Language of document :

Προσφυγή της 27ης Μαΐου 2009 - Alder Capital κατά ΓΕΕΑ - Halder Holdings (ALDER CAPITAL)

(Υπόθεση T-209/09)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Alder Capital Ltd (Δουβλίνο, Ιρλανδία) (εκπρόσωποι: H. Hartwig και A. von Mühlendahl, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Halder Holdings BV (Χάγη, Κάτω Χώρες)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:

να ακυρώσει την απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 20ής Φεβρουαρίου 2009 στην υπόθεση R 486/2008-2,

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων στα οποία η προσφεύγουσα υποβλήθηκε ενώπιον του τμήματος προσφυγών, και

να καταδικάσει την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων στα οποία η προσφεύγουσα υποβλήθηκε ενώπιον του τμήματος προσφυγών, εφόσον η Halder Holdings παρέμβει στην υπό κρίση υπόθεση.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα του οποίου ζητείται να κηρυχθεί η ακυρότητα: Το λεκτικό σήμα "ALDER CAPITAL" για υπηρεσίες της κλάσεως 36

Δικαιούχος του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Αιτών την κήρυξη της ακυρότητας του κοινοτικού σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Σήμα του οποίου δικαιούχος είναι ο αιτών: Το καταχωρισθέν στην Benelux λεκτικό σήμα "Halder" και "Halder Investments", για υπηρεσίες των κλάσεων 35 και 36· διεθνώς καταχωρισθέν λεκτικό σήμα "Halder", για υπηρεσίες των κλάσεων 35 και 36· μη καταχωρισθείσες εμπορικές και εταιρικές ονομασίες "Halder", "Halder Holdings", "Halder Investments" και "Halder Interest" που χρησιμοποιούνται στις συναλλαγές

Απόφαση του τμήματος ακυρώσεως: Κηρύσσει άκυρο το επίμαχο κοινοτικό σήμα

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή

Λόγοι ακυρώσεως:

Παράβαση των άρθρων 57 και 58 του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου (νυν άρθρων 58 και 59, αντιστοίχως, του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου) καθώς και του άρθρου 8, παράγραφος 3, του κανονισμού 216/96 της Επιτροπής 1, δεδομένου ότι το τμήμα προσφυγών κακώς δέχθηκε το αίτημα της αντιδίκου κατά την ενώπιόν του διαδικασία να επανεξετάσει το ζήτημα της ουσιαστικής χρήσεως.

Παράβαση του άρθρου 52, παράγραφος 1, στοιχείο α΄, του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου (νυν άρθρου 53, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου) και του άρθρου 55, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου (νυν άρθρου 56, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου), σε συνδυασμό με τα άρθρα 42, παράγραφος 1 του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου (νυν άρθρο 41, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου) και 8 παράγραφος 2, του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου(νυν άρθρο 8, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου), δεδομένου ότι το τμήμα προσφυγών δεν απέρριψε αμέσως την αίτηση κηρύξεως ακυρότητας που υπέβαλε η αντίδικος κατά την ενώπιόν του διαδικασία, καθόσον στηριζόταν σε προγενέστερα δικαιώματα που έχουν μεταβιβασθεί σε τρίτο πρόσωπο.

Παράβαση του άρθρου 56, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου νυν άρθρου 57, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου), σε συνδυασμό με το άρθρο 15 του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου (νυν άρθρου 15 του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου), και του άρθρου 10 της οδηγίας 89/104/ΕΟΚ του Συμβουλίου 2 και του κανόνα 40, παράγραφος 6, σε συνδυασμό με τον κανόνα του άρθρου 22, παράγραφοι 3 και 4, του κανονισμού 2868/95 της Επιτροπής 3, δεδομένου ότι το τμήμα προσφυγών κακώς θεώρησε ότι η αντίδικος κατά την ενώπιόν του διαδικασία απέδειξε την ουσιαστική χρήση οποιουδήποτε από τα προγενέστερα σήματά της οπουδήποτε.

Επικουρικώς, παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου (νυν άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού 207/2009 του Συμβουλίου), δεδομένου ότι το τμήμα προσφυγών κακώς έκρινε ότι υπήρχε κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ των οικείων σημάτων.

____________

1 - Κανονισμός 216/96 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 1996, σχετικά με τον κανονισμό διαδικασίας των τμημάτων προσφυγών του Γραφείου Εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΕΕ 1996 L 28, σ. 11)

2 - Πρώτη οδηγία 89/104/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1988 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων (ΕΕ 1989 L 40, σ. 1)

3 - Κανονισμός (ΕΚ) 2868/95 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 1995, περί της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου για το κοινοτικό σήμα (ΕΕ 1995 L 303, σ. 1)