei
ole matkatoimisto tai turistimatkojen järjestäjä näiden käsitteiden tavanomaisessa
merkityksessä, vaan se suorittaa samanlaisia toimia muun toimintansa, kuten
hotellitoiminnan harjoittamisen yhteydessä.
- 21.
- Mikäli kuudennen direktiivin 26 artiklaa tulkittaisiin niin, että sen soveltaminen
rajoitetaan koskemaan vain niitä taloudellisia toimijoita, jotka ovat matkatoimistoja
tai turistimatkojen järjestäjiä näiden käsitteiden tavanomaisessa merkityksessä,
tämän seurauksena olisi, että samanlaisiin suorituksiin sovellettaisiin eri säännöksiä
taloudellisen toimijan muodollisesta luonnehdinnasta riippuen.
- 22.
- Kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 32 kohdassa todennut, jos kuudennen
direktiivin 26 artiklassa säädetyn erityisjärjestelmän soveltaminen tehtäisiin
riippuvaiseksi toimijan etukäteisestä luonnehdinnasta, sen loukkaisi tämän
säännöksen tarkoitusta, vääristäisi toimijoiden välistä kilpailua ja vaarantaisi
kuudennen artiklan yhdenmukaisen soveltamisen.
- 23.
- On näin ollen todettava, että kuudennen direktiivin 26 artiklan järjestelmää
sovelletaan taloudellisiin toimijoihin, jotka järjestävät omissa nimissään matkoja tai
turistimatkoja ja jotka tämän tyyppiseen toimintaan yleensä liittyviä palveluja
tarjotakseen hankkivat palvelut muilta verovelvollisilta, vaikka ne eivät muodollisesti
ole matkatoimistoja ja turistimatkojen järjestäjiä.
- 24.
- Kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 36 kohdassa todennut, on kuitenkin
tavallista, että taloudelliset toimijat, kuten matkoihin tavanomaisesti liittyviä
palveluja tarjoavat hotellitoiminnan harjoittajat, käyttävät kolmansilta hankittuja
palveluja, jotka majoitustoimintaan verrattuna vastaavat pienempää osaa paketin
kokonaishinnasta ja jotka perinteisesti kuuluvat näiden toimijoiden tehtäviin.
Kolmansilta hankittavat palvelut eivät ole asiakaskunnan kannalta tavoite sinällään,
vaan keino nauttia toimijan tarjoamasta pääasiallisesta palvelusta parhaissa
olosuhteissa.
- 25.
- On todettava, että tällaisessa tilanteessa kolmansilta hankitut palvelut ovat
puhtaasti lisäpalveluja varsinaiseen palveluun nähden ja että taloudellista toimijaa
ei veroteta kuudennen direktiivin 26 artiklan mukaan.
- 26.
- Tältä osin on huomattava, että kun hotellitoiminnan harjoittaja tarjoaa asiakkailleen
majoituksen lisäksi tavanomaisesti sellaisia palveluja, jotka poikkeavat
hotellitoiminnan harjoittajalle perinteisesti kuuluvista tehtävistä ja joiden
toteuttaminen välttämättä vaikuttaa kokonaishintaan huomattavasti, kuten matka
hotelliin eri paikkakunnilta, näitä palveluja ei voida rinnastaa puhtaasti lisäpalvelun
luontoisiin suorituksiin.
- 27.
- Edellä esitetty huomioon ottaen High Court of Justicen esittämiin kysymyksiin on
vastattava, että kuudennen direktiivin 26 artiklaa sovelletaan hotellitoiminnan
harjoittajaan, joka kiinteää hintaa vastaan tarjoaa tavanomaisesti asiakkailleen
majoituksen lisäksi kuljetuksen hotellin ja tiettyjen kaukaisten paikkakuntien välillä
sekä kiertoajelun linja-autolla hotellissa oleskelun aikana, jolloin kuljetuspalvelut
hankitaan kolmannelta.
VAT and Duties Tribunalin esittämät kysymykset
- 28.
- VAT and Duties Tribunal haluaa näillä kysymyksillään, jotka on syytä käsitellä
yhdessä, selvittää miten verotettava kate lasketaan kuudennen direktiivin 26 artiklan
mukaan, kun taloudellinen toimija, johon tätä säännöstä sovelletaan, suorittaa
kiinteää maksua vastaan toimintoja, jotka koostuvat osittain varsinaisista palveluista
ja osittain kolmansilta hankituista palveluista.
- 29.
- Jotta tähän kysymykseen voidaan vastata on ensi syytä tarkistaa sovelletaanko
26 artiklaa ainoastaan kolmansilta hankittuihin suorituksiin vai palveluun
kokonaisuutena silloin, kun paketti koostuu monista eri suorituksista. Tämän
jälkeen on tarkasteltava kokonaishinnan sitä osaa koskevaa laskemismenetelmää,
joka liittyy varsinaiseen palveluun.
- 30.
- Kysymyksen ensimmäisen osan suhteen Madgett ja Baldwin, Yhdistyneen
kuningaskunnan ja Saksan hallitukset sekä komissio esittävät, että kuudennen
direktiivin 26 artiklan erityisjärjestelmää sovelletaan vain kolmansilta hankittuihin
palveluihin.
- 31.
- Ruotsin hallitus katsoo sitä vastoin, että 26 artiklaa on sovellettava myös
varsinaiseen palveluun.
- 32.
- Tältä osin on muistettava, että kuudennen direktiivin 26 artiklan 1 kohdan mukaan
siinä säädettyä järjestelmää sovelletaan matkatoimistojen liiketoimiin, jos matkojen
toteuttamisessa käytetään muiden verovelvollisten luovuttamia tavaroita ja
suorittamia palveluita, ja että tämän säännöksen 2 kohdan mukaan veron
perusteena on pidettävä matkustajan maksaman arvonlisäverottoman
kokonaishinnan ja toisten verovelvollisten matkatoimistolle luovuttamista tavaroista
ja suorittamista palveluista aiheutuneiden todellisten kustannusten välistä erotusta.
- 33.
- On todettava, että kuudennen direktiivin 26 artiklassa ei viitata varsinaisiin
palveluihin ja että tämän säännöksen pääasiallinen tavoite on niiden vaikeuksien
välttäminen, joita taloudellisille toimijoille aiheutuu kuudennen direktiivin niistä
yleisistä periaatteista, jotka liittyvät kolmansilta hankittavaa palvelua edellyttävään
toimintaan.
- 34.
- On muistettava, että 26 artiklan järjestelmä on poikkeus kuudennessa direktiivissä
säädetystä normaalista järjestelmästä ja että kyseistä artiklaa sovelletaan vain siltä
osin kuin tarpeellista säännöksen tavoitteen saavuttamiseksi.
- 35.
- On siten todettava, että kuudennen direktiivin 26 artiklassa säädettyä
erityisjärjestelmää sovelletaan vain kolmansilta hankittuihin palveluihin.
- 36.
- Kysymyksen toisen osan suhteen Madgett ja Baldwin sekä komissio esittävät, että
varsinaisten palvelujen hinnan laskemisen olisi perustuttava markkina-arvolle
kuudennen direktiivin 11 artiklassa säädettyjen veron perustetta koskevien yleisten
määräytymisperiaatteiden mukaan. Käsiteltävänä olevassa asiassa majoituksen
markkina-arvo on hotellin sellaisiin asiakkaisiinsa soveltama huoneen hinta, jotka
eivät osta matkapakettia.
- 37.
- Saksan hallitus katsoo sitä vastoin, että hinnan erittely siihen osaan, johon
sovelletaan 26 artiklan erityisjärjestelmää, ja siihen, johon 26 artiklaa ei sovelleta,
olisi periaatteessa tehtävä sen mukaan, mikä on kolmansilta hankittuihin palveluihin
liittyvien todellisten kustannusten ja varsinaisiin palveluihin liittyvien kustannusten
välinen suhde. Varsinaisiin palveluihin liittyvä matkan hinnan osa voitaisiin
kuitenkin määritellä toisella tavalla tietyissä tapauksissa, jos tämä johtaa
tarkoituksenmukaiseen lopputulokseen.
- 38.
- Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus selvittää, että TOMS-järjestelmän mukaan,
jonka se katsoo olevan kuudennen direktiivin 26 artiklan mukainen, toimijan on
laskettava matkapaketteja tarjotessaan sen itsensä maksettavaksi tulevat
kokonaiskustannukset, jotka koostuvat osittain niistä summista, jotka toimija
maksaa kolmansilta hankkimistaan suorituksista ja osittain toimijalle itselleen
varsinaisia palveluja tarjotessaan aiheutuvista kustannuksista. Toimijalle maksetusta
kokonaishinnasta vähennetään kokonaiskustannukset, jolloin tulokseksi saadaan
kokonaiskate. Kokonaiskate jaetaan tämän jälkeen kolmansilta hankittuja palveluja
ja varsinaisia palveluja koskeviin katteisiin kolmansilta hankittujen palvelujen ja
varsinaisten palvelujen kustannusten välisen suhteen mukaisesti. Veron
yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi samoja sääntöjä olisi sovellettava
riippumatta varsinaisten palvelujen ja kolmansilta hankittujen palvelujen
keskinäisestä suhteesta matkapaketissa. Koska 26 artiklassa säädetään
järjestelmästä, jossa verotetaan kolmansilta hankkimista palveluista suhteessa
katteeseen, eli todellisten kustannusten ja tulojen välisestä erosta, tästä
periaatteesta ei ole syytä poiketa varsinaisen palvelun osalta.
- 39.
- On korostettava ensinnäkin, että kuudennen direktiivin 26 artiklassa ei määritellä
niitä arviointiperusteita, joiden nojalla kolmansilta hankittuja palveluja koskeva kate
voidaan erottaa varsinaisia palveluja koskevasta määrästä, koska siinä ei säädetä
tilanteesta, jossa tarjotaan sekä kolmansilta hankituista palveluista että varsinaisista
palveluista koostuva kokonaishinta.
- 40.
- Tässä yhteydessä on muistettava, että kuudennen direktiivin 11 artiklan A kohdan
1 alakohdan a alakohdassa säädetään, että arvonlisäveron peruste muodostuu
useimpien palvelujen osalta kaikesta suoritetun palvelun vastikkeeksi saadusta.
Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan vastike tarkoittaa tosiasiassa saatua
vastiketta eikä objektiivisten perusteiden mukaan arvioitua arvoa (ks. asia 230/87,
Naturally Yours Cosmetics, tuomio 23.11.1988, Kok. 1988, s. 6365, 16 kohta).
- 41.
- Kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 65 kohdassa todennut, johtuen
kiinteästä hinnasta, joka käsittää sekä kolmansilta hankitut palvelut, joihin
sovelletaan 26 artiklaa, että varsinaiset palvelut, joihin tätä säännöstä ei sovelleta,
kuudennen direktiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdan mukaista
vastiketta ei voida käyttää veron perusteena matkapakettiin kuuluvien varsinaisten
palvelujen osalta.
- 42.
- Siten on määriteltävä se viiteyksikkö, jota voidaan käyttää vastikkeen vaihtoehtona
varsinaiseen palveluun liittyvän hinnan osan erottamiseksi muusta. Tältä osin
mahdollisia ovat kaksi eri vaihtoehtoa, joista toinen perustuu TOMS-järjestelmän
tapaan todellisiin kustannuksiin ja toinen markkina-arvoon.
- 43.
- Tämä silmällä pitäen on huomattava ensinnäkin, kuten julkisasiamies on
ratkaisuehdotuksensa 71 kohdassa todennut, että Yhdistyneen kuningaskunnan
käyttämä todellisiin kustannuksiin perustuva menetelmä voi aiheuttaa ongelman,
koska ei voida olettaa, että matkapaketin kokonaishintaan sisältyvistä palveluista
saadut katteet olisivat tietyssä suhteessa niistä aiheutuvien kulujen osuuteen.
- 44.
- Toiseksi on korostettava, että markkina-arvon käsiteltävänä olevassa asiassa
hotellin soveltama hotellihuoneen ja puolihoidon hinta siinä tapauksessa, että
asiakkaat eivät osta matkapakettia käyttäminen arviointiperusteena voi olla
mielivaltaista siltä osin, kun paketin yhteydessä varsinaisena palveluna tarjottavaa
majoituksen hintaa pidetään samana kuin majoituksen hintaa silloin, kun se
tarjotaan ainoana palveluna.
- 45.
- Varsinaisiin palveluihin liittyvä todellisten kustannusten menetelmä edellyttää
joukkoa monimutkaisia erittelyjä ja aiheuttaa näin ollen taloudelliselle toimijalle
huomattavaa lisätyötä. Kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 76 kohdassa
todennut, varsinaisten palvelujen markkina-arvon käyttämisessä sitä vastoin on se
etu, että se on yksinkertaista, koska varsinaisten palvelujen arvon eri osia ei tarvitse
erottaa toisistaan.
- 46.
- Tässä tilanteessa, kun otetaan huomioon se, että käsiteltävänä olevassa asiassa on
selvää, että arvonlisäveron laskeminen kolmansilta hankittuihin palveluihin
liittyvästä katteesta yhtä tai toista vaihtoehtoa käyttäen antaa periaatteessa saman
arvonlisäveron määrän, taloudelliselta toimijalta ei voida edellyttää, että se laskee
kokonaishinnan varsinaista palvelua koskevan osan todellisten kustannusten
periaatteen mukaisesti, kun tämä osa hinnasta voidaan erottaa muusta niiden
palvelujen markkina-arvon perusteella, jotka ovat pakettiin kuuluvien palvelujen
kaltaisia.
- 47.
- Edellä esitetyn perusteella VAT and Duties Tribunalin esittämiin kysymyksiin on
vastattava, että kuudennen direktiivin 26 artiklaa on tulkittava siten, että silloin kun
taloudellinen toimija, johon tämän artiklan säännöksiä sovelletaan, suorittaa
kiinteää maksua vastaan toimintoja, jotka koostuvat osittain hänen itsensä
suorittamista palveluista ja osittain muiden verovelvollisten suorittamista palveluista,
tässä säännöksessä säädettyä arvonlisäverojärjestelmää sovelletaan ainoastaan
kolmansien tarjoamiin palveluihin. Taloudelliselta toimijalta ei voida edellyttää, että
se laskee kokonaishinnan varsinaista palvelua koskevan osan todellisten
kustannusten periaatteen mukaisesti, kun tämä osa hinnasta voidaan erottaa muusta
niiden palvelujen markkina-arvon perusteella, jotka ovat pakettiin kuuluvien
palvelujen kaltaisia.
Oikeudenkäyntikulut
- 48.
- Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Yhdistyneen
kuningaskunnan, Saksan, Kreikan ja Ruotsin hallituksille ja komissiolle aiheutuneita
oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta
asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa
tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen
tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto)
on ratkaissut High Court of Justicen (England & Wales), Queen's Bench Division,
16.11.1995 tekemällään päätöksellä ja VAT and Duties Tribunalin, Lontoo,
26.2.1997 tekemällään päätöksellä esittämät kysymykset seuraavasti:
- 1.
- Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta
yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste
17 päivänä toukokuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin 77/388/ETY kuudennen
direktiivin 26 artiklaa sovelletaan hotellitoiminnan harjoittajaan, joka kiinteää
summaa vastaan tavanomaisesti tarjoaa asiakkailleen majoituksen lisäksi
kuljetuksen hotellin ja tiettyjen kaukaisten paikkakuntien välillä sekä kiertoajelun
linja-autolla hotellissa oleskelun aikana, jolloin kuljetuspalvelut hankitaan
kolmannelta.
- 2.
- Kuudennen direktiivin 77/388/ETY 26 artiklaa on tulkittava siten, että
silloin kun taloudellinen toimija, johon tämän artiklan säännöksiä sovelletaan,
suorittaa kiinteää maksua vastaan toimintoja, jotka koostuvat osittain hänen
itsensä suorittamista palveluista ja osittain muiden verovelvollisten suorittamista
palveluista, tässä säännöksessä säädettyä arvonlisäverojärjestelmää sovelletaan
ainoastaan kolmansien tarjoamiin palveluihin. Taloudelliselta toimijalta ei voida
edellyttää, että se laskee kokonaishinnan varsinaista palvelua koskevan osan
todellisten kustannusten periaatteen mukaisesti, kun tämä osa hinnasta voidaan
erottaa muusta niiden palvelujen markkina-arvon perusteella, jotka ovat pakettiin
kuuluvien palvelujen kaltaisia.
PuissochetMoitinho de Almeida
Gulmann
Sevón Wathelet
|
Julistettiin Luxemburgissa 22 päivänä lokakuuta 1998.
R. Grass
J.-P. Puissochet
kirjaaja
viidennen jaoston puheenjohtaja