Language of document : ECLI:EU:T:2015:187

Lieta T‑563/12

Central Bank of Iran

pret

Eiropas Savienības Padomi

Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu kodolieroču izplatīšanas novēršanai – Līdzekļu iesaldēšana – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Kļūda vērtējumā – Tiesības uz īpašumu – Tiesības uz reputācijas aizsardzību – Samērīgums

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2015. gada 25. marta spriedums

1.      Tiesvedība – Lis pendens iebilde – Lietas dalībnieku, priekšmeta un pamatu identiskums divās lietās – Identiski prasījumi vēlākā prasības pieteikumā izvirzītajiem, kuri ir atzīti kā par nepieņemamiem lis pendens dēļ – Pieņemamība

2.      Tiesvedība – Prasītāja prasījumi – Pielāgošana tiesvedības laikā – Pielīdzināšana prasības celšanai ar prasības pieteikumu

3.      Pamattiesības – Piemērojamība personām – Juridiskas personas, kas ir trešo valstu veidojumi – Ietveršana

(Eiropas Savienības Pamattiesību harta)

4.      Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Kodolieroču izplatīšanā iesaistīto vai tai atbalstu sniedzošo personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Pienākums identificēt pamatojumā šādus pasākumus attaisnojošos individuālos un īpašos iemeslus – Lēmums, kas iekļaujas ieinteresētajai personai zināmos apstākļos, ļaujot tai saprast attiecībā uz to noteiktā pasākuma apjomu – Pamatojuma, kas noradīts kopsavilkuma veidā vai netieši, pieļaujamība – Robežas

(Padomes Lēmums 2012/635/KĀDP)

5.      Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Kodolieroču izplatīšanā iesaistīto vai tai atbalstu sniedzošo personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Alternatīvi kritēriji, kas noteikti Savienības tiesību aktos, lai ierakstītu personas un sabiedrības sarakstā, uz kuru attiecas ierobežojošie pasākumi – Piemērošanas joma

(Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 20. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts; Padomes Regulas Nr. 267/2012 23. panta 2. punkta a), b) un d) apakšpunkts)

6.      Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms – Atsauce uz ierobežojoša pasākuma, kas pieņemts saistībā ar kopējo ārējo un drošības politiku, juridisko pamatu – Neesamība, kas nav kvalificējama par būtisku trūkumu – Robežas – Tiesas kontroles veikšanai nepieciešama tieša atsauce

(Padomes Lēmums 2012/635/KĀDP; Padomes Regula Nr. 945/2012)

7.      Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Kodolieroču izplatīšanā iesaistīto vai tai atbalstu sniedzošo personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Alternatīvi kritēriji, kas noteikti Savienības tiesību aktos, lai ierakstītu personas un sabiedrības sarakstā, uz kuru attiecas ierobežojošie pasākumi – Pamatojuma, kas balstīts tikai uz vienu no šiem kritērijiem, pietiekamais raksturs

(Padomes Lēmums 2012/635/KĀDP; Padomes Regula Nr. 945/2012)

8.      Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Kodolieroču izplatīšanā iesaistīto vai tai atbalstu sniedzošo personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Pienākums norādīt pamatojumu – Atbalsta kodolieroču izplatīšanai kritērijs – Atsauce uz Irānas Centrālās bankas sniegtu finanšu atbalstu valdības darbībām – Pietiekams pamatojums

(Padomes Lēmums 2012/635/KĀDP; Padomes Regula Nr. 945/2012)

9.      Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Kodolieroču izplatīšanā iesaistīto vai tai atbalstu sniedzošo personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Pienākums paziņot apsūdzošus elementus, lai ieinteresētā persona varētu lietderīgi vērsties Savienības tiesā un nodrošināt, ka pēdējā minētā pārbauda aplūkojamā akta tiesiskumu – Pārkāpuma neesamība

(Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta a) apakšpunkts; Padomes Lēmums 2012/635/KĀDP; Padomes Regula Nr. 945/2012)

10.    Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Kodolieroču izplatīšanā iesaistīto vai tai atbalstu sniedzošo personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Tiesību uz īpašumu un tiesību brīvi veikt saimniecisko darbību ierobežošana – Samērīguma principa pārkāpums – Neesamība

(Padomes Regula Nr. 945/2012)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 32.–37. punktu)

2.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 33. punktu)

3.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 49. punktu)

4.      Ja saistībā ar kopējo ārējo un drošības politiku pieņemti akti, ar kuriem nosaka ierobežojošus pasākumus, ir pamatoti ar kritēriju par palīdzību, kas ir sniegta citu ierobežojošo pasākumu apiešanai, un ja minētajos aktos ir norādīts, ka prasītāja ir bijusi iesaistīta darbībās ar mērķi apiet sankcijas, to pamatojums ir nepietiekams, ja prasītāja un Vispārējā tiesa no tā nevar saprast apstākļus, kuru dēļ Padome ir secinājusi, ka prasītājas gadījumā šis kritērijs ir izpildīts, un līdz ar to pieņēmusi minētos aktus. Šis pamatojums tik tiešām šķiet tāds, ar kuru vienkārši ir pārformulēts šis pats kritērijs. Tajā nav ietverts neviens apstāklis, kurā būtu precizēti iemesli, kuru dēļ šis kritērijs ir piemērojams prasītajai. Neesot jebkāda cita veida precizējumiem, šis pamatojums šķiet nepietiekams, lai prasītāja varētu pārbaudīt apstrīdēto aktu pamatotību atbilstoši ierobežojošu pasākumu apiešanas kritērijam, aizstāvēties Vispārējā tiesā un lai šī tiesa varētu veikt savu kontroli.

Šajā ziņā, lai arī pamatojums var tikt izteikts netieši ar nosacījumu, ka tas ļauj ieinteresētajām personām noskaidrot iemeslus, kuru dēļ ir noteikti attiecīgie pasākumi, un kompetentajai tiesai sniedz pietiekami daudz informācijas, lai tā varētu veikt savu pārbaudi, turpretī nav acīmredzams, ka prasītāja kā Irānas Islāma Republikas Centrālā banka būtu katrā ziņā palīdzējusi Irānas valdībai piederīgām personām vai vienībām, kuras šī valdība kontrolē un kuru vārdi būtu iekļauti to personu un vienību sarakstos, kam piemēro pret Irānas Islāma Republiku noteiktos ierobežojošos pasākumus, pārkāpt vai apiet minētos pasākumus, tām sniedzot tādus banku pakalpojumus kā piekļuvi līdzekļiem.

(sal. ar 53.–58., 75., un 77.–79. punktu)

5.      Ciktāl Regulas Nr. 267/2012 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu un Regulas Nr. 961/2010 atcelšanu 23. panta 2. punkta a), b) un d) apakšpunktā un Lēmuma 2010/413, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu, 20. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā definētie kritēriji ir alternatīvi, ir svarīgi precizēt, cik lielā mērā šajās normās palīdzības sniegšanas Irānas valdībai kritērijs atšķiras no atbalsta kodolieroču izplatīšanai kritērija. Šajā ziņā šis pēdējais minētais kritērijs nozīmē, ka ir jābūt pierādītai tiešai vai netiešai saiknei starp attiecīgās personas vai vienības darbībām un kodolieroču izplatīšanu. Atbalsta Irānas valdībai kritērijs, ar kuru tiek paplašināta ierobežojošo pasākumu piemērošanas joma tādējādi, lai pastiprinātu uz Irānas Islāma Republiku izdarīto spiedienu, attiecas uz jebkuru attiecīgās personas vai vienības darbību, ar ko pat neatkarīgi no jebkādas pierādītas tiešas vai netiešas saistības ar kodolieroču izplatīšanu tās kvantitatīvās vai kvalitatīvās nozīmības dēļ var veicināt šo izplatīšanu, sniedzot atbalstu Irānas valdībai, kurš izpaužas kā materiāli, finansiāli vai loģistikas resursi vai priekšrocības uz tiem, kuri ļauj turpināt kodolieroču izplatīšanu. Tādējādi ar piemērojamo tiesisko regulējumu tiek prezumēta saistības pastāvēšana starp šāda atbalsta sniegšanu Irānas valdībai un kodolieroču izplatīšanas turpināšanu, un šī regulējuma mērķis ir liegt Irānas valdībai piekļuvi tās ienākumu avotiem, lai to piespiestu pārtraukt tās kodolieroču izplatīšanas programmas attīstību pietiekamu finanšu resursu trūkuma dēļ.

(sal. ar 63. un 66. punktu)

6.      Ierobežojošo pasākumu jomā, kas pieņemti saistībā ar kopējo ārējo un drošības politiku, papildus norādei par pasākuma juridisko pamatu, Padomei uzliktais pienākums norādīt pamatojumu attiecas tieši uz apstākļiem, kuru dēļ var uzskatīt, ka ieinteresēto personu gadījumā ir izpildīts kāds no to personu vai vienību, uz ko attiecas šis pasākums, sarakstā iekļaušanas kritērijiem. Konkrētas tiesību normas nenorādīšana nevar būt būtisks trūkums, ja akta juridisko pamatu var noteikt, balstoties uz citiem tā elementiem. Šāda precīza norāde tomēr ir nepieciešama, ja bez tās ieinteresētajām personām un Tiesai nav iespējams precīzi noteikt juridisko pamatu.

(sal. ar 67. un 68. punktu)

7.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 75. un 86.–88. punktu)

8.      Ierobežojošo pasākumu jomā, kas pieņemti saistībā ar kopējo ārējo un drošības politiku un it īpaši attiecībā uz Irānas Islāma Republikas Centrālās bankas līdzekļu iesaldēšanu, ja attiecībā uz atbalsta Irānas valdībai kritēriju Padomei tādējādi bija jāprecizē un jākonkretizē, kādus resursus vai priekšrocības prasītāja esot sniegusi minētajai valdībai, tad turpretī tai nebija pienākuma pamatot apstrīdētos aktus attiecībā uz to, kā šī valdība, iespējams, izmantos šos resursus vai priekšrocības, lai turpinātu kodolieroču izplatīšanu. Tādējādi tieši atsaucoties vienīgi uz finanšu atbalstu Irānas valdībai, neizdarot atsauci uz finanšu pakalpojumiem, kādus banka sniedz Irānas valdībai kā Irānas Islāma Republikas Centrālā banka, Padome tomēr šai bankai dara saprotamu, ka tā atsaucas uz minētajiem finanšu pakalpojumiem, kurus tā sniedz minētajai valdībai šajā statusā.

(sal. ar 81.–84. punktu)

9.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 92. –94. punktu)

10.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 114., 115. un 117.–120. punktu)