Language of document :

2023 m. gruodžio 14 d. Tribunal Judiciaire de Paris (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Procureur de la République / Société SWIFTAIR

(Byla C-701/23, SWIFTAIR)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Judiciaire de Paris

Šalys pagrindinėje byloje

Kaltintojas: Procureur de la République

Kaltinamoji: Société SWIFTAIR

Prejudiciniai klausimai

1.    Ar KŠSĮ1 54 straipsnis, siejamas su Chartijos2 50 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad Susitariančiosios Valstybės teismo priimta nutartis nutraukti bylą, kurią galima apskųsti, priimta po išsamaus bylos tyrimo ir neleidžianti tęsti proceso, jeigu nebus pareikšti nauji kaltinimai, turi būti laikoma galutiniu sprendimu, kaip tai suprantama pagal šį straipsnį, net jeigu Susitariančioji Valstybė, kurioje buvo priimta tokia nutartis nutraukti bylą, nepripažįsta visų res judicata galią įgijusio sprendimo sukeliamų pasekmių?

2.    Ar KŠSĮ 54 straipsnis, siejamas su Chartijos 50 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad jeigu nutartis nutraukti bylą priimama kaip galutinis sprendimas, galintis suteikti šioje nuostatoje numatytą ne bis in idem apsaugą, „asmuo, kurio teismo procesas <...> yra galutinai baigtas“ turi būti suprantamas kaip bet kuris asmuo, kuriam per tyrimą buvo pareikšti kaltinimai ir kurio veiksmai ar neveikimas buvo tiriami, net jei atliekant tyrimą dėl šio asmens nebuvo formaliai surašytas joks baudžiamojo persekiojimo ar procesinės prievartos aktas?

3.    a) Ar KŠSĮ 54 straipsnis, siejamas su Chartijos 50 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad fiziniai asmenys, kurie atliko veiksmus vykdydami savo pareigas bendrovei jų atstovaujamo juridinio asmens naudai ir interesais, ir pats juridinis asmuo yra vienas ir tas pats asmuo, ir todėl bet koks juridinio asmens baudžiamasis persekiojimas kitoje Susitariančiojoje Valstybėje yra draudžiamas, jeigu dėl jo teisinių atstovų „teismo procesas <...> yra galutinai baigtas“, kaip tai suprantama pagal Sąjungos teisę, nors pats juridinis asmuo niekada nebuvo asmeniškai patrauktas baudžiamojon atsakomybėn toje Susitariančiojoje Valstybėje?

    b) Jeigu į pirmesnį klausimą būtų atsakyta teigiamai ir tokiu atveju, ar KŠSĮ 54 straipsnis, atsižvelgiant į Chartijos 50 straipsnį, turi būti aiškinamas taip, kad juridiniam asmeniui turi būti taikoma ne bis in idem apsauga, įskaitant atvejį, kai Susitariančiojoje Valstybėje, kurioje buvo priimtas galutinis sprendimas, juridinis asmuo bet kuriuo atveju negalėjo būti persekiojamas baudžiamąja tvarka dėl to, kad šioje valstybėje tiesiogiai nenumatyta juridinio asmens baudžiamoji atsakomybė, arba dėl to, kad juridinio asmens baudžiamoji atsakomybė gali kilti tik už tokias nusikalstamas veikas, kurių negalima kvalifikuoti pagal aplinkybes, dėl kurių yra traukiama baudžiamojon atsakomybėn?

____________

1 Konvencija dėl Šengeno susitarimo, 1985 m. birželio 14 d. sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (OL L 239, 2000, p. 19).

1 Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija.