Language of document :

Acțiune introdusă la 2 decembrie 2008 - Diputación Foral de Álava/Comisia

(Cauza T-529/08)

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Reclamantă: Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (reprezentanți: I. Sáenz-Cortabarría Fernández și M. Morales Isasi, avocați)

Pârâtă: Comisia Comunităților Europene

Concluziile reclamantei

Declararea nulității documentului scris emis de Directoratul General Concurență al Comisiei Europene D/53778 [COMP/H4/NM/ed D(2008) 247] la 2 octombrie 2008, în măsura în care acesta impune ca recuperarea dobânzilor la care fac trimitere Deciziile 2002/820/CE și 2002/892/CE din 11 iulie 2001 (dosarul de încălcare 2007/2215) să fie efectuată prin aplicarea unei dobânzi compuse și

obligarea Comisiei Comunităților Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Prezenta procedură are ca obiect atacarea deciziei prin care, în procedura de executare a Deciziilor din 11 iulie 2001 privind, pe de o parte, schema de ajutor de stat pusă în aplicare de Spania în favoarea întreprinderilor din Álava sub forma unui credit fiscal de 45 % din investiții (Decizia 2002/820/CE) și, pe de altă parte, schema de ajutor de stat pusă în aplicare de Spania în favoarea câtorva întreprinderi nou create din Álava (Decizia 2002/892/CE)1, Comisia consideră că rata dobânzii aplicabilă pentru recuperare este rata dobânzilor compuse.

Potrivit reclamantei, această decizie constituie o modificare clară de facto a deciziilor citate anterior din 11 iulie 2001. Această modificare implică la rândul său un abuz de putere vădit și un act contrar principiului bunei administrații. Subliniem în legătură cu acest subiect că aplicarea unei rate a dobânzii compuse a fost introdusă pentru prima dată de articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 659/1999 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a articolului 93 din Tratatul CE (JO L 140, p.1, Ediție specială, 08/vol. 2, p. 42). Cu toate acestea, această dispoziție nu este aplicabilă ratione temporis deciziilor din 11 iulie 2001.

Modificarea conținutului real al acestor decizii realizată de Comisie în ceea ce privește tipul de dobândă aplicabil implică de asemenea o atingere adusă principiului egalității de tratament în sensul că autoritățile însărcinate cu executarea deciziilor din 11 iulie 2001, precum și întreprinderile afectate au fost plasate într-o poziție diferită de cea a autorităților competente ale statelor membre (și ale întreprinderilor) vizate de deciziile de recuperare a ajutoarelor din luna iulie 2001 sau anterioare, autorități cărora nu le-a fost impusă aplicarea unei rate a dobânzii compuse în procesul de recuperare a ajutoarelor.

În sfârșit, reclamanta afirmă că, prin impunerea aplicării unei rate a dobânzii compuse, Comisia aplică o sancțiune care nu este prevăzută în dreptul comunitar.

____________

1 - Aceste două decizii au fost atacate în fața Tribunalului de Primă Instanță (cauzele T-227/01 Diputación Foral de Álava și Gobierno Vasco/Comisia și T-230/01 Diputación Foral și Gobierno Vasco/Comisia, încă pendinte în fața Tribunalului).