Language of document : ECLI:EU:T:2011:46





Üldkohtu (seitsmes koda), 17. veebruari 2011. aasta otsus – Zhejiang Xinshiji Foods ja Hubei Xinshiji Foods vs. nõukogu

(Kohtuasi T‑122/09)

Dumping – Hiina Rahvavabariigist pärinevate tsitrusviljadest valmistatud toodete ja konservide import – Kaitseõigused – Põhjendamiskohustus – Hea halduse põhimõte – Määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 15 lõige 2 ning artikli 20 lõiked 4 ja 5 (nüüd määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 15 lõige 2 ning artikli 20 lõiked 4 ja 5

1.                     Liidu õigus – Põhimõtted – Kaitseõigus – Haldusmenetluses arvestamine – Antidumping – Institutsioonide kohustus informeerida asjaomaseid ettevõtjaid – Ulatus – Teavitamisviisid – Ühe‑kuulise tähtaja järgimata jätmine, mis jääb asjaomastele ettevõtjatele lõpliku infoteatise saatmise ning komisjoni lõpliku otsuse või lõpliku otsuse ettepaneku vahele – Mõju (Nõukogu määrus nr 384/96, artikli 20 lõige 4) (vt punktid 26–27, 29)

2.                     Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Uurimine – Institutsioonide kohustus informeerida asjaomaseid ettevõtjaid – Ulatus – Üksikasjalike selgituste puudumine lõplikus infoteatises ühenduse tootmisharu müügimahtude arvutusmeetodite kohta – Mõju (Nõukogu määrus nr 384/96, artikkel 20) (vt punktid 37–38, 40–42)

3.                     Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Kahju – Arvesse võetavad tegurid – Muud tegurid kui ühenduse tootmisharule kahju tekitav import – Tooraine hinna mõju (Nõukogu määrus nr 384/96, artikli 3 lõiked 5–7) (vt punktid 52–62)

4.                     Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Kahju – Institutsioonide kaalutlusõigus – Piirid – Kõigi asjakohaste asjaolude hoolika ja erapooletu uurimise kohustus – Institutsioonide kohustus informeerida asjaomaseid ettevõtjaid – Komisjoni poolt asjaoludest teavitamata jätmine, mis õigustavad võrdlust ekspordihinna ja ühenduse tootmisharu hinna vahel – Kaitseõiguste ja põhjendamiskohustuse rikkumine (Nõukogu määrus nr 384/96, artikli 3 lõiked 2, 3 ja 20) (vt punktid 75–80, 84–86, 90–91)

5.                     Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Puuduliku põhjendamise korrigeerimine kohtumenetluse käigus – Vastuvõetamatus (ELTL artikkel 296) (vt punkt 92)

6.                     Tühistamishagi – Väited – Menetlusnormide rikkumine – Institutsiooni poolt oma kodukorra rikkumine (ELTL artikkel 263; nõukogu määrus nr 384/96, artikli 15 lõige 2) (vt punktid 102–110)

Ese

Nõukogu 18. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1355/2008, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavatest tsitrusviljadest (mandariinidest jne) valmistatud toodete ja konservide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse nende suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT L 350, lk 35), tühistamine hagejaid puudutavas.

Resolutsioon

1.

Tühistada nõukogu 18. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1355/2008, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavatest tsitrusviljadest (mandariinidest jne) valmistatud toodete ja konservide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse nende suhtes kehtestatud ajutine tollimaks osas, mis puudutab Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd‑d ja Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd‑d.

2.

Jätta pool Zhejiang Xinshiji Foods ja Hubei Xinshiji Foods kohtukuludest nende enda kanda.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja pool Zhejiang Xinshiji Foods ja Hubei Xinshiji Foods kohtukuludest.

4.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.