Language of document : ECLI:EU:T:2018:643

Byla T128/14

Daimler AG

prieš

Europos Komisiją

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Dokumentai, susiję su Direktyvos 2007/46/EB 29 straipsnyje numatyta procedūra, per kurią valstybė narė gali atsisakyti registruoti transporto priemones, kurios kelia didelį pavojų kelių eismo saugumui arba labai kenkia aplinkai ar visuomenės sveikatai – Atsisakymas leisti susipažinti – Išimtis, susijusi su inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsauga – Bendroji prezumpcija – Orhuso konvencija – Atsisakymas leisti susipažinti su byla – Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis“

Santrauka – 2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas

1.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Aktai, sukeliantys privalomų teisinių pasekmių – Parengiamieji aktai – Netaikymas – Komisijos sprendimas, kuriuo atmetamas prašymas leisti susipažinti su bylos medžiaga, pateiktas vykstant procedūrai pagal Direktyvą 2007/46 – Parengiamasis aktas

(SESV 263 straipsnis; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46 29 straipsnis)

2.      Tarptautiniai susitarimai – Sąjungos susitarimai – Konvencija dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais (Orhuso konvencija) – Pasekmės – Viršenybė prieš Sąjungos antrinės teisės aktus – Sąjungos teisės akto vertinimas pagal šią konvenciją – Sąlygos – Galimybė remtis Konvencijos 4 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos c punktu – Nebuvimas

(SESV 216 straipsnio 2 dalis; Orhuso konvencijos 4 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos c punktas; Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1367/2012)

3.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Prašymas leisti susipažinti su informacija apie aplinką – Reglamento Nr. 1367/2006, kuris yra lex specialis Reglamento Nr. 1049/2001 atžvilgiu, taikymas – Poveikis – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Apimtis – Inspekcijų, tyrimo ir audito tikslų apsauga – Netaikymas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka ir Reglamento Nr. 1367/2006 6 straipsnio 1 dalis)

4.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Siauras aiškinimas ir taikymas – Institucijos pareiga atlikti konkretų ir individualų dokumentų tyrimą – Apimtis – Pareigos išimtis – Galimybė remtis bendromis prezumpcijomis, kurios taikomos tam tikroms dokumentų kategorijoms – Ribos

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalis)

5.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Inspekcijų, tyrimo ir audito tikslų apsauga – Tyrimo sąvoka – Procedūra, Komisijos vykdoma pagal Direktyvos 2007/46 29 straipsnį – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46 29 straipsnis)

6.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Atsisakymas leisti susipažinti – Galimybė remtis kai kurių kategorijų dokumentams taikomomis bendromis prezumpcijomis – Sąlygos

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnis)

7.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Inspekcijų, tyrimo ir audito tikslų apsauga – Apimtis – Taikymas administracinių bylų dokumentams, susijusiems su procedūra, Komisijos vykdoma pagal Direktyvos 2007/46 29 straipsnį – Bendra teisės susipažinti su visais administracinės bylos dokumentais išimties taikymo prezumpcija – Grindimas bendro pobūdžio pagrindais – Neleistinumas

(ESS 11 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka; Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/18)

8.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Inspekcijų, tyrimo ir audito tikslų apsauga – Išimties taikymo dokumentams, susijusiems „EU Pilot“ procedūra, bendroji prezumpcija – Prezumpcijos taikymas dokumentams, susijusiems su procedūra, pradeda pagal Direktyvos 2007/46 29 straipsnį – Netaikymas

(SESV 258 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46 29 straipsnis)

1.      Kai per tyrimą, Komisijos atliekamą pagal Direktyvos 2007/46, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, 29 straipsnį, automobilių gamintojas pateikia Komisijai raštą, kuriame, pirma, išreiškia savo poziciją dėl valstybės narės atsisakymo įregistruoti tam tikras transporto priemones, ir, antra, prašo leisti susipažinti su tyrimo procedūros administracinės bylos dokumentais, Komisijos atsisakymas leisti susipažinti negali sukelti teisinių padarinių šio automobilių gamintojo interesams iš karto ir dar prieš Komisijai priimant galutinį sprendimą, numatytą Direktyvos 2007/46 29 straipsnio 2 dalyje.

Kai aktai ar sprendimai yra rengiami keliais etapais, iš principo tai yra ne aktai, kurie galėtų tapti ieškinio dėl panaikinimo dalyku, o tik priemonės, kuriomis galutinai nustatoma atitinkamos institucijos pozicija pasibaigus procesui, nes preliminariosios arba tiesiog parengiamojo pobūdžio priemonės negali būti ieškinio dėl panaikinimo dalykas. Šiuo klausimu konkurencijos srityje matyti, kad, nors Komisijos aktai, kuriais atsisakoma suteikti galimybę susipažinti su byla, gali būti laikomi pažeidžiančiais teisę į gynybą, iš esmės jie turi tik ribotą poveikį, būdingą išankstinės administracinės procedūros parengiamosioms priemonėms. Taigi iki administracinės procedūros užbaigimo ieškinio dėl panaikinimo priimtinumą būtų galima pagrįsti tik priemonėmis, nedelsiant ir negrįžtamai paveikiančiomis atitinkamų įmonių teisinę padėtį.

(žr. 67, 68, 72, 74 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 86–91, 93, 94 punktus)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 102, 104 punktus)

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 111–114, 117 punktus)

5.      Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 2 dalies trečioje įtraukoje pavartota tyrimo sąvoka yra savarankiška Sąjungos teisės sąvoka, kurią reikia aiškinti atsižvelgiant, be kita ko, į įprastą jos reikšmę ir vartojimo kontekstą. Tokia veikla yra Komisijos nustatytos struktūros ir formos procedūra, kurios tikslas – rinkti ir analizuoti informaciją, kad ši institucija galėtų užimti tam tikrą poziciją, vykdydama savo funkcijas, numatytas ES sutartyje ir SESV. Tokia procedūra nebūtinai turi būti siekiama nustatyti pažeidimą ar nusižengimą ar dėl jo persekioti. „Tyrimo“ sąvoka taip pat gali apimti Komisijos veiklą, kuria siekiama nustatyti faktus, kad būtų galima įvertinti tam tikrą situaciją.

Šiuo klausimu pažymėtina, kad Direktyvos 2007/46, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, 29 straipsnyje numatyta procedūra yra tyrimas, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečią įtrauką. Minėtame 29 straipsnyje numatyta procedūra yra nustatytos struktūros ir formos procedūra, kurios tikslas – rinkti ir analizuoti informaciją, kad Komisija galėtų užimti tam tikrą poziciją, vykdydama savo funkcijas, numatytas ES sutartyje ir SESV.

(žr. 130–136 punktus)

6.      Tam, kad bendrąja prezumpcija būtų galima pagrįstai remtis prieš asmenį, kuris, remdamasis Reglamentu Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais, prašo leisti susipažinti su dokumentais, būtina, kad dokumentai, su kuriais prašoma leisti susipažinti, būtų priskirti tai pačiai dokumentų kategorijai arba būtų to paties pobūdžio. Be to, bendrųjų prezumpcijų taikymą iš esmės lemia būtinybė užtikrinti nagrinėjamų procedūrų gerą veikimą ir garantuoti, kad nebus pakenkta jų tikslams. Taigi bendrosios prezumpcijos pripažinimas gali būti pagrįstas tuo, kad galimybė susipažinti su tam tikrų procedūrų dokumentais yra visiškai nesuderinama su sklandžia šių procedūrų eiga ir kelia grėsmę, kad joms bus pakenkta, turint omenyje, kad bendrosios prezumpcijos leidžia apsaugoti vientisą procedūros eigą apribojant trečiųjų šalių kišimąsi. Vienas iš kriterijų, kuriais galima pateisinti bendrosios prezumpcijos pripažinimą, yra specialių taisyklių, numatytų teisės akte, susijusiame su Sąjungos institucijoje vykstančia procedūra, dėl kurios buvo priimti prašomi dokumentai, taikymas.

(žr. 138–140 punktus)

7.      Kadangi galimybe remtis bendrosiomis prezumpcijomis ne tik grindžiamas pamatinis skaidrumo principas, įtvirtintas ES sutarties 11 straipsnyje, SESV 15 straipsnyje ir Reglamente Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais, bet ir ribojama praktinė galimybė susipažinti su nagrinėjamais dokumentais, tokių prezumpcijų naudojimas turi būti grindžiamas svariomis ir įtikinamomis priežastimis.

Taigi, kalbant apie prašymą leistu susipažinti su tyrimo, Komisijos atliekamo pagal Direktyvos 2007/46, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, 29 straipsnį, administracinės bylos dokumentais, tam, kad Komisija galėtų bendrąja prašomų dokumentų neatskleidimo prezumpcija remtis prieš prašymą pateikusį asmenį, ji turi paaiškinti, kodėl ši prezumpcija būtina siekiant užtikrinti tinkamą nagrinėjamos procedūros veikimą ir garantuoti, kad šios procedūros tikslams nebūtų pakenkta. Šiuo klausimu pažymėtina, kad rėmimasis tokiais motyvais kaip antai būtinybe santykiuose su valstybėmis narėmis užtikrinti diskretiškumą ir savitarpio pasitikėjimą ir vengti trečiųjų šalių kišimosi į atliekamą tyrimą yra neįtikinami, nes tokie motyvai galioja bet kokiai dėl valstybės narės pradėtai tyrimo procedūrai. Prielaida, kad bendroji neatskleidimo prezumpcija galėtų būti taikoma dėl tokių priežasčių, prieštarautų jurisprudencijai, pagal kurią prezumpcijos turi būti aiškinamos ir taikomos siaurai, nes jos sudaro atitinkamos institucijos pareigos atlikti konkretų ir individualų kiekvieno prašyme leisti susipažinti nurodyto dokumento tyrimą ir, bendresne prasme, laikytis principo suteikti kuo platesnes galimybes susipažinti su Sąjungos institucijų turimais dokumentais, išimtį.

(žr. 155–159 punktus)

8.      Per procedūrą, Komisijos pradėtą pagal Direktyvos 2007/46, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, 29 straipsnį, ir leidžiančią valstybėms narėms atsisakyti įregistruoti transporto priemones, Komisija negali remtis bendrąja neatskleidimo prezumpcija, taikoma dokumentams, susijusiems su „EU Pilot“ procedūra, kad atmestų prašymą leisti susipažinti su tyrimo procedūros administracinės bylos dokumentais, jeigu atsisakymas įregistruoti gali būti pateisinamas kitomis priežastimis, o ne vien tuo, kad atsakingos nacionalinės institucijos nesilaikė taikytinų teisės aktų. Be to, pagal minėtos direktyvos 29 straipsnio 1 dalį pradėta procedūra nėra prieš valstybę narę pradėtos pažeidimo nagrinėjimo procedūros pirminis etapas.

Priešingai nei „EU Pilot“ procedūra, pagal minėtą nuostatą vykdoma procedūra nėra dvišalė procedūra tarp Komisijos ir atitinkamos valstybės narės. Direktyvos 2007/46 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Komisija per trumpiausią laiką pasikonsultuoja su atitinkamomis šalimis, siekdama parengti sprendimą. Iš šios nuostatos matyti, kad gamintojas, kaip suinteresuotoji šalis, turi teisę, kad su juo būtų konsultuojamasi, taigi, priešingai nei galimas skundo pateikėjas pažeidimo nagrinėjimo procedūros atveju, jis toje procedūroje dalyvauja. Be to, Komisija, siekdama gauti informaciją, kuri, jos nuomone, yra naudinga ar būtina jos tyrimui atlikti, gali konsultuotis tiek su kitomis valstybėmis narėmis, tiek su juridiniais asmenimis. Taigi toks konsultavimasis yra aspektas, aiškiai atskiriantis šiuo atveju pagal Direktyvos 2007/46 29 straipsnį Komisijos vykdomą pažeidimo nagrinėjimo procedūrą ir „EU Pilot“ procedūrą. Todėl nėra tikslinga pagal analogiją taikyti su „ES Pilot“ procedūromis ir pažeidimo nagrinėjimo procedūra susijusios jurisprudencijos.

(žr. 166–171 punktus)